![]() |
| ||
挑戦
発音:
ちょうせん
漢字:挑 , 戦 キーワード: スポーツ 翻訳:desafío (n.), provocación 挑戦する: ちょうせんする: desafiar, provocar (v.), atreverse 挑戦に応じる: ちょうせんにおうじる: aceptar [tomar] un desafío <<< 応 挑戦的: ちょうせんてき: provocativo, rebelde, desafiante <<< 的 挑戦者: ちょうせんしゃ: contendiente <<< 者 , チャレンジャー 次もチェック: 挑発 , チャレンジ 彫像
発音:
ちょうぞう
漢字:彫 , 像 キーワード: 芸術 翻訳:estatua, torso 大理石の彫像: だいりせきのちょうぞう: estatua de mármol <<< 大理石 頂戴
発音:
ちょうだい
漢字:頂 , 戴 翻訳:recepción (de un regalo), recibir 頂戴する: ちょうだいする: recibir, aceptar, ser presentado con, obtener 頂戴物: ちょうだいもの: presente, regalo <<< 物 , 贈物 次もチェック: 受取 町長
発音:
ちょうちょう
漢字:町 , 長 キーワード: 行政 翻訳:líder del pueblo, alcalde (de un pueblo) 次もチェック: 市長
蝶々
発音:
ちょうちょう
,
ちょうちょ
漢字:蝶 違う綴り: 蝶蝶 キーワード: 虫 翻訳:mariposa 蝶々魚: ちょうちょううお: pez mariposa <<< 魚 蝶々婦人: ちょうちょうふじん: Madama Butterfly (?pera de Puccini) <<< 婦人 提灯
発音:
ちょうちん
漢字:提 , 灯 違う綴り: 堤燈 キーワード: 飾り 翻訳:linterna de papel, linterna china, linterna japonesa 提灯を点ける: ちょうちんをつける: prender una linterna <<< 点 提灯を提げる: ちょうちんをさげる: llevar (cargar) linterna <<< 提 提灯を持つ: ちょうちんをもつ: cargar con los elogios de una persona, reportar <<< 持 提灯持ち: ちょうちんもち: reportar (n.), elogiar exageradamente 提灯行列: ちょうちんぎょうれつ: procesión con linterna <<< 行列 次もチェック: 灯籠 , ランタン 腸詰
発音:
ちょうづめ
漢字:腸 , 詰 キーワード: 肉 翻訳:salchicha 次もチェック: ソーセージ 調停
発音:
ちょうてい
漢字:調 , 停 キーワード: 法律 翻訳:abreviación, conciliación, intervención, mediar 調停する: ちょうていする: abreviar (en medio), mediar (entre), reconciliar, intervenir 調停に付する: ちょうていにふする: presentar (un sujeto) a un arbitraje <<< 付 調停の労を執る: ちょうていのろうをとる: tomarse la molestia de mediar 調停案: ちょうていあん: plan de mediación, propuesta de arbitraje <<< 案 調停者: ちょうていしゃ: arbitro, mediador <<< 者 任意調停: にんいちょうてい: arbitraje (mediación) voluntaria <<< 任意 頂点
発音:
ちょうてん
漢字:頂 , 点 キーワード: 地理 , 自然 翻訳:pico, cima (economía) 頂点に達する: ちょうてんにたっする: alcanzar [lograr] la cima [punto culminante] <<< 達 次もチェック: 頂上 , トップ 丁度
発音:
ちょうど
漢字:丁 , 度 翻訳:justo, justamente, precisamente, exactamente 丁度三時に: ちょうどさんじに: a las tres en punta, justo a las tres <<< 三時 丁度する所だ: ちょうどするところだ: estar a punto de inf. <<< 所 丁度しようとする: ちょうどしようとする
| |
|