弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
| ||
不審
発音:
ふしん
漢字:不 , 審 キーワード: 犯罪 翻訳:Zweifel, Bedenken, Frage, Ungewissheit, Missvertrauen, Verdacht 不審な: ふしんな: fraglich (a.), bedenklich, zweifelhaft, verdächtig, Verdacht erregend 不審そうに: ふしんそうに: fraglich (adv.), bedenklich, zweifelhaft, verdächtig 不審に思う: ふしんにおもう: sich wundern, j. seltsam vorkommen, bezweifeln, zweifeln (an), etw. in Zweifel stellen [ziehen], auf jn. [jn. im] Verdacht haben, jn. verdächtig machen [verdächtigen] <<< 思 不審を抱く: ふしんをいだく <<< 抱 不審火: ふしんび: Verdacht auf Brandstiftung <<< 火 挙動不審: きょどうふしん: verdächtiges Verhalten <<< 挙動 富士
発音:
ふじ
漢字:富 , 士 キーワード: 日本 翻訳:(Mount) Fuji 富士山: ふじさん, ふじやま: Mount Fuji <<< 山 ![]() ![]() ![]() ![]() 富士市: ふじし: Stadt Fuji <<< 市 ![]() 富士宮: ふじのみや: Stadt Fujinomiya <<< 宮 ![]() 富士宮市: ふじのみやし <<< 市 富士通: ふじつう: Fujitsu (eine japanische Computerfirma) <<< 通 富士急: ふじきゅう: Fujikyu (eine Personentransport-Firma um Mt. Fuji) <<< 急 富士急行: ふじきゅうこう <<< 急行 富士急ハイランド: ふじきゅうはいらんど: Fuji-Q Highland (ein Vergnügungspark bei Mt. Fuji) <<< 急 ![]() 富士吉田: ふじよしだ: Stadt Fujiyoshida ![]() 富士吉田市: ふじよしだし 武富士: たけふじ: Takefuji (eine japanische Verbraucherfinanzfirma) <<< 武 千代の富士: ちよのふじ: Chiyonofuji (ein Kampfmeister von Sumo) <<< 千代 次もチェック: Fuji 優柔不断
発音:
ふじゅうふだん
漢字:優 , 柔 , 不 , 断 翻訳:ein ewiges Hin und Her, Zauderhaftigkeit 優柔不断な: ふじゅうふだんな: unschlüssig, unentschlossen, schwankend, zauderhaft, zögernd 不純
発音:
ふじゅん
漢字:不 , 純 キーワード: 化学 翻訳:Unreinheit, Unechtheit, Unlauterkeit 不純な: ふじゅんな: unrein, unecht, falsch, unlauter 不純物: ふじゅんぶつ: unreine [fremde] Teile <<< 物 不純分子: ふじゅんぶんし: unliebsame [schlechte, üble] Elemente <<< 分子
夫人
発音:
ふじん
漢字:夫 , 人 キーワード: 家族 翻訳:Frau, Gattin, Gemahlin 大使夫人: たいしふじん: Botschafterin <<< 大使 伯爵夫人: はくしゃくふじん: Gräfin <<< 伯爵 男爵夫人: だんしゃくふじん: Baronin, Freifrau <<< 男爵 子爵夫人: ししゃくふじん: Vicomtesse, Viscountess <<< 子爵 侯爵夫人: こうしゃくふじん: Fürstin, Marquise, Markise <<< 侯爵 公爵夫人: こうしゃくふじん: Herzogin <<< 公爵 大統領夫人: だいとうりょうふじん: First Lady, Präsidentengattin <<< 大統領 カミラ夫人: かみらふじん: Frau Camilla (von Prinz Charles) <<< カミラ エマニュエル夫人: えまにゅえるふじん: Emanuela (ein französischer Film, 1974) <<< エマニュエル 次もチェック: 婦人 不尽
発音:
ふじん
漢字:不 , 尽 キーワード: 数学 翻訳:Endlosigkeit, Unendlichkeit 理不尽な: りふじんな: vernunftwidrig, unvernünftig, ungerechtfertigt, unbillig, unfair <<< 理 同意語: 無限 婦人
発音:
ふじん
漢字:婦 , 人 キーワード: 衣服 , 医学 翻訳:Frau, Dame, weibliches [schönes, schwaches, zartes] Geschlecht 婦人用: ふじんよう: für Damen <<< 用 婦人服: ふじんふく: Frauenkleid, Damenkleid, Frauenkleidung <<< 服 婦人服店: ふじんふくてん: Damenkleidergeschäft <<< 店 婦人科: ふじんか: Frauenheilkunde, Gynäkologie <<< 科 婦人科医: ふじんかい: Frauenarzt, Gynäkologe <<< 医 産婦人科: さんふじんか: Gynäkologie, Frauenheilkunde <<< 産 婦人病: ふじんびょう: Frauenkrankheit <<< 病 婦人会: ふじんかい: Frauenverein <<< 会 婦人警官: ふじんけいかん: Polizeibeamtin, Polizistin <<< 警官 婦人記者: ふじんきしゃ: Zeitungsberichterstatterin <<< 記者 婦人運動: ふじんうんどう: Frauenbewegung <<< 運動 婦人解放: ふじんかいほう: Frauenemanzipation <<< 解放 婦人雑誌: ふじんざっし: Zeitschrift für Frauen <<< 雑誌 貴婦人: きふじん: Dame, vornehme Frau, Adlige <<< 貴 老婦人: ろうふじん: alte Frau, Matriarchin <<< 老 , 老婦 蝶々婦人: ちょうちょうふじん: Madame Butterfly (Opera von Puccini) <<< 蝶々 職業婦人: しょくぎょうふじん: berufstätige Frau, Berufstätige <<< 職業 次もチェック: 夫人 , 女性 , レディー 布施
発音:
ふせ
漢字:布 , 施 キーワード: 宗教 翻訳:Almosen 御布施: おふせ <<< 御 御布施をする: おふせをする: ein Almosen geben 御布施を上げる: おふせをあげる <<< 上 布施袋: ふせぶくろ: Geldbeutel, Gürteltasche <<< 袋 不正
発音:
ふせい
漢字:不 , 正 キーワード: 犯罪 翻訳:Unbilligkeit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Unredlichkeit, Ungehörigkeit, Unschicklichkeit, Unregelmäßigkeit, Schlechtigkeit, Unrichtigkeit 不正な: ふせいな: unbillig, unrecht, ungerecht, ungebührlich, unredlich, ungehörig, unschicklich, schlecht, falsch, unrichtig, unrechtmäßig 不正な金: ふせいなかね: verächtlicher Gewinn, Schiebergewinn <<< 金 不正を働く: ふせいをはたらく: ein Unrecht begehen, sich Unregelmäßigkeiten zu Schulden kommen lassen <<< 働 不正品: ふせいひん: verfälschte Ware, Falsifikat, Scheichware <<< 品 不正業者: ふせいぎょうしゃ: Schacherer, Wucherer, Schwärzhändler, Schieber <<< 業者 不正行為: ふせいこうい: unehrliche [unredliche] Handlung, Schwindelei, Mogelei <<< 行為 , ペテン , 如何様 , 詐欺 不正事件: ふせいじけん: Unregelmäßigkeiten, Unterschlagung, Bestechung <<< 事件 , スキャンダル 不正手段: ふせいしゅだん: unerlaubten Mittel, Schiebung <<< 手段 次もチェック: 違法 , 不当 , 不法 , 悪事 風情
発音:
ふぜい
漢字:風 , 情 キーワード: 美 翻訳:Aussehen, Art, Ausdruck, Eigenart, Gepräge, Wesen, Anmut, Eleganz, Grazie, Geschmack 風情の有る: ふぜいのある: elegant, fein, gepflegt, geschmackvoll, graziös <<< 有 , エレガント 風情の無い: ふぜいのない: langweilig, geschmacklos, prosaisch, spießerisch <<< 無 同意語: エレガンス
| |
|