![]() |
| ||
観戦
発音:
かんせん
漢字:観 , 戦 キーワード: スポーツ , 戦争 翻訳:mirada de una batalla [un partido] 観戦する: かんせんする: observar una batalla [un partido] 観戦記: かんせんき: informe inmediato (de un partido) <<< 記 観戦切符: かんせんきっぷ: boleto de entrada (de un partido) <<< 切符 観戦武官: かんせんぶかん: observador militar 汗腺
発音:
かんせん
漢字:汗 , 腺 キーワード: 体 翻訳:glándulas sudoríparas 感染
発音:
かんせん
漢字:感 , 染 キーワード: 医学 翻訳:infección, contagio 感染する: かんせんする: contagiarse de algo [alguien] 感染させる: かんせんさせる: infectar 感染性の: かんせんせいの: infeccioso, contagioso <<< 性 感染率: かんせんりつ: tasa de infección <<< 率 感染源: かんせんげん: foco de infección <<< 源 感染症: かんせんしょう: enfermedad infecciosa [contagiosa] <<< 症 感染経路: かんせんけいろ: ruta [vía] de infección <<< 経路 再感染: さいかんせん: nueva infección <<< 再 間接感染: かんせつかんせん: infección indirecta, contagio indirecto <<< 間接 接触感染: せっしょくかんせん: contagio <<< 接触 艦船
発音:
かんせん
漢字:艦 , 船 キーワード: 船 翻訳:buques, barcos, navíos
幹線
発音:
かんせん
漢字:幹 , 線 キーワード: 道 翻訳:línea principal 幹線道路: かんせんどうろ: carretera troncal <<< 道路 新幹線: しんかんせん: tren de alta velocidad, tren bala <<< 新 ![]() 東海道新幹線: とうかいどうしんかんせん: Shinkansen de Tokaido <<< 東海 次もチェック: 本線 関税
発音:
かんぜい
漢字:関 , 税 キーワード: 政治 , 経済 翻訳:arancel, derechos aduaneros [arancelarios, de aduana], impuesto de entrada, adeudo 関税の掛かる: かんぜいのかかる: sujeto a derechos de aduana <<< 掛 関税の掛からない: かんぜいのかからない: libre de derechos de aduana 関税を課する: かんぜいをかする: adeudar algo, imponer los derechos a algo <<< 課 関税率: かんぜいりつ: arancel, tarifa aduanera [arancelaria] <<< 率 関税局: かんぜいきょく: oficina de aduana <<< 局 関税吏: かんぜいり: aduanero <<< 吏 関税壁: かんぜいへき: barreras arancelarias <<< 壁 関税障壁: かんぜいしょうへき 関税申告: かんぜいしんこく: declaración de aduanas <<< 申告 関税改正: かんぜいかいせい: reforma aduanera <<< 改正 関税協定: かんぜいきょうてい: acuerdo arancelario <<< 協定 関税同盟: かんぜいどうめい: unión aduanera [de aduana] <<< 同盟 差別関税: さべつかんぜい: funciones discriminatorias <<< 差別 通過関税: つうかかんぜい: deber de tránsito <<< 通過 保護関税: ほごかんぜい: deber de protección <<< 保護 次もチェック: 税関 , タックス 完全
発音:
かんぜん
漢字:完 , 全 キーワード: 仕事 , スポーツ 翻訳:perfección, entereza 完全な: かんぜんな: perfecto, completo, entero, total, cabal 完全に: かんぜんに: perfectamente, a la perfección, completamente, por completo, plenamente, del todo, totalmente 完全にする: かんぜんにする: completar, perfeccionar 完全に成る: かんぜんになる: completarse, perfeccionarse <<< 成 完全無欠: かんぜんむけつ: íntegro, impecable, intachable 完全雇用: かんぜんこよう: empleo total, pleno empleo <<< 雇用 完全操業: かんぜんそうぎょう: operación total <<< 操業 完全看護: かんぜんかんご: asistencia completa, cuidado completo <<< 看護 完全燃焼: かんぜんねんしょう: combustión completa <<< 燃焼 完全試合: かんぜんしあい: juego perfecto <<< 試合 完全犯罪: かんぜんはんざい: crimen perfecto <<< 犯罪 完全主義: かんぜんしゅぎ: perfeccionismo <<< 主義 完全主義者: かんぜんしゅぎしゃ: perfeccionista <<< 者 不完全: ふかんぜん: imperfección <<< 不 不完全な: ふかんぜんな: imperfecto, incompleto 次もチェック: 完璧 簡素
発音:
かんそ
漢字:簡 , 素 翻訳:sencillez, modestia 簡素な: かんそな: sencillo, simple, modesto 簡素に: かんそに: sencillamente, modestamente 簡素化: かんそか: simplificación <<< 化 簡素化する: かんそかする: simplificar 次もチェック: 素朴 , 簡単 , シンプル 感想
発音:
かんそう
漢字:感 , 想 キーワード: メディア 翻訳:impresión 感想を述べる: かんそうをのべる: decir la impresión de algo <<< 述 感想文: かんそうぶんかんそうぶん: composición sobre las impresiones de algo <<< 文 感想録: かんそうろく: registro de impresiones <<< 録 次もチェック: 印象 , 見解 乾燥
発音:
かんそう
漢字:乾 , 燥 キーワード: 天気 , 食べ物 翻訳:sequedad, secado 乾燥する: かんそうする: secarse, resecarse, desecarse 乾燥させる: かんそうさせる: secar, resecar, hacer algo seco, desecar 乾燥した: かんそうした: seco, reseco, desecado 乾燥室: かんそうしつ: secadero <<< 室 乾燥剤: かんそうざい: desecante, secante, aceite secante <<< 剤 乾燥期: かんそうき: estación seca <<< 期 乾燥地: かんそうち: tierra seca <<< 地 乾燥肉: かんそうにく: tasajo, charqui <<< 肉 乾燥卵: かんそうたまご: huevos secos <<< 卵 乾燥玉子: かんそうたまご <<< 玉子 乾燥器: かんそうき: secadora, deshumedecedor, enjugador <<< 器 乾燥装置: かんそうそうち <<< 装置 乾燥野菜: かんそうやさい: verduras deshidratadas [desecadas] <<< 野菜 乾燥果実: かんそうかじつ: fruta seca <<< 果実 異常乾燥: いじょうかんそう: sequedad anormal <<< 異常
| |
|