Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie
Apple iPhone
Apple iPad
oder
Google Android installieren,
können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
![]() |
| ||
密会
Aussprache:
mikkai
Kanji Buchstabe: 密 , 会 Stichwort: Liebe Übersetzung: geheime [heimliche] Zusammenkunft, Stelldichein, Rendezvous 密会する: mikkaisuru: sich heimlich treffen 密会所: mikkaisho: Platz einer geheimen Zusammenkunft <<< 所 密告
Aussprache:
mikkoku
Kanji Buchstabe: 密 , 告 Stichwort: Verbrechen Übersetzung: geheime Anzeige, Denunziation 密告する: mikkokusuru: heimlich anzeigen, denunzieren 密告者: mikkokusha: Anzeiger, Denunziant <<< 者 密航
Aussprache:
mikkou
Kanji Buchstabe: 密 , 航 Stichwort: Verbrechen Übersetzung: heimliche Überfahrt [ohne behördliche Erlaubnis] 密航する: mikkousuru: heimlich [ohne behördliche Erlaubnis] mitfahren 密航者: mikkousha: blinder Passagier <<< 者 巫女
Aussprache:
miko
Kanji Buchstabe: 巫 , 女 andere Orthographien: 神子 Stichwort: Religion Übersetzung: Priesterin, Tempelmädchen auch zu prüfen: シャマン
見込
Aussprache:
mikomi
Kanji Buchstabe: 見 , 込 Übersetzung: Hoffnung, Aussicht, Möglichkeit, Meinung, Ansicht, Schätzung, Urteil, Erwartung, Hoffnung 見込の有る: mikominoaru: hoffnungsvoll, aussichtsreich, vielversprechend [viel versprechend] <<< 有 見込の無い: mikominonai: hoffnungslos, aussichtslos <<< 無 見込が当たる: mikomigaataru: Die Hoffnung erfüllt sich <<< 当 見込が外れる: mikomigahazureru: in seinen Erwartung getäuscht werden <<< 外 見込を付ける: mikomiotsukeru: sich ein Urteil bilden (über) <<< 付 見込違い: mikomichigai: Fehleinschätzung <<< 違 見込違いをする: mikomichigaiosuru: falsch einschätzen auch zu prüfen: 希望 , 期待 未婚
Aussprache:
mikon
Kanji Buchstabe: 未 , 婚 Stichwort: Leben Übersetzung: Ehelosigkeit, Zölibat 未婚の: mikonnno: unverheiratet, ledig, ehelos, zölibatär 未婚の母: mikonnnohaha: unverheiratete [alleinstehende] Mutter <<< 母 未婚者: mikonsha: Unverheirateter <<< 者 Antonyme: 結婚 神輿
Aussprache:
mikoshi
Kanji Buchstabe: 神 , 輿 Stichwort: Religion Übersetzung: Sänfte für schintoistische Götter 御神輿: omikoshi <<< 御 神輿を担ぐ: mikoshiokatsugu: eine Sänfte für schintoistische Götter herumtragen, jm. schmeicheln [schöntun] <<< 担 神輿を据える: mikoshiosueru: sich eingewöhnen, sich aufstellen, sich postieren <<< 据 神輿を上げる: mikoshioageru: sich von seinem Sitz erheben, sich beeilen [tummeln] <<< 上 見舞
Aussprache:
mimai
Kanji Buchstabe: 見 , 舞 Stichwort: Medizin Übersetzung: Besuch, Erkundigung 見舞に行く: mimainiiku: besuchen, eine Besuch abstatten, sich erkundigen (nach) <<< 行 見舞う: mimau 見舞を述べる: mimaionoberu: seine Anteilnahme ausdrücken <<< 述 見舞客: mimaikyaku: Besuch, Besucher <<< 客 見舞人: mimainin <<< 人 見舞金: mimaikin: Schmerzensgeld <<< 金 見舞状: mimaijou: Beileidsbrief, Erkundigungsbrief <<< 状 見舞品: mimaihin: Geschenk <<< 品 病人を見舞う: byouninnomimau: einen Kranken besuchen <<< 病人 病気見舞: byoukimimai: Krankenbesuch <<< 病気 洪水に見舞われる: kouzuinimimawareru: unter Hochwasser leiden, geflutet [überflutet] sein <<< 洪水 未満
Aussprache:
miman
Kanji Buchstabe: 未 , 満 Übersetzung: unter 未満の: mimannno: weniger (geringer) als auch zu prüfen: 以上 未明
Aussprache:
mimei
Kanji Buchstabe: 未 , 明 Stichwort: Kalender Übersetzung: vor Tagesanbruch 未明に: mimeini auch zu prüfen: 夜明
| |
|