鬯ッ�ッ�ス�ッ�ス�ス�ス�ゥ鬮ォ�イ�ス�、髫イ讖ク�ス�コ髫ィ�ウ隰ォ�セ�ス�ソ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�サ鬯ッ�ッ�ス�ッ�ス�ス�ス�ョ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ォ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ェ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ウ
鬯ッ�ッ�ス�ッ�ス�ス�ス�ョ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�エ鬯ョ�ッ�ス�キ�ス�ス�ス�ソ鬮ッ�キ�ス�エ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ィ鬯ッ�ッ�ス�ョ�ス�ス�ス�ョ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�カ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス
鬯ッ�ッ�ス�ゥ髯晢スキ�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ァ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス鬯ッ�ッ�ス�ゥ髯晢スキ�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�「鬯ョ�ォ�ス�エ鬮ョ諛カ�ス�」�ス�ス�ス�ソ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�シ鬯ョ�ォ�ス�エ驕カ謫セ�ス�ォ髮趣スャ�ス�ケ鬮ッ讓奇スコ�ス雎ャ�ケ鬮ョ蜈キ�ス�サ�ス�ス�ス�ソ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ァ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ヲ鬯ッ�ッ�ス�ゥ髯晢スキ�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ァ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ィ鬯ッ�ッ�ス�ゥ髯晢スキ�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ァ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�「鬯ッ�ッ�ス�ゥ髯晢スキ�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�「鬯ョ�ォ�ス�エ鬮ョ諛カ�ス�」�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�シ
鬯ッ�ッ�ス�ゥ髯晢スキ�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ァ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�オ鬯ッ�ッ�ス�ゥ髯晢スキ�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�「鬯ョ�ォ�ス�エ鬮ョ諛カ�ス�」�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�シ鬯ッ�ッ�ス�ゥ髯晢スキ�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�「鬯ョ�ォ�ス�エ髯晢ソス�茨ソス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�セ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ュ鬯ッ�ゥ隰ウ�セ�ス�ス�ス�オ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�コ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス
鬯ッ�ッ�ス�ゥ髯晢スキ�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ァ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ウ鬯ッ�ッ�ス�ゥ髯晢スキ�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�「鬯ョ�ォ�ス�エ鬮ョ諛カ�ス�」�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ウ鬯ッ�ッ�ス�ゥ髯晢スキ�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�「鬯ョ�ォ�ス�エ鬮ョ諛カ�ス�」�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ソ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス鬯ョ�ョ隲幢スカ�ス�ス�ス�」�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ヲ鬯ッ�ッ�ス�ゥ髯晢スキ�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�「鬯ョ�ォ�ス�エ鬮ョ諛カ�ス�」�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�「�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ソ�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス

日独翻訳辞書・事典:方言・方向・奉公・報告・縫合・豊作・硼酸・胞子・奉仕・放射

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
始めの仮名:

直接アクセス: 方言 , 方向 , 奉公 , 報告 , 縫合 , 豊作 , 硼酸 , 胞子 , 奉仕 , 放射

方言

発音: ほうげん
漢字: ,
キーワード: 文法
翻訳:Mundart, Dialekt, Provinzialismus
方言の: ほうげんの: dialektisch
方言学: ほうげんがく: Mundartforschung, Dialektologie <<<
方言学者: ほうげんがくしゃ: Mundartforscher, Dialektologe <<< 学者

方向

発音: ほうこう
漢字: ,
キーワード: 位置 , 交通
翻訳:Richtung
方向舵: ほうこうだ: Seitenruder <<<
方向板: ほうこうばん: Laufschild <<<
方向感覚: ほうこうかんかく: Gespür für die Richtung, Ortssinn, Richtungssinn <<< 感覚
方向音痴: ほうこうおんち: Fehlen von Ortssinn <<< 音痴
方向転換: ほうこうてんかん: Richtungswechsel, Richtungsänderung <<< 転換
方向転換する: ほうこうてんかんする: seinen Kurs wechseln [ändern], umorientieren
方向を変える: ほうこうをかえる <<<
方向を転じる: ほうこうをてんじる <<<
方向指示器: ほうこうしじき: Winker, Blinker
方向探知機: ほうこうたんちき: Peiler
逆方向: ぎゃくほうこう: Gegenrichtung <<<
逆方向に: ぎゃくほうこうに: in Gegenrichtung
行進方向: こうしんほうこう: Marschrichtung <<< 行進
進行方向: しんこうほうこう: Fortschrittsrichtung <<< 進行
同意語: 方角
次もチェック: ベクトル

奉公

発音: ほうこう
漢字: ,
キーワード: 仕事
翻訳:Dienst, Lehre, Staatsdienst
奉公する: ほうこうする: bei jm. dienen [arbeiten] (als etw.), sich bei jm. vermieten (als etw.), fremdes Brot essen, zu jm. in die Lehre kommen
奉公に出す: ほうこうにだす: bei jm. in Dienst geben, zu jm. in die Lehre geben <<<
奉公口: ほうこうぐち: Dienstbotenstelle <<<
奉公人: ほうこうにん: Hausangestellter, Dienstbote <<<
奉公先: ほうこうさき: Dienstherr, Brotherr <<<

報告

発音: ほうこく
漢字: ,
翻訳:Bericht, Auskunft, Meldung, Mitteilung, Nachricht, Rapport, Anzeige, Referat
報告する: ほうこくする: berichten, Bericht erstatten von (über), benachrichtigen, Nachricht geben, melden, mitteilen, anzeigen, referieren über
報告者: ほうこくしゃ: Melder, Berichterstatter, Referent <<<
報告書: ほうこくしょ: Bericht, Rechenschaft <<<
業務報告: ぎょうむほうこく: Geschäftsbericht <<< 業務
最終報告: さいしゅうほうこく: Abschlussbericht, Endbericht <<< 最終
会計報告: かいけいほうこく: Rechnungsbericht, Bilanz <<< 会計
中間報告: ちゅうかんほうこく: vorläufiger Bericht <<< 中間
年次報告: ねんじほうこく: Jahresbericht <<< 年次
現地報告: げんちほうこく: die an Ort und Stelle eingezogene Nachricht <<< 現地
現場報告: げんばほうこく: Erfahrungsbericht <<< 現場
次もチェック: レポート


縫合

発音: ほうごう
漢字: ,
キーワード: 医学
翻訳:Faden, Naht
縫合する: ほうごうする: nähen, vernähen, zusammennähen

豊作

発音: ほうさく
漢字: ,
キーワード: 農業
翻訳:gute [reiche] Ernte, Rekordernte
次もチェック: 不作

硼酸

発音: ほうさん
漢字:
違う綴り: ホウ酸
キーワード: 化学
翻訳:Borsäure
硼酸塩: ほうさんえん: Borate <<<
硼酸石: ほうさんせき: Sassolin <<<

胞子

発音: ほうし
漢字: ,
キーワード: 植物 , 生物
翻訳:Spore
胞子嚢: ほうしのう: Sporenbehälter, Sporangium
次もチェック: 種子

奉仕

発音: ほうし
漢字: ,
キーワード: 商業
翻訳:Dienst, Aufwartung, Bedienung, Dienstleistung, Kundendienst, Liebesdienst
奉仕する: ほうしする: dienen, aufwarten, bedienen, jm. zu Diensten stehen, mit Verlust verkaufen
奉仕品: ほうしひん: Angebot, Handel, Abmachung, Geschäft, Gelegenheitskauf <<<
奉仕事業: ほうしじぎょう: Wohlfahrtspflege <<< 事業
無料奉仕: むりょうほうし: freier Service <<< 無料
勤労奉仕: きんろうほうし: Arbeitsdienst <<< 勤労
同意語: サービス

放射

発音: ほうしゃ
漢字: ,
キーワード: 物理
翻訳:Ausstrahlung, Ausströmung, Emission, Radiation
放射する: ほうしゃする: ausstrahlen, aussenden, ausströmen, sich strahlenförmig ausbreiten
放射状: ほうしゃじょう: radial, strahlenförmig, vom Mittelpunkt ausgehend <<<
放射状道路: ほうしゃじょうどうろ: Radialstraße, Radiallinie <<< 道路
放射性: ほうしゃせい: radioaktiv, ausstrahlend, Strahlungs- <<<
放射性元素: ほうしゃせいげんそ: radioaktive Stoffe <<< 元素
放射性物質: ほうしゃせいぶっしつ <<< 物質
放射線: ほうしゃせん: radiale Strahlen, Atomstrahlen <<<
放射線病: ほうしゃせんびょう: Krankheit durch radioaktive Bestrahlung <<<
放射線技師: ほうしゃせんぎし: medizinisch-technische Röntgenassistent <<< 技師
放射能: ほうしゃのう: Radioaktivität <<<
放射能漏洩: ほうしゃのうろうえい: Radioaktivitätsaustritt <<< 漏洩
放射熱: ほうしゃねつ: ausstrahlende Hitze, Strahlungswärme <<<

このページに有る記事:7557 - 7566、全部で:8899.


http://www.docoja.com/koku/jkokutxtdほ-3.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:10/01/25 18:10