Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie
Apple iPhone
Apple iPad
oder
Google Android installieren,
können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
![]() |
| ||
委託
Aussprache:
itaku
Kanji Buchstabe: 委 , 託 Stichwort: Arbeit Übersetzung: Auftrag, Übertragung, Kommission, Konsignation 委託する: itakusuru: beauftragen, anvertrauen 委託者: itakusha: Auftraggeber, Kommittent <<< 者 委託金: itakukin: Auftragsgeld <<< 金 委託品: itakuhin: Kommissionsartikel <<< 品 委託販売: itakuhanbai: Kommissionsverkauf <<< 販売 auch zu prüfen: 委任 板前
Aussprache:
itamae
Kanji Buchstabe: 板 , 前 Stichwort: Gastronomie Übersetzung: Koch Synonyme: コック 悪戯
Aussprache:
itazura
,
akugi
Kanji Buchstabe: 悪 , 戯 Stichwort: Vergnügen Übersetzung: Bubenstreich, Bubenstück, Mutwille, Schabernack, Neckerei, Unart, Ungezogenheit 悪戯な: itazurana: mutwillig, possenhaft, übermütig, ausgelassen, unartig, ungezogen 悪戯っぽい: itazurappoi 悪戯に: itazurani: aus [im, zum] Scherz [Spaß] 悪戯する: itazurasuru: einen Streich machen (jm.), dummes Zeug machen (jm.), Schabernack [Possen] treiben [spielen] (mit), (eine Frau) verführen 悪戯書き: itazuragaki: Gekritzel <<< 書 悪戯書きする: itazuragakisuru: kritzeln 悪戯着: itazuragi: einteiliger Spielanzug <<< 着 悪戯者: itazuramono: Schelm, Spaßvogel <<< 者 悪戯っ子: itazurakko: Schlingel, Lausbub, Bengel <<< 子 悪戯小僧: itazurakozou: Balg, unartiges Kind, Unart, Spitzhube, Schalk, Schelm <<< 小僧 悪戯半分に: itazurahanbunnni: halb im [zum] Scherz [Spaß] <<< 半分 悪戯電話: itazuradenwa: Streichanruf, Scherzanruf <<< 電話 運命の悪戯: unmeinoitazura: Ironie des Schicksals <<< 運命 Synonyme: 冗談 一致
Aussprache:
itchi
Kanji Buchstabe: 一 , 致 Übersetzung: Übereinstimmung, Übereinkommen, Übereinkunft, Einigkeit, Einstimmigkeit, Vereinigung, Zustimmung, Einwilligung 一致する: itchisuru: übereinstimme, übereinkommen, einstimmen, einstimmig sein, einig sein, entsprechen, zustimmen, einwilligen 一致しない: itchishinai: nicht übereinstimmen, nicht einverstanden sein, uneinig sein, nicht übereinstimmen 一致した: itchishita: einig, einstimmig 一致して: itchishite: vereinigt, zusammen 一致団結: itchidanketsu: Gemeinsamkeit <<< 団結 一致協力: itchikyouryoku: vereinigte Bemühungen <<< 協力 不一致: huitchi: Uneinigkeit, Meinungsverschiedenheit, Diskrepanz, Unvereinbarkeit, Inkompatibilität <<< 不 偶然の一致: guuzennnoitchi: Glück, Fügung <<< 偶然 意見が一致する: ikengaitchisuru: einer (derselben) Meinung sein, die gleiche Meinung teilen (mit jm.), übereinstimmen (mit jm. in), Unsere Meinungen sind gleich [einig] <<< 意見 見解が一致する: kenkaigaitchisuru: sich einigen, sich mit jm. über etw. einig werden <<< 見解 全員一致: zenninnitchi: Einstimmigkeit, Einmütigkeit <<< 全員 全員一致の: zenninnitchino: einstimmig (a.), einmütig <<< 全員 全員一致で: zenninnitchide: einstimmig (adv.), einmütig <<< 全員 世論の一致: yoronnnoitchi: Übereinstimmung der öffentlichen Meinung <<< 世論
射手
Aussprache:
ite
,
shashu
Kanji Buchstabe: 射 , 手 Stichwort: Krieg Übersetzung: Schütze 射手座: iteza: Schütze (Sternzeichen) <<< 座 移転
Aussprache:
iten
Kanji Buchstabe: 移 , 転 Stichwort: Transport Übersetzung: Umzug, Wohnungswechsel, Wohnungsveränderung, Übertragung 移転する: itensuru: umziehen, seine Wohnung verändern [wechseln], sich bewegen 移転させる: itensaseru: umziehe lassen, bewegen 移転先: itensaki: neue Adresse <<< 先 移転料: itenryou: Umzugskosten, Umzugsgelder <<< 料 移転日: itenbi: Umzugstag <<< 日 移転支出: itenshishutsu: Transferzahlungen <<< 支出 移転通知: itentsuuchi: Mitteilung vom Umzug <<< 通知 技術移転: gijutsuiten: Technologietransfer <<< 技術 海外移転: kaigaiiten: Produktionsverlagerung ins Ausland, Offshoring <<< 海外 auch zu prüfen: 引越 , 移動 意図
Aussprache:
ito
Kanji Buchstabe: 意 , 図 Übersetzung: Absicht, Plan, Vorsatz, Vorhaben 意図する: itosuru: beabsichtigen, planen, vorhaben 意図的: itoteki: absichtlich (a.), vorsätzlich, bewusst <<< 的 意図的に: itotekini: absichtlich (adv.), vorsätzlich, bewusst, mit Absicht 糸杉
Aussprache:
itosugi
Kanji Buchstabe: 糸 , 杉 Stichwort: Baum Übersetzung: Zypresse 何時
Aussprache:
itsu
,
nanji
Kanji Buchstabe: 何 , 時 Stichwort: Zeit Übersetzung: wann, zu welcher Zeit 何時も: itsumo: immer, gewöhnlich, normalerweise 何時でも: itsudemo: jederzeit 何時だって: itsudatte 何時から: itsukara: von um wie viel Uhr, Seit wann 何時か: itsuka: einen Tages 何時に: nanjini: um wie viel Uhr, um welche Zeit, wann 何時の間にか: itsunomanika: ohne es zu merken, unbemerkt, unbewusst <<< 間 何時の間に: itsunomani 何時迄も: itsumademo: für immer, ewig <<< 迄 何時頃: itsugoro: gegen welcher Zeit <<< 頃 今何時ですか: imananjidesuka: Wie viel Uhr ist es? Wie spät ist es? Wie spät haben wir <<< 今 大抵何時も: taiteiitsumo: fast immer <<< 大抵 逸脱
Aussprache:
itsudatsu
Kanji Buchstabe: 逸 , 脱 Übersetzung: Abweichung, Abweichen 逸脱する: itsudatsusuru: abweichen (von), abgehen (von)
| |
|