Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie
Apple iPhone
Apple iPad
oder
Google Android installieren,
können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
![]() |
| ||
腹
Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: ![]() Stichwort: Körper Anzahl der Striche: 13 Übersetzung: Bauch, Unterleib, Darm, Magen huku 腹: hara: Bauch, Unterleib, Darm, Magen, Herz, Gemüt, Absicht, Mut 腹く: idaku: im Herzen tragen, hegen, nähren, pflegen <<< 抱 , 懐 腹が痛む: haragaitamu: Bauchschmerzen haben <<< 痛 腹が痛まない: haragaitamanai: nichts zu verlieren haben <<< 痛 腹が減る: haragaheru: Hunger bekommen, hungrig werden, es hungert jn. <<< 減 腹が空く: haragasuku <<< 空 腹の空いた: haranosuita: hungrig <<< 空 腹が張る: haragaharu: sich sättigen, einen vollen Magen haben <<< 張 腹が下る: haragakudaru: Durchfall haben, an Durchfall leiden <<< 下 , 下痢 腹が立つ: haragatatsu: sich entrüsten (über), sich erzürnen (über), in Zorn geraten <<< 立 腹立たしい: haradatashii: provokant, provozierend, ärgerlich, lästig <<< 立 腹の据わった: haranosuwatta: beherzt, mannhaft, unerschrocken, mutig <<< 据 腹の大きい: haranoookii: großmütig, großzügig, weitherzig <<< 大 腹の中は: haranonakaha: im Grunde des Herzens <<< 中 腹を決める: haraokimeru: den Entschluss fassen, sich ein Herz fassen, sich einen Ruck geben, sich etw. vornehmen <<< 決 腹を括る: haraokukuru <<< 括 腹を読む: haraoyomu: js. Gedanken lesen <<< 読 腹を探る: haraosaguru: bei jm. anklopfen [antippen, sondieren], bei jm. auf den Busch klopfen <<< 探 腹を割って話す: haraowattehanasu: sich gegenseitig das Herz ausschütten, ein vertrauliches Gespräch haben 腹黒い: haraguroi: hinterhältig, boshaft, intrigant, ränkevoll <<< 黒 腹熟しに: haragonashini: um die Verdauung zu befördern [anzuregen] <<< 熟 腹違いの: harachigaino: halbbürtig <<< 違 Kanji Wörter: 御腹 , 空腹 , 切腹 , 腹案 , 腹痛 , 腹部 , 満腹 Ausdrücke: 指の腹 , 太鼓腹 , ビール腹 auch zu prüfen: 胃 話
Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: ![]() Stichwort: Grammatik Anzahl der Striche: 13 Übersetzung: sprechen, aufsagen, erzählen wa, kai 話: hanashi: Gespräch, Rede, Unterhaltung, Sprache, Erzählung, Bericht 話す: hanasu: sprechen, reden, aufsagen, erzählen 話せる: hanaseru: sprachfähig, gescheit, vernünftig, verständig, einsichtsvoll, feinspürig, geistreich 話る: kataru: erzählen 話が合う: hanashigaau: Gesprächsstoff eines Gemeininteresses haben [finden] <<< 合 話合う: hanashiau: besprechen, eine Besprechung (mit jm. über) haben, zu einer Besprechung zusammenkommen, eine Rücksprache (mit jm.) haben [nehmen, pflegen], sich unterreden (mit jm.), unterhandeln (mit jm. über etw.) <<< 合 話をする: hanashiosuru: reden, sprechen (von, über), erzählen, sich unterhalten, einen Vortrag halten 話が付く: hanashigatsuku: sich einig werden [sich einigen] (mit jm. über), übereinkommen (mit jm; über etw.), sich vergleichen (mit jm. über, wegen), sich entscheiden, handelseinig [handelseins] werden <<< 付 話を付ける: hanashiotsukeru: sich verständigen, sich vereinbaren (mit jm. über), abmachen (mit), Abmachung treffen (über) <<< 付 話の種: hanashinotane: Unterhaltungsgegenstand, Gesprächsstoff <<< 種 話は違うが: hanashiwachigauga: übrigens, wenn ich von etw. anderem sprechen darf <<< 違 話変わって: hanashikawatte: inzwischen, unterdessen, mittlerweile <<< 変 話を逸らす: hanashiosorasu: das Gespräch von etw. weglenken [auf etw. hinlenken] <<< 逸 話に出る: hanashinideru: zur Sprache kommen, die Rede sein (von) <<< 出 話に成らない: hanashininaranai: nicht in Frage kommen, außer Betracht stehen, jeder Beschreibung spotten <<< 成 話の腰を折る: hanashinokoshiooru: ein Gespräch unterbrechen, in die Rede [ins Wort] fallen (jm.), den Faden des Gesprächs abbrechen [abschneiden] Kanji Wörter: 逸話 , 会話 , 手話 , 神話 , 実話 , 世話 , 談話 , 電話 , 童話 , 民話 , 話題 Ausdrücke: 早い話が , 美しい話 , 変な話だが , 嘘の様な話 , 話相手 , 話の合間に , 英語を話す , 英語で話す , 英語話せますか , 可笑しな話だが , 楽屋話 , 大袈裟な話 , 話言葉 , 懺悔話 , 正直な話 , 自慢話 , 世間話 , 話が前後する , 率直に話す , 立入った話ですが , 電話で話す , 内緒話 , 内緒話をする , 日本語話します , 日本語話せます , 日本語話せません , 日本語話しますか , 早口で話す , 馬鹿話 , 身の上話をする , 流暢に話す auch zu prüfen: 喋 嫌
Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: ![]() Anzahl der Striche: 13 Übersetzung: verabscheuen, hassen, Verdacht ken, gen 嫌う: kirau: verabscheuen, hassen, Abneigung empfinden (gegen), Abscheu haben (vor), Widerwillen haben (gegen) 嫌い: kirai: Abneigung (gegen), Abscheu (vor), Antipathie, Aversion (gegen), Ekel (vor), Hass (auf, gegen), Widerwille (gegen) 嫌いな: kiraina: unangenehm, abstoßend, missfällig, misslich, unbehaglich, unerwünscht, unsympathisch, verdrießlich, verhasst, widerlich 嫌: iya: Verweigerung 嫌な: iyana, yana: unangenehm, widerlich, abscheulich, widerwärtig, widerwillig, verhasst, ekelhaft, verdrießlich, schlecht, übel, überdrüssig, satt, müde 嫌な臭: iyananioi, yananioi: abstoßender Geruch <<< 臭 , 悪臭 嫌な奴: iyanayatsu, yanayatsu: abscheulicher Kerl <<< 奴 嫌な顔をする: iyanakaoosuru, yanakaoosuru: ein unfreundliches Gesicht machen (jm.) <<< 顔 嫌に: iyani, yani: schrecklich, furchtbar, abscheulich, verflucht, verdammt, wunderlich, sonderbar 嫌に成る: iyaninaru, yaninaru: zuwider werden (jm.), Abneigung [Widerwillen] hegen (gegen), überdrüssig [müde, satt] werden <<< 成 嫌がる: iyagaru, yagaru: nicht mögen [wollen], nicht gern haben, nicht leiden können, keine Lust haben 嫌がらせ: iyagarase: Begleidigung 嫌がらせを言う: iyagaraseoiu: etw. Unangenehmes sagen (jm.) <<< 言 嫌う: utagau: verdächtigen <<< 疑 Kanji Wörter: 嫌気 , 嫌味 , 機嫌 Ausdrücke: 忌み嫌う , 所嫌わず , 負けず嫌い , 貴方嫌い , 外人嫌い , 信心嫌い , 人間嫌い Synonyme: 厭 寝
Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: ![]() Anzahl der Striche: 13 Übersetzung: schlafen, Erholung, Ruhe shin 寝る: neru: schlafen, zu Bett [ins Bett] gehen, liegen, sich hinlegen 寝かす: nekasu: schlafen schicken, Schlafen bringen 寝られない: nerarenai: wach liegen 寝ずに: nezuni: ohne zu schlafen 寝ずに居る: nezuniiru: aufbleiben <<< 居 寝て暮らす: netekurasu: den ganzen Tag auf der faulen Haut liegen <<< 暮 寝ても覚めても: netemosametemo: die ganze Zeit lang <<< 覚 寝る子は育つ: nerukohasodatsu: Schlaf bringt ein Kind gut herauf 寝た子を起こす: netakoookosu: Schlafende Hunde soll man nicht wecken 寝たきりの: netakirino: bettlägerig 寝惚ける: nebokeru: im Halbschlaf sein <<< 惚 寝惚け眼で: nebokemanakode: halb schlafende [halb wache] Augen 寝惚け顔: nebokegao: verschlafenes Gesicht 寝そべる: nesoberu: ausgestreckt liegen 寝そびれる: nesobireru: nicht einschlafen können, keinen Schlaf finden 寝む: yasumu: schlafen, sich ausruhen <<< 休 寝: mitamaya: Altar <<< 祭壇 Kanji Wörter: 就寝 , 寝具 , 寝室 , 寝台 , 寝入 , 寝癖 , 寝言 , 寝相 , 寝坊 , 寝巻 , 寝業 , 昼寝 Ausdrücke: 未だ寝てる , 一緒に寝る , 寝小便 , 寝小便をする , 地面に寝る , 寝不足 , 寝不足で , 寝不足の為 auch zu prüfen: 眠
遣
Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: ![]() Stichwort: Arbeit Anzahl der Striche: 13 Übersetzung: absenden, abschicken, abfertigen ken 遣わす: tsukawasu: absenden, abschicken, abfertigen, etw. geben (jp.) 遣う: tsukau: beschäftigen (jp.) <<< 使 遣る: yaru: absenden, abschicken, abfertigen, etw. geben (jp.), tun, machen, durchführen 遣り合う: yariau: sich streiten [auseinander setzen] (mit) <<< 合 遣り返す: yarikaesu: erwidern (auf), widersprechen <<< 返 遣り切れない: yarikirenai: unerträglich, unmöglich, undurchführbar <<< 切 遣り込める: yarikomeru: zum Schweigen bringen, überreden, besiegen <<< 込 遣り過ぎる: yarisugiru: zu viel tun, zu weit gehen <<< 過 遣り過す: yarisugosu: zu viel essen [trinken], übermäßig essen [trinken], vorbeigehen [vorbeifahren] lassen <<< 過 遣り直す: yarinaosu: noch einmal machen, erneut [von neuem] versuchen <<< 直 遣り難い: yarinikui: schwer, schwierig, heikel <<< 難 遣り抜く: yarinuku: zu Ende bringen [führen], durchführen, fertig bringen, vollbringen, vollenden <<< 抜 遣り通す: yaritoosu <<< 通 遣り遂げる: yaritogeru <<< 遂 遣らかす: yarakasu: tun, machen, durchführen 遣られる: yarareru: besiegt werden (von jm.), eine Niederlage erleiden, ermordet werden (von jm.), verwundet werden, eine Verwundung erleiden, beschädigt [zerbrochen, zerstört] werden, belügt [betrogen] werden (von jm.), um etw. bestohlen werden, jm. gestohlen werden 遣らせ: yarase: abgekartetes Spiel Kanji Wörter: 思い遣 , 心遣い , 小遣 , 派遣 , 蛇遣い , 遣る気 Ausdrücke: 気遣う , 気遣わしい , 気遣わしげに , 迎えに遣る , 使いを遣る , 呼びに遣る , 追い遣る , 負けて遣る , 株を遣る , 暇を遣る , 嫁に遣る , 餌を遣る , 緩り遣る , 使者を遣わす , 祝儀を遣る , 遣り放題 , ピッチャーを遣る 腰
Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: ![]() Stichwort: Körper Anzahl der Striche: 13 Übersetzung: Lende, Hüfte, Leibesmitte, Kreuz you 腰: koshi: Hüfte, Mut (jp.) 腰の曲がった: koshinomagatta: gebeugt, gewölbt <<< 曲 腰を曲げる: koshiomageru: sich verbeugen [verneigen] (vor jm.), eine Verbeugung [Verneigung] machen (vor jm.) <<< 曲 腰を屈める: koshiokagameru <<< 屈 腰に差す: koshinisasu: an der Seite tragen <<< 差 腰を掛ける: koshiokakeru: sich setzen (auf), Platz nehmen <<< 掛 , 腰掛 腰を下げる: koshiosageru <<< 下 腰を上げる: koshioageru: aufstehen, sich erheben <<< 上 腰を伸ばす: koshionobasu: sich recken, sich aufrichten, sich dehnen <<< 伸 腰を抜かす: koshionukasu: zusammensinken, in die Knie sinken, vor Schreck [Furcht] gelähmt [versteinert] werden <<< 抜 腰が重い: koshigaomoi: langsam mit der Arbeit beginnen <<< 重 腰の強い: koshinotsuyoi: mit zähen Lenden, entschlossen, standhaft <<< 強 腰の弱い: koshinoyowai: mit lahmen Lenden, lendenlahm, unentschlossen, schwankend <<< 弱 腰の低い: koshinohikui: höflich, entgegenkommender, liebenswürdig <<< 低 腰を据える: koshiosueru: festen Fuß fassen, eine feste Stellung behaupten, sich ansässig machen, sich niederlassen <<< 据 腰の据わらない: koshinosuwaranai: schwankend, wanken <<< 据 Kanji Wörter: 足腰 , 腰掛 , 腰痛 Ausdrücke: 喧嘩腰の auch zu prüfen: ウエスト 義
Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: ![]() Stichwort: Philosophie Anzahl der Striche: 13 Übersetzung: Gerechtigkeit gi 義: gi: Gerechtigkeit, Billigkeit, Redlichkeit, Rechtmäßigkeit, Rechtschaffenheit, Pflichttreue, Ehrlichkeit, Pflicht, Menschlichkeit, Verwandtschaft, Beziehung, Band, Bündnis 義に厚い: giniatsui: recht und billig, pflichttreu <<< 厚 義い: yoi: richtig, gerecht, redlich <<< 良 , 善 , 好 , 佳 Kanji Wörter: 義兄 , 義弟 , 義務 , 義理 , 講義 , 主義 , 仁義 , 正義 , 大義 , 忠義 , 定義 , 同義 , 不義 , 名義 Ausdrücke: 第一義 裸
Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: ![]() Stichwort: Körper Anzahl der Striche: 13 Übersetzung: nackt, unbedeckt ra 裸: hadaka: Nacktheit, Nudität, Blöße 裸の: hadakano: nackt (a.), bloß, entkleidet, ungegleitet, mittellos, ohne Geld 裸で: hadakade: nackt (adv.), bloß, entkleidet, ungegleitet 裸にする: hadakanisuru: entkleiden, nackt ausziehen, ausplündern 裸に成る: hadakaninaru: sich entkleiden, sich nackt ausziehen, kahl werden <<< 成 Kanji Wörter: 裸足 , 裸眼 , 裸体 微
Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: ![]() Anzahl der Striche: 13 Übersetzung: schwach, vage, unscharf bi, mi 微かな: kasukana: leise (a.), schwach, undeutlich, unklar, unvernehmbar, unvernehmlich, vag, verschwommen 微かな光: kasukanahikari: Schimmer, Flimmer, Glast, Glimmer <<< 光 微か: kasuka: Mangel an Schärfe, Schwäche, Unbestimmtheit 微かに: kasukani: schwach (adv.), undeutlich, kaum Kanji Wörter: 軽微 , 顕微鏡 , 微風 , 微笑 , 微熱 , 微妙 , 微睡 , 微塵 Ausdrücke: 微生物 滅
Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: ![]() Stichwort: Geschichte Anzahl der Striche: 13 Übersetzung: ruinieren, umkommen metsu 滅入る: meiru: bedrückt [deprimiert, entmutigt, niedergebeugt, niedergeschlagen] sein, in gedrückter Stimmung sein, gar keinen Mut mehr haben <<< 入 滅ぼす: horobosu: ruinieren, zugrunde [zu Grunde] richten, verderben, zunichte machen, ausrotten, vernichten, vertilgen 滅びる: horobiru: sich ruinieren, umkommen, vernichtet werden, untergehen, hinschwinden, verfallen, verderben, vergehen, zugrunde [zu Grunde] gehen, zusammenbrechen, zusammenstürzen Kanji Wörter: 壊滅 , 鬼滅 , 幻滅 , 消滅 , 支離滅裂 , 自滅 , 殲滅 , 絶滅 , 全滅 , 点滅 , 破滅 , 不滅 , 撲滅 , 摩滅 , 滅茶 , 滅多 , 滅亡 Ausdrücke: 身を滅ぼす
| |
|