Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen |
| ||
着替Aussprache: kigaeKanji Buchstabe: 着 , 替 Stichwort: Kleider Übersetzung: ein anderes Kleid, ein anderer Anzug, Wechsel der Kleidung 着替える: kigaeru: sich umziehen 着替えする: kigaesuru 着替え所: kigaesho: Ankleideraum, Ankleidezimmer, Umkleideraum, Garderobe, Anprobe <<< 所 auch zu prüfen: 更衣 危害Aussprache: kigaiKanji Buchstabe: 危 , 害 Übersetzung: Schaden, Verletzung 危害を加える: kigaiokuwaeru: Schaden zufügen, jn. schädigen, jn. verletzen, jn. verwunden, jm. etw. anhaben <<< 加 危害を免れる: kigaiomanugareru: unversehrt [unverletzt, mit heiler Haut] davonkommen, etw. glücklich entkommen <<< 免 祈願Aussprache: kiganKanji Buchstabe: 祈 , 願 Stichwort: Religion Übersetzung: Beten, Andacht, Gebet 祈願する: kigansuru: zu Gott beten (um), sein Gebet [seine Andacht] verrichten 気兼Aussprache: kiganeKanji Buchstabe: 気 , 兼 Übersetzung: Befangenheit, Unfreiheit, Genierlichkeit, Zurückhaltung, Rücksicht, Bedenken 気兼する: kiganesuru: sich befangen fühlen, sich genieren, schüchtern [zurückhaltend] sein, auf etw. Rücksicht nehmen, Bedenken tragen [hegen] (etw. zu tun) 気兼無しに: kiganenashini: ungeniert, rückhaltlos, rücksichtslos <<< 無 気兼せずに: kiganesezuni 気兼しないで: kiganeshinaide 気兼しないで下さい: kiganeshinaidekudasai: Lassen Sie sich nicht stören, Bitte bemühen Sie sich nicht. <<< 下 auch zu prüfen: 遠慮
気軽Aussprache: kigaruKanji Buchstabe: 気 , 軽 Übersetzung: leichtes Herz, Fröhlichkeit 気軽な: kigaruna: leichtblütig (a.), leichtherzig, unbeschwert, fröhlich, sorgenlos, leichtlebig, leichtfüßig 気軽に: kigaruni: leichtblütig (adv.), leichtherzig, unbeschwert, fröhlich, sorgenlos, leichtlebig, leichtfüßig Synonyme: 気楽 喜劇Aussprache: kigekiKanji Buchstabe: 喜 , 劇 Stichwort: Schau Übersetzung: Lustspiel, Komödie, Posse 喜劇を演じる: kigekioenjiru: eine Komödie [ein Lustspiel] spielen, Komödie spielen <<< 演 喜劇の: kigekino: komisch, lustig, Lustspiel- 喜劇的: kigekiteki <<< 的 喜劇俳優: kigekihaiyuu: Komödienschauspieler <<< 俳優 喜劇役者: kigekiyakusha: Komiker, Komödiant <<< 役者 喜劇作者: kigekisakusha: Komödienschreiber <<< 作者 喜劇小説: kigekishousetsu: komischer Roman <<< 小説 喜劇映画: kigekieiga: komischer Film <<< 映画 auch zu prüfen: 悲劇 紀元Aussprache: kigenKanji Buchstabe: 紀 , 元 Stichwort: Geschichte , Kalender Übersetzung: Gründung eines Reichs, Christi Geburt 紀元前: kigenzen: vor Christi Geburt, BC <<< 前 紀元後: kigengo: nach Christi Geburt, AD <<< 後 キリスト紀元: kirisutokigen: christliche Zeitrechnung <<< キリスト auch zu prüfen: 西暦 期限Aussprache: kigenKanji Buchstabe: 期 , 限 Stichwort: Kalender Übersetzung: Termin, Frist, Zeitpunkt 期限までに: kigenmadeni: bis zu der Frist, bis zum Termin 期限切れ: kigengire: Ablauf <<< 切 期限が切れる: kigengakireru: abgelaufen sein, überfällig [verfallen] sein 期限が過ぎる: kigengasugiru <<< 過 期限が切れた: kigengakireta: abgelaufen, verfallen <<< 切 期限に成る: kigennninaru: Die Frist läuft ab, fällig werden, verfallen <<< 成 期限が来る: kigengakuru <<< 来 期限を定める: kigennosadameru: einen Termin festsetzen [anberaumen], eine Frist bestimmen [festsetzen] <<< 定 期限を付ける: kigennotsukeru: eine Frist setzen (für), befristen <<< 付 期限付の: kigenZukino: befristet 期限を守る: kegennomamoru: den Termin einhalten [wahrnehmen] <<< 守 期限に遅れる: kigennniokureru: die Frist überschreiten, den Termin versäumen <<< 遅 期限を延ばす: kigennonobasu: den Termin verlängern [vertagen], absetzen <<< 延 期限を延長する: kigennoenchousuru <<< 延長 期限満了: kigenmanryou: Ablauf der Frist 申告期限: shinkokukigen: Anmeldefrist, Anmeldetermin <<< 申告 出願期限: shutsugankigen: Bewergungszeit <<< 出願 償還期限: shoukankigen: Fälligkeitsdatum, Verfalltermin, Einlösungstermin <<< 償還 賞味期限: shoumikigen: Verfallsdatum, Haltbarkeit, Haltbarkeitsdauer <<< 賞味 申込期限: moushikomikigen: Anwendungstermin <<< 申込 在職期限: zaishokukigen: Dienstalter <<< 在職 Synonyme: 期間 起源Aussprache: kigenKanji Buchstabe: 起 , 源 Stichwort: Geschichte Übersetzung: Ursprung, Quelle, Wiege, Entstehung, Anfang 起源する: kigensuru: seinen Ursprung haben, sich herleiten, entspringen, entstehen, entstammen 起源を尋ねる: kigennotazuneru: seinen Ursprung zurückverfolgen <<< 尋 起源に遡る: kigennnisakanoboru <<< 遡 種の起源: shunokigen: Die Entstehung der Arten (von Charles Darwin, 1859) <<< 種 Synonyme: 由来 , ルーツ 機嫌Aussprache: kigenKanji Buchstabe: 機 , 嫌 Stichwort: Begrüßung Übersetzung: Stimmung, Laune, Verfassung, Gemütszustand 機嫌良く: kigennyoku: fröhlich und heiter, frohmutig, sonnig, gut gelaunt, aufgeräumt <<< 良 機嫌が良い: kigengaii, kigengayoi: (lustig und) guter Dinge sein, guter Laune [bei (guter) Laune, in Laune] sein, (in) guter [froher, freudiger] Stimmung sein, sich in einer guter Verfassung befinden 機嫌が良く成る: kigengayokunaru: wieder zufrieden sein, befriedigt sein 機嫌を直す: kigennonaosu <<< 直 機嫌が悪い: kigengawarui: übler Laune sein, (in) übler [gereizter, gedrückter] Stimmung sein, übel gelaunt [verstimmt]sein, sich in einer schlechten Verfassung befinden <<< 悪 機嫌が悪く成る: kigengawarukunaru: schmollen, sich aufregen <<< 成 機嫌を取る: kigennotoru: erheitern, schäkern, zerstreuen, umschmeicheln, jm. den Hof machen, jm. schön tun <<< 取 機嫌を伺う: kigennoukagau: nach js. Befinden fragen, jm. eine Aufwartung machen <<< 伺 機嫌を害う: kigennosokonau: js. Gefühl verletzen, jm. die Laune verderben, verstimmen <<< 害 機嫌を損じる: kigennosonjiru <<< 損 上機嫌: joukigen: gute [beste] Stimmung, Lebensfreude, Bierlaune <<< 上 上機嫌の: joukigennno: in guter [bester] Stimmung 不機嫌: hukigen: Missstimmung <<< 不 不機嫌の: hukigennno: umstritten, verärgert, verdrossen 御機嫌は: gokigenha: Wie geht es dir [Ihnen]? <<< 御 御機嫌は如何: gokigenhaikaga <<< 如何 御機嫌よう: gokigennyou: Wie geht es dir [Ihnen]? Adieu, Lebe wohl, Gute Reise! <<< 御 一杯機嫌: ippaikigen: angeschickert, beduselt <<< 一杯 Synonyme: 気分
| |
|