Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie
Apple iPhone
Apple iPad
oder
Google Android installieren,
können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
![]() |
| ||
無理
Aussprache:
muri
Kanji Buchstabe: 無 , 理 Stichwort: Mathematik Übersetzung: Unrecht, Unbill, Unfug, Unvernünftigkeit, Vernunftwidrigkeit, Zwang 無理な: murina: unrecht, unbillig, unvernünftig, vernunftwidrig, zwangsmäßig 無理に: murini: gewaltsam, mit [durch] Gewalt [Zwang], wider Willen, zwangsweise 無理矢理: muriyari 無理をする: muriosuru: sich überarbeiten 無理も無い: murimonai: verzeihlich, erläßlich, billig, ungezwungen, vernünftig <<< 無 無理強い: murijii: Nötigung, Muss, Zwang <<< 強 無理を言う: murioiu, murioyuu: Unmögliches verlangen <<< 言 無理数: murisuu: irrationale Zahl <<< 数 無理式: murishiki: irrationaler Ausdruck <<< 式 無理方程式: murihouteishiki: irrationale Gleichung <<< 方程式 無理心中: murishinjuu: bezwungener Doppelselbstmord <<< 心中 無理難題: murinandai: himmelschreiendes Unrecht <<< 難題 無論
Aussprache:
muron
Kanji Buchstabe: 無 , 論 Übersetzung: natürlich, selbstverständlich, selbstredend, gewiss, freilich, zweifellos, ohne Zweifel, unbestreitbar, unumstößlich Synonyme: 勿論 無力
Aussprache:
muryoku
Kanji Buchstabe: 無 , 力 Übersetzung: Kraftlosigkeit, Machtlosigkeit, Ohnmacht, Unfähigkeit, Unvermögen 無力の: muryokuno: kraftlos, machtlos, ohnmächtig, unfähig, unvermögend 無料
Aussprache:
muryou
Kanji Buchstabe: 無 , 料 Stichwort: Geschäft Übersetzung: Kostenfreiheit 無料の: muryouno: kostenlos, kostenfrei, ohne Bezahlung, unentgeltlich 無料で: muryoude: für nichts, gratis, um Gottes Lohn, umsonst 無料奉仕: muryouhoushi: freier Service <<< 奉仕 無料乗車券: muryoujoushaken: Freifahrkarte, Freifahrschein 無料観覧券: muryoukanranken: Freibillet, freie Eintrittskarte 無料入場券: muryounyuujouken 無料宿泊所: muryoushukuhakujo: Freilogierhaus, Freistätte, Asyl für Obdachlose, freie Herberge 運賃無料: unchinmuryou: frachtfrei, franko <<< 運賃 観覧無料: kanranmuryou: freier Eintritt <<< 観覧 郵送無料: yuusoumuryou: portofrei, franko <<< 郵送 送料無料: souryoumuryou: versandkostenfrei, portofrei <<< 送料 通行無料: tsuukoumuryou: gebührenfrei <<< 通行 入場無料: nyuujoumuryou: Eintritt Frei! <<< 入場 auch zu prüfen: 無償 , 有料
鼯鼠
Aussprache:
musasabi
,
momonga
Kanji Buchstabe: 鼠 andere Orthographien: 鼺鼠, ムササビ, モモンガ Stichwort: Tier Übersetzung: Flughörnchen, Pteromyini, Petauristini auch zu prüfen: 栗鼠 武蔵
Aussprache:
musashi
Kanji Buchstabe: 武 , 蔵 Stichwort: Japanische Geschichte Übersetzung: Musashi (alter Name der Region von Tokio und Saitama, ein berühmter japanischer Schwertkämpfer) 武蔵国: musashinokuni: alter Name der Präfekturen Tokio und Saitama <<< 国 武蔵野: musashino: im Westen von Tokio gelegte Ebene <<< 野 auch zu prüfen: 東京 , 埼玉 , Miyamoto_musashi 無線
Aussprache:
musen
Kanji Buchstabe: 無 , 線 Stichwort: Kommunikation Übersetzung: Funk, Radio 無線電報: musendenpou: drahtloses Telegramm, Funktelegramm <<< 電報 無線電信: musendenshin: drahtloser Telegraph 無線電信を打つ: musendenshinnoutsu: drahtlos telegrafieren, drahten, funken 無線電信で: musendenshinde: drahtlos, durch Rundfunk [Radio], funkentelegrafisch 無線電信術: musendenshinjutsu: drahtlose Telegrafie 無線電信局: musendenshinkyoku: Funkstation, Sender 無線電話: musendenwa: drahtlose Telefonie, Funktelefonie, Radiotelefonie, Walkie-Talkie <<< 電話 無線技師: musengishi: Funker <<< 技師 無線放送: musenhousou: Rundfunk, Rundfunksendung <<< 放送 無線標識: musenhyoushiki: Funkfeuer <<< 標識 無線工学: musenkougaku: Funktechnik <<< 工学 無線装置: musensouchi: Telegrafenapparat <<< 装置 無線操縦: musensoujuu: Fernlenkung, Funksteuerung <<< 操縦 無線操縦機: musensoujuuki: ferngelenktes [ferngesteuertes] Flugzeug <<< 機 無線自動車: musenjidousha: Funkwagen <<< 自動車 auch zu prüfen: ラジオ 武者
Aussprache:
musha
Kanji Buchstabe: 武 , 者 Stichwort: Japanische Geschichte Übersetzung: Samurai, Krieger, Ritter 武者震いする: mushaburuisuru: vor Begierde zittern <<< 震 武者修行: mushashugyou: fahrendes Rittertum <<< 修行 武者修行者: mushashugyousha: fahrender [abenteuernder] Ritter <<< 者 武者人形: mushaningyou: Kriegerpuppe, Ritterpuppe <<< 人形 影武者: kagemusha: Double eines Generals <<< 影 Synonyme: 武士 無視
Aussprache:
mushi
Kanji Buchstabe: 無 , 視 Übersetzung: Nachlässigkeit, Unachtsamkeit, Ignoranz 無視する: mushisuru: nicht beachten, außer Acht (unbeachtet) lassen, die kalte Schulter zeigen, ignorieren, keine Notiz nehmen, links liegen lassen, über die Achsel (die Schulter) ansehen, übergehen, übersehen, wie Luft behandeln 人格を無視する: jinkakuomushisuru: js. Persönlichkeit nicht beachten [außer Acht lassen] <<< 人格 虫歯
Aussprache:
mushiba
Kanji Buchstabe: 虫 , 歯 Stichwort: Krankheit Übersetzung: fauler [hohler] Zahn, Zahnfäule, Zahnfäulnis, Karies 虫歯の: mushibano: kariös 虫歯に成る: mushibaninaru: Karies haben <<< 成
| |
|