Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen |
| ||
亮Kategorie: JIS1Radikal: Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: klar, deutlich, offenbar, augenscheinlich, einleuchtend, sichtbar ryou 亮らか: akiraka: klar, deutlich, offenbar, augenscheinlich, einleuchtend, sichtbar 亮: suke: alter offizieller Titel (jp.), pers. 亮: akira: pers. 亮: makoto: pers. auch zu prüfen: 明 虹Kategorie: JIS1Radikal: Stichwort: Wetter Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: Regenbogen kou 虹: niji 虹が出る: nijigaderu: Ein Regenbogen erscheint [steht am Himmel, spannt sich über den Himmel, überspannt den Himmel] <<< 出 Kanji Wörter: 虹彩 , 虹色 , 虹鱒 茸Kategorie: JIS1Radikal: Stichwort: Pflanze Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: üppig, geil, wuchern jou 茸る: shigeru: üppig [geil] wachsen, wuchern 茸: take: Bambus (jp.) 茸: kinoko: Pilz (jp.), Champignon, Schwamm Kanji Wörter: 椎茸 , 舞茸 , 松茸 柁Kategorie: JIS1Radikal: Stichwort: Schiff Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: Helm, Ruder ta da 柁: kaji auch zu prüfen: 舵
急Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Zeit Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: beeilen, schnell, rasch, steil kyuu 急: kyuu: Gefahr, Krise, Krisen, Not, Notfall, Dringlichkeit, Eile 急に備える: kyuunisonaeru: für Notfälle Versorge treffen [vorsorgen], sich auf jede Gefahr [alle möglichen Fälle, alle Möglichkeiten] vorbereiten, sich auf das Schlimmste gefasst machen <<< 備 急を救う: kyuuosukuu: jm. in der Not beistehen [helfen], jn. aus der Not retten <<< 救 急を告げる: kyuuotsugeru: alarmieren, Alarm schlagen [blasen], jm. etw. melden [mitteilen], kritisch sein, eine Kritische Wendung nehmen, die Zeit [die Not] drängt <<< 告 急を知らせる: kyuuoshiraseru <<< 知 急な: kyuuna: dringend (a.), dringlich, drängend, eilig, plötzlich, unerwartet, aus heiterem Himmel, knall und Fall, von heute auf morgen, sofort, auf der Stelle 急な坂: kyuunasaka: Steilhang <<< 坂 急な流れ: kyuunanagare: Stromschnell <<< 流 , 急流 急に: kyuuni: dringend (adv.), dringlich, drängend, eilig, plötzlich, unerwartet, aus heiterem Himmel, knall und Fall, von heute auf morgen, sofort, auf der Stelle 急ぐ: isogu: sich beeilen 急げ: isoge: Schnell! Hurtig! 急ぎ: isogi: Eile, Hast, Schnelligkeit, Eilfertigkeit 急ぎの: isogino: eilig (a.), hastig, dringend 急いで: isoide: eilig (adv.), hastig, schnell, hurtig, in Eile 急ぎ足で: isogiashide: mit eiligen Schritten, eilenden Fußes <<< 足 急がば回れ: isogabamaware: Eile mit Weile <<< 回 急い: hayai: schnell, rasch <<< 速 急く: seku: sich beeilen, eilen, eilig sein, es eilig haben, drängen 急いては事を仕損ずる: seitehakotooshisonzuru: Eile mit Weile Kanji Wörter: 火急 , 救急 , 急行 , 急所 , 急須 , 急性 , 急速 , 急騰 , 急用 , 急落 , 急流 , 緊急 , 至急 , 急勝 , 宅急便 , 特急 Ausdrücke: 功を急ぐ , 先を急ぐ , 売り急ぐ , 馬を急がせる , 帰りを急ぐ , 善は急げ , 急な階段 , 急角度 , 急傾斜 , 結論を急ぐ , 急降下 , 急停止 , 富士急 , 富士急ハイランド , 急カーブ , 急カーブする , 急ピッチで , 急ブレーキ auch zu prüfen: 危 哉Kategorie: JIS1Radikal: Stichwort: Grammatik Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: exclamatives Adverb, interrogatives Adverb, Anfang (pho.) sai 哉: kana: exclamatives Adverb 哉: ya: interrogatives Adverb, pers. 哉: chika: pers. 哉: ka: pers. 歪Kategorie: JIS1Radikal: Stichwort: Physik Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: krümmen, verbiegen, verdrehen, verziehen, verzerren wai 歪む: yugamu: krumm werden, sich verbiegen, sich verdrehen, sich verziehen, sich verzerren 歪: hizumi: Verbiegung, Verdrehung 歪み: yugami: Krümmung, Verbiegung, Verdrehung, Verzerrung, Verziehung 歪める: yugameru: krumm machen, krümmen, verbiegen, verdrehen, verziehen, verzerren 歪んだ: yuganda: verdreht Kanji Wörter: 歪曲 Ausdrücke: 唇を歪める , 口元を歪める auch zu prüfen: 曲 茨Kategorie: JIS1Radikal: Stichwort: Pflanze Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: Schilf, Dorn, Dornbusch shi ji 茨: kusabuki: Schilfdach 茨: kaya: Schilf 茨: ibara: Dorn, Dornbusch 茨の冠: ibaranokanmuri: Dornenkrone, Dornenkranz <<< 冠 茨の道: ibaranomichi: Dornenpfad <<< 道 茨の道を行く: ibaranomichioiku: einen Dornenpfad [mit Dornen besäten Pfad] wandeln Kanji Wörter: 茨城 auch zu prüfen: 棘 , 楚 客Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Geschäft Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: Gast, Kunde, Besucher kaku kyaku 客: maroudo: Gast, Besucher 客が多い: kyakugaooi: viele Besucher [Kunden] haben <<< 多 客を招く: kyakuomaneku: Gäste einladen <<< 招 客を迎える: kyakuomukaeru: die Gäste empfangen <<< 迎 客を引く: kyakuohiku: Kunden anlocken, Gäste anlocken <<< 引 客を呼ぶ: kyakuoyobu <<< 呼 客に行く: kyakuniiku: jn. besuchen, jm. einen Besuch machen [abstatten], bei jm. eingeladen werden <<< 行 客を持て成す: kyakuomotenasu: die Gäste bewirten Kanji Wörter: 観客 , 客車 , 客船 , 客間 , 顧客 , 刺客 , 乗客 , 旅客 Ausdrücke: 一等客 , 温泉客 , 買物客 , 観光客 , 行楽客 , 固定客 , 宿泊客 , 招待客 , 常連客 , 滞在客 , 団体客 , 通過客 , 馴染客 , 年賀客 , 花見客 , 避暑客 , 見舞客 , 遊覧客 auch zu prüfen: ゲスト 扁Kategorie: JIS2Radikal: Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: flach, eben hen 扁たい: hiratai Kanji Wörter: 扁桃腺 , 扁平
| |
|