Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen |
| ||
作者Aussprache: sakushaKanji Buchstabe: 作 , 者 Stichwort: Kunst , Literatur Übersetzung: Autor, Verfasser 作者不明: sakushahumei: Verfasser unbekannt <<< 不明 喜劇作者: kigekisakusha: Komödienschreiber <<< 喜劇 auch zu prüfen: 作家 策士Aussprache: sakushiKanji Buchstabe: 策 , 士 Übersetzung: Pläneschmied, Taktiker, Ränkeschmied, Inrigant 作詞Aussprache: sakushiKanji Buchstabe: 作 , 詞 Stichwort: Musik Übersetzung: Zusammensetzung eines Liedtextes (lyrischen Gedichtes) 作詞する: sakushisuru: dichten 作詞家: sakushika: Lyriker, Texter <<< 家 auch zu prüfen: 作曲 搾取Aussprache: sakushuKanji Buchstabe: 搾 , 取 Stichwort: Verbrechen Übersetzung: Ausbeutung 搾取する: sakushusuru: ausbeuten 搾取者: sakushusha: Ausbeuter <<< 者 中間搾取: chuukansakushu: Zwischenausbeutung <<< 中間
錯綜Aussprache: sakusouKanji Buchstabe: 錯 Übersetzung: Verwicklung, Verwirrung, Komplikation 錯綜した: sakusoushita: verwickelt, verworren, kompliziert 昨夜Aussprache: sakuya , yuubeKanji Buchstabe: 昨 , 夜 Stichwort: Kalender Übersetzung: gestern Abend, gestern Nacht auch zu prüfen: 今晩 , 今夜 砂丘Aussprache: sakyuuKanji Buchstabe: 砂 , 丘 Stichwort: Natur Übersetzung: Sanddüne 鳥取砂丘: tottorisakyuu: Tottori-Düne <<< 鳥取 auch zu prüfen: 砂漠 様々Aussprache: samazamaKanji Buchstabe: 様 andere Orthographien: 様様 Übersetzung: Verschiedenheit, Verschiedenartigkeit, Mannigfaltigkeit, Vielfältigkeit, Diversität 様々な: samazamana: verschieden (a.), verschiedenartig, mannigfaltig, vielfältig, allerlei 様々な理由: samazamanariyuu: verschiedene Gründe <<< 理由 様々に: samazamani: verschieden (adv.), verschiedenartig Synonyme: 変化 三番Aussprache: sanbanKanji Buchstabe: 三 , 番 Stichwort: Zahl Übersetzung: Nummer drei, der [die, das] Dritte 三番の: sanbannno: dritte (a.) 三番目の: sanbanmeno <<< 目 三番勝負: sanbanshoubu: Match-drei-Spiele <<< 勝負 auch zu prüfen: 第三 桟橋Aussprache: sanbashiKanji Buchstabe: 桟 , 橋 Stichwort: Schiff Übersetzung: Landungsbrücke, Kai 桟橋に横付けに成る: sanbashiyokoZukeninaru: am Kai längsseits anlegen 桟橋使用料: sanbashishiyouryou: Kaigeld, Kaigebühren 浮き桟橋: ukisanbashi: Anlegesteg, Anlegestelle, Landesteg <<< 浮
| |
|