Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen |
| ||
作Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Bau , Landwirtschaft Anzahl der Striche: 7 Übersetzung: machen, erzeugen, schaffen, ausführen, unternehmen sa, saku 作: saku: Ernte (jp.) 作る: tsukuru: machen, erzeugen, hervorbringen, produzieren, herstellen, verfertigen, anfertigen. schaffen, bilden, formen, gestalten 作り: tsukuri: Machart, Ausführung, Bau, Struktur, Stil, Arbeit, Aufmachung, Kostümierung <<< 構造 , 細工 , 化粧 作り上げる: tsukuriageru: fertig bringen [machen, stellen], vollenden, erfinden 完成 <<< 上 作り替え: tsukurikae: Umarbeitung, Umbildung, Umgestaltung, Umbau <<< 替 作り替える: tsukurikaeru: umarbeiten, umbilden, umgestalten, umbauen <<< 替 作り直す: tsukurinaosu <<< 直 作り方: tsukurikata: Machart, Herstellungsweise <<< 方 作り声: tsukurigoe: verstellte Stimme <<< 声 作り声をする: tsukurigoeosuru: eine Stimme verstellen <<< 声 作り事: tsukurigoto: Erfindung, Erdichtung <<< 事 作り事を言う: tsukurigotooiu: eine Geschichte erfinden 作す: nasu: ausführen <<< 成 作こる: okoru: unternehmen, darangehen <<< 起 Kanji Wörter: 合作 , 贋作 , 傑作 , 原作 , 工作 , 耕作 , 小作 , 作業 , 作為 , 作詞 , 作者 , 作成 , 作戦 , 作品 , 作文 , 作家 , 作曲 , 作動 , 作法 , 作用 , 試作 , 新作 , 自作 , 製作 , 操作 , 創作 , 著作 , 手作り , 動作 , 不作 , 豊作 , 発作 , 名作 Ausdrücke: 田を作る , 米を作る , 列を作る , 色を作す , 形作る , 柵を作る , 庭を作る , 借りを作る , 巣を作る , 富を作る , 道を作る , 詩を作る , 歌を作る , 輪を作る , 映画を作る , 笑窪を作る , 基礎を作る , 記録を作る , 苦心作 , 組合を作る , 結社を作る , 口実を作る , 子供を作る , 献立を作る , 最新作 , 三部作 , 財産を作る , 雑種を作る , 失敗作 , 食事を作る , 処女作 , 縦隊を作る , 即席で作る , 体系を作る , 代表作 , 団体を作る , 調書を作る , 内閣を作る , 俳句を作る , 雰囲気を作る , 盆栽作り , 模型を作る , グループを作る , チャンスを作る , チームを作る , トラストを作る , プログラムを作る , リストを作る , レコードを作る auch zu prüfen: 造 判Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Anzahl der Striche: 7 Übersetzung: unterscheiden, trennen, entscheiden, beurteilen han, ban han: Stempel (jp.), Petschaft, Siegel 判を押す: hannoosu: stempeln, den Stempel setzen, das Siegel drücken (auf) <<< 押 判を押した様な: hannooshitayouna: stereotyp (a.), regelmäßig 判を押した様に: hannooshitayouni: stereotyp (adv.), regelmäßig, stur wie eine Schallplatte 判ける: wakeru: unterscheiden, trennen <<< 分 判かる: wakaru: verstanden, auffassen, begreifen, einsehen, erfassen, kapieren, einleuchten, lösen, aufklären, aufbinden <<< 分 , 解 Kanji Wörter: 公判 , 小判 , 裁判 , 裁判所 , 審判 , 判決 , 判子 , 判断 , 判定 , 判明 , 批判 , 評判 Ausdrücke: 規格判 , 太鼓判 , ポケット判 言Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Anzahl der Striche: 7 Übersetzung: Sprache, Wort, sagen, sprechen gen, gon, gin 言: koto: Sprache, Wort, Gegenstand 言: kotoba: Sprache, Wort <<< 言葉 言う, 言う: iu, yuu: sagen, äußern, aussprechen, reden, sich unterhalten, mitteilen, melden, erzählen, erklären, aussagen, offenbaren, angeben, versichern, behaupten, wollen, bestehen, antragen, vorschlagen 言い当てる: iiateru: erraten, (ein Rätsel) lösen, das Richtige herausbringen, ins Schwarze treffen <<< 当 言い争う: iiarasou: streiten, hadern <<< 争 言い表す: iiarawasu: ausdrücken, aussagen, äußern, aussprechen, beschreiben, darstellen, schildern, in Worte kleiden, zum Ausdruck bringen <<< 表 言い返す: iikaesu: scharf und bestimmt antworten (jm.), entgegnen (jm., auf), erwidern (jm., auf), widersprechen (jm.) <<< 返 言い換える: iikaeru: anders ausdrücken, mit [in] andern Worten sagen, in andere Worte kleiden, umschreiben <<< 換 言い掛ける: iikakeru: zu sprechen anfangen [beginnen], das Wort nehmen [ergreifen] <<< 掛 言い兼ねる: iikaneru: nicht über die Lippen bringen können, zögern etw. auszusprechen, es schwierig finden etw. zu sagen, kaum sagen können <<< 兼 言い交わす: iikawasu: einander Treue geloben [schwören] <<< 交 言い聞かせる: iikikaseru: einprägen, bescheiden (jn.), instruieren (jn.), überreden (jn. zu), überzeugen (jn. von) <<< 聞 言い切る: iikiru: ausdrücklich [bestimmt] sagen, entschieden behaupten, beteuern, versichern (jn.), zu Ende sagen <<< 切 言い包める: iikurumeru: sophistisch darstellen [verdrehen], blauen, Dunst vormachen <<< 包 言い直す: iinaosu: sich verbessern, den unrichtigen Ausdruck richtig stellen, seine Worte widerrufen [zurücknehmen] <<< 直 言い難い: iinikui: schwer zu sagen, bedenklich, delikat, heiklig, unangenehm <<< 難 言い紛らす: iimagirasu: zweideutig reden, durch Redensarten Schwierigkeiten bemänteln, flunkern, die Wahrheit umgehen <<< 紛 言うまでも無く: iumademonaku, yuumademonaku: natürlich, freilich, selbstverständlich <<< 無 , 当然 , 勿論 言うに足らぬ: iunitaranu, yuunitaranu: unbedeutend, unbeträchtlich, nichts sagend <<< 足 言うに及ばない: iunioyobanai, yuunioyobanai: es ist nicht [kaum] nötig zu sagen dass <<< 及 言うに及ばず: iunioyobazu, yuunioyobazu: um nicht zu sagen, geschweige (denn) <<< 及 言わぬが花: iwanugahana, yuwanugahana: Gewisse Dinge darf man nicht beim Namen nennen <<< 花 言わば: iwaba: mit einem Wort, (um es) kurz (zu sagen), sozusagen, gleichsam, gewissermaßen, so genannt 言わずと知れた: iwazutoshireta: deutlich, offensichtlich <<< 知 Kanji Wörter: 言分 , 言回し , 言訳 , 格言 , 過言 , 片言 , 換言 , 諌言 , 甘言 , 虚言 , 言及 , 言語 , 言論 , 公言 , 言葉 , 失言 , 証言 , 進言 , 助言 , 宣言 , 戯言 , 断言 , 提言 , 伝言 , 寝言 , 発言 , 一言 , 方言 , 無言 , 明言 , 遺言 , 予言 Ausdrücke: 礼を言う , 平たく言えば , 考えを言う , 何と言っても , 何とも言えない , 物を言う , 恨みを言う , 砕いて言えば , 悔みを言う , 欲を言えば , 偽りを言う , 悪く言う , 強がりを言う , 喧しく言う , 裏を言う , 嫌がらせを言う , 曖昧に言う , 言訳を言う , 意見を言う , 一家言 , 嫌味を言う , 有無を言わせず , 御悔みを言う , 御座成を言う , 御世辞を言う , 御早うを言う , 御早うと言う , 御休みを言う , 御礼を言う , 片言を言う , 過大に言う , 簡単に言えば , 概略を言えば , 気休めを言う , 苦情を言う , 愚痴を言う , 言を左右にする , 洒落を言う , 正直に言えば , 事実を言う , 冗談を言う , 正確に言えば , 台詞を言う , 贅沢を言う , 率直に言う , 率直に言えば , 戯言を言う , 出鱈目を言う , 如何言う , 名前を言う , 寝言を言う , 一言も言わない , 一言も言わず , 一言で言うと , 皮肉を言う , 不平を言う , 不満を言う , 言い放題 , 言いたい放題 , 本当を言えば , 本来から言えば , 負け惜しみを言う , 言い間違える , 無茶を言う , 無理を言う , 滅茶を言う , 文句を言う , 文句を言わずに , 理屈を言う , 悪口を言う , ジョークを言う Synonyme: 話 , 曰 束Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Einheit Anzahl der Striche: 7 Übersetzung: Bündel, Bund, Büschel soku, shoku soku: zehn Garben (jp.) 束: taba: Garbe 束にする: tabanisuru: zusammenbinden 束ねる: tabaneru 束: tsuka: Einheit von Länge (jp.) 束の間に: tsukanomani: sehr schnell [rasch], im Nu <<< 間 束の間の: tsukanomano: augenblicklich, flüchtig, nur kurz, von kurzer Dauer <<< 間 Kanji Wörter: 結束 , 拘束 , 収束 , 束縛 , 束子 , 花束 , 不束 , 約束
抜Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Anzahl der Striche: 7 Übersetzung: herausziehen, entfernen, extrahieren, entwurzeln batsu 抜く: nuku: herausziehen, entkorken, losschrauben, beseitigen, entfernen, entleeren, weglassen [auslassen, fortlassen] (aus, von), auslesen, auswählen, extrahieren, zitieren, überbieten [überflügeln, überholen, überragen, übertreffen] (jn. in) 抜かす: nukasu: auslassen, weglassen, überschlagen, überspringen, übergehen, passen, angeben, eine Lippe riskieren, blödeln 抜ける: nukeru: ausfallen, abfallen, fortfallen, wegfallen, verlieren, fehlen, ausbleiben, fortbleiben, wegbleiben, nicht da sein, vermisst [entbehrt] werden, entweichen, entfliehen, los werden, durchgehen, entlaufen, davonlaufen, sich davonmachen 抜かり: nukari: Versehen, Fahrlässigkeit, Fehler, Unvorsichtigkeit 抜かりが無い: nukariganai: wissen wo Barthel den Most holt, nicht auf den Kopf gefallen sein, es faustdick hinter den Ohren haben <<< 無 抜かり無く: nukarinaku: vorsichtig, behutsam, scharfsinnig, schlau <<< 無 抜きにする: nukinisuru: auslassen, weglassen, überlassen, übergehen, ohne etw. gehen [machen] 抜き出す: nukidasu: herausziehen, herauslesen, herausnehmen, herauswählen, extrahieren <<< 出 抜き取る: nukitoru: herausnehmen, herauslesen, herausziehen, entfernen, stehlen, entwenden <<< 取 , 盗 抜きん出る: nukinderu: hervorragen, hervorstechen <<< 出 抜きん出た: nukindeta: hervorragend, hervorstechend <<< 出 抜け出す: nukedasu: davonschleichen (aus), sich wegstehlen (aus), sich unbemerkt entfernen (von), sich auf französisch empfehlen, sich heimlich davonmachen (von), ausfallen, entfallen, sich auflockern <<< 出 抜け抜けと: nukenuketo: unverschämt, unverschämterweise, unverfroren, unverfrorenerweise, schamlos 抜け目無い: nukemenai: schlau (a.), durchtrieben, flüchsisch, gerissen, verschlagen, verschmitzt, vorsichtig <<< 注意 抜け目無く: nukemenaku: schlau (adv.), durchtrieben, flüchsisch, gerissen, verschlagen, verschmitzt, vorsichtig 抜かる: nukaru: einen Schnitzer machen, verpfuschen, einen Bock [mehrere Böcke] schießen (bei), danebenhauen, danebengreifen, danebenschießen 抜かるな: nukaruna: Sei vorsichtig [auf der Hut] Kanji Wörter: 海抜 , 奇抜 , 染抜 , 税抜 , 抜穴 , 抜道 , 抜粋 , 抜擢 , 吹抜 , 間抜け Ausdrücke: 力が抜ける , 刀を抜く , 毛が抜ける , 毛を抜く , 出し抜く , 出し抜けに , 打ち抜く , 生き抜く , 気が抜ける , 色を抜く , 底が抜ける , 底を抜く , 味が抜ける , 柄が抜ける , 染みを抜く , 染め抜く , 釘を抜く , 通り抜ける , 剣を抜く , 疲れが抜ける , 歯が抜ける , 勝ち抜く , 遣り抜く , 腰を抜かす , 魂の抜けた , 擦り抜ける , 鏡を抜く , 籍を抜く , 色気抜きの , 御世辞抜きで , 空気を抜く , 牛蒡抜き , 牛蒡抜きにする , 冗談抜きにして , 太刀を抜く , 引出を抜く , 拍子抜けする , 眉毛を抜く , 指輪を抜く , カフェイン抜きの , コルクを抜く , コルク抜き , シャンパンを抜く 助Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Anzahl der Striche: 7 Übersetzung: Hilfe, Hilfskraft jo 助ける: tasukeru: helfen, retten, unterstützen, beistehen, erlösen 助けて: tasukete: Hilfe! 助け: tasuke: Hilfe, Rettung, Unterstützung, Erlösung 助けを求める: tasukeomotomeru: um Hilfe bitten [rufen] (jn.) <<< 求 助けを呼ぶ: tasukeoyobu <<< 呼 助けに行く: tasukeniiku: zu Hilfe kommen (jm.) <<< 行 助け合い: tasukeai: gegenseitige Hilfe <<< 合 助け合う: tasukeau: sich untereinander helfen <<< 合 助け起す: tasukeokosu: aufhelfen, aufheben <<< 起 助け出す: tasukedasu: jn. retten [befreien] <<< 出 助けを借りて: tasukeokarite: mit der Hilfe von etw. <<< 借 助けと成る: tasuketonaru: dienen (jm.), helfen (jm., zu etw.), Hilfe sein (jm.), beitragen (zu) <<< 成 助かる: tasukaru: gerettet werden, sich retten, erspart werden (jm.) 助: suke: Person (suff., pej.) Kanji Wörter: 援助 , 救助 , 佐助 , 助言 , 助産 , 助詞 , 助手 , 助平 , 人助 , 補助 Ausdrücke: 天の助け , 命を助ける , 助教授 , 助産婦 auch zu prüfen: 救 辛Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Stichwort: Nahrung Anzahl der Striche: 7 Übersetzung: scharf, beschwerlich, mühsam, schwer, hart, achtes Symbol von jik. (entl.) shin 辛い: karai: scharf, beißend, salzig 辛い: tsurai: beschwerlich, mühsam, schwer, hart, bitter, bitterlich, schmerzlich, mühselig, anstrengend, schwierig 辛い目に遭う: tsuraimeniau: Schweres durchmachen, Schlimmes erleben 辛い思いをする: tsuraiomoiosuru <<< 思 辛く当たる: tsurakuataru: jn. grob [herzlos, rücksichtslos] behandeln, gegen jn. hart sein <<< 当 辛うじて: karoujite: schwer, kaum, eben gerade, mit knapper Not, nur mit Mühe (und Not), schwerlich 辛うじて間に合う: karoujitemaniau: gerade noch zur rechten Zeit kommen 辛: kanoto: achtes Symbol von jik. 辛: karashi: Senf (jp.) <<< 辛子 Kanji Wörter: 辛口 , 辛子 , 香辛料 , 辛抱 Ausdrücke: 点が辛い , 読み辛い , 採点が辛い 含Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Anzahl der Striche: 7 Übersetzung: fassen, enthalten gan 含む: hukumu: im Mund halten, enthalten, in sich schließen, (mit) einbegreifen, beherzigen, im Gedächtnis [Kopf, Sinne] behalten, hegen (gegen) 含める: hukumeru: enthalten, unterrichten (jp.) 含みの有る: hukuminoaru: sinnvoll, bedeutungsvoll, sinnreich, geistreich <<< 有 含みを持たせる: hukumiomotaseru: Raum lassen für etw. <<< 持 Kanji Wörter: 含有 , 含み益 , 含み損 Ausdrücke: 燐を含んだ , 因果を含める , 水銀を含む , 窒素を含んだ , 乳房を含ませる , 糖分を含んだ , 糖分を含む , 沃素を含んだ , ビタミンを含む 町Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Stadt Anzahl der Striche: 7 Übersetzung: Ackerrain, Ackerfurche chou 町: chou: Burg (suff., jp.), Stadt 町: aze: Ackerrain, Ackerfurche 町: machi: Burg (jp.), Stadt, Stadtviertel, Straße 町の: machino: kommunal 町に行く: machiniiku: in die Stadt gehen <<< 行 町の女: machinoonnna: Bordsteinschwalbe, Straßenprostituierte, Straßendirne, Strichmädchen, Straßenmädchen, Stricherin <<< 女 町を歩く: machioaruku: auf der Straße entlang gehen <<< 歩 Kanji Wörter: 町長 , 町民 , 町並 Ausdrücke: 大手町 , 女川町 , 歌舞伎町 , 町議会 , 信濃町 , 宿場町 , 町の騒音 , 大学町 , 町の壁蝨 , 浜松町 , 町奉行 , 門前町 , 町役場 , 屋敷町 Synonyme: 街 auch zu prüfen: 市 災Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Desaster Anzahl der Striche: 7 Übersetzung: Katastrophe, Unheil, Unglück sai 災い: wazawai: Unheil, Übel, Unglück, Katastrophe, Schicksalsschlag 災いを招く: wazawaiomaneku: sich ein Unglück herbeiführen <<< 招 災いと成る: wazawaitonaru: jm. zum Unheil werden <<< 成 災いを転じて福と成す: wazawaiotenjitehukutonasu: aus der Not eine Tugend machen Kanji Wörter: 火災 , 災禍 , 災害 , 災難 , 震災 , 天災 , 被災 , 労災
| |
|