Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie
Apple iPhone
Apple iPad
oder
Google Android installieren,
können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
![]() |
| ||
鉄筋
Aussprache:
tekkin
Kanji Buchstabe: 鉄 , 筋 Stichwort: Bau Übersetzung: Drahtgeflecht, Eisengeflecht, Stahlfachwerk, Stahlgerüst 鉄筋コンクリート: tekkinkonkuriito: Eisenbeton <<< コンクリート 鉄骨
Aussprache:
tekkotsu
Kanji Buchstabe: 鉄 , 骨 Stichwort: Bau Übersetzung: Eisengrippe 鉄骨建築: tekkotsukenchiku: Stahlbau <<< 建築 鉄鋼
Aussprache:
tekkou
Kanji Buchstabe: 鉄 , 鋼 Stichwort: Industrie Übersetzung: Eisen und Stahl 鉄鋼業: tekkougyou: Eisen- und Stahlindustrie <<< 業 鉄鋼業者: tekkougyousha: Eisenverarbeiter, Stahlproduzent <<< 業者 鉄鋼工場: tekkoukoujou: Stahlunternehmen <<< 工場 auch zu prüfen: 鋼鉄 鉄工
Aussprache:
tekkou
Kanji Buchstabe: 鉄 , 工 Stichwort: Industrie Übersetzung: Eisenarbeit, Eisenkonstruktion, Eisenarbeiter, Eisengießer 鉄工所: tekkousho, tekkoujo: Eisenhütte, Eisengießerei, Eisenhammer, Eisenwerk, Hammerwerk <<< 所 auch zu prüfen: 鉄鋼
鉄橋
Aussprache:
tekkyou
Kanji Buchstabe: 鉄 , 橋 Stichwort: Transport Übersetzung: Eisenbrücke, Stahlbrücke, eiserne Brücke, Eisenbahnbrücke 梃子
Aussprache:
teko
Kanji Buchstabe: 梃 , 子 Stichwort: Mechanik Übersetzung: Hebel, Hebebalken, Hebebaum, Hebestange 梃子の柄: tekonoe: Hebelarm, Hebelgriff <<< 柄 梃子の腕: tekonoude: Hebelarm, Hebelstange <<< 腕 梃子で: tekode: mit einem Hebel, mittels [mit Hilfe] eines Hebels 梃子で持上げる: tekodemochiageru: mit einem Hebel hochheben (über) 梃子でも動かない: tekodemougokanai: wie angewurzelt stehen [bleiben], keinen Fußbreit weichen [davon abtreten] <<< 動 梃子の作用: tekonosayou: Hebelkraft, Hebelwirkung <<< 作用 , レバレッジ 梃子入れ: tekoire: Bekräftigung, Verstärkung <<< 入 梃子入れする: tekoiresuru: bekräftigen, verstärken, jm. Beistand leisten Synonyme: レバー 手首
Aussprache:
tekubi
Kanji Buchstabe: 手 , 首 Stichwort: Körper Übersetzung: Handgelenk 手首を握る: tekubionigiru: am Handgelenk fassen (jn.) <<< 握 Antonyme: 足首 手間
Aussprache:
tema
Kanji Buchstabe: 手 , 間 Stichwort: Arbeit Übersetzung: Zeit, Lohn, Mühe 手間が掛かる: temagakakaru: zeitraubend, mühselig <<< 掛 手間取る: temadoru: viel Zeit in Anspruch nehmen, aufgehalten werden, am Weiterkommen gehindert sein <<< 取 手間が省ける: temagahabukeru: jm. die Mühe sparen <<< 省 手間を省く: temaohabuku: die Mühe ersparen 手間を払う: temaoharau: einen Lohn Zahlen, die Arbeit bezahlen <<< 払 手間潰: tematsubushi: Arbeitsvergeudung <<< 潰 手間賃: temachin: Akkordlohnzahlung <<< 賃 手間仕事: temashigoto: Lohnarbeit, Akkordarbeit, Stückarbeit <<< 仕事 手間職人: temashokunin: Akkordarbeiter <<< 職人 片手間: katatema: freie Minute, Mußestunde <<< 片 片手間に: katatemani: in den freien Minuten, in den Mußestunden, neben der eigenen Arbeit, nebenbei 片手間仕事: katatemashigoto: Nebenrbeit, Nebenbeschäftigung, Arbeit in den Mußestunden <<< 仕事 auch zu prüfen: 労力 手前
Aussprache:
temae
Kanji Buchstabe: 手 , 前 Stichwort: Lage Übersetzung: ich, du, diese Seite, Rücksicht 手前供: temaedomo: wir, ihr <<< 供 , 我々 手前勝手: temaekatte: Selbstsucht, Eigenliebe, Eigennutz, Eigensinn, Eigensucht] <<< 勝手 手前勝手な: temaekattena: selbstsüchtig, eigennützig, eigensinnig, eigensüchtig, rücksichtslos, egoistisch 手前味噌: temaemiso: Eigenlob, Selbstlob, Selbstverherrlichung, Angabe <<< 味噌 手前味噌を並べる: temaemisoonaraberu: sich selber loben [preisen, rühmen], ein Loblied auf sich selber singen [anstimmen], sein eignes Lob ausposaunen, angeben <<< 並 手前味噌ではないが: temaemisodehanaiga: 'Ich bin zwar kein Prahlhans, aber', 'Es klingt fast wie Angabe, aber' <<< 味噌 橋の手前: hashinotemae: diese Seite der Brücke <<< 橋 御手前: otemae: Ihr [dein] Geschick <<< 御 御手前拝見: otemaehaiken: Zeigen Sie Ihr Geschick [Ihre Geschicklichkeit], Zeig mal dein Geschick <<< 拝見 auch zu prüfen: 私 手鞠
Aussprache:
temari
Kanji Buchstabe: 手 , 鞠 andere Orthographien: 手毬, 手まり Stichwort: Vergnügen Übersetzung: Gummiball, Ball aus Fäden 手鞠を突く: temariotsuku: mit einem federnden Ball spielen <<< 突 手鞠歌: temariuta: mit dem Ball gesungenes Lied <<< 歌
| |
|