Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen |
| ||
吃Kategorie: JIS1Radikal: Stichwort: Psychologie Anzahl der Striche: 6 Übersetzung: stottern, stammeln, stocken kitsu 吃る: domoru 吃り: domori: Gestammel, Gestotter, Stammeln Kanji Wörter: 吃逆 , 吃驚 血Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Medizin , Biologie Anzahl der Striche: 6 Übersetzung: Blut, Geblüt, Abstammung ketsu, kechi 血: chi 血が出る: chigaderu: bluten, Die Wunde blutet, Das Blut fließt [strömt] aus der Wunde <<< 出 , 出血 血を出す: chiodasu: bluten lassen, jn. [jm.] zur Ader lassen <<< 出 血を流す: chionagasu: Blut vergießen, sein Blut fürs Vaterland vergießen <<< 流 血を吐く: chiohaku: Blut spucken [husten] <<< 吐 血を止める: chiotomeru: das Blut stillen <<< 止 , 止血 血の付いた: chinotsuita: blutig, blutbefleckt <<< 付 血を見る: chiomiru: die Hände mit Blut besudeln <<< 見 血に飢えた: chiniueta: blutdürstig <<< 飢 血の繋がり: chinotsunagari: Blutsverwandtschaft, Verwandtschaft <<< 繋 血が繋がった: chigatsunagatta: blutsverwandt <<< 繋 血を沸かす: chiowakasu: Das Blut wallt in den Adern <<< 沸 血の気の無い: chinokenonai: totenbleich, leichenblass, kreideweiß 血の気の多い: chinokenoooi: heißblütig, sanguinisch, Hitzkopf 血塗れの: chimamireno: blutig, blutbefleckt, blutrünstig, blutübergossen <<< 塗 血祭にする: chimatsurinisuru: als erstes Opfer schlachten, aus jm. einen Sündenbock machen <<< 祭 血迷う: chimayou: den Verstand verlieren, Der Verstand steht jm. still, verrückt werden <<< 迷 Kanji Wörter: 吸血 , 血管 , 血気 , 血球 , 血漿 , 血小板 , 血色 , 血栓 , 血統 , 血圧 , 血液 , 血便 , 献血 , 混血 , 採血 , 止血 , 出血 , 充血 , 血筋 , 血染め , 脳溢血 , 敗血症 , 白血病 , 貧血 , 輸血 , 流血 Ausdrücke: 静脈血 , 動脈血 団Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Anzahl der Striche: 6 Übersetzung: Klumpen, Scholle, Kloß, Klümpchen, Knolle, Haufe, Masse, Gruppe, Kugel, Körper dan, ton 団: dan: Körperschaft, Verband, Partie, Gesellschaft, Truppe, Gruppe 団をなして: dannonashite: in Gruppen [Scharen, Massen], gruppenweise 団い: marui: rund, kreisförmig, ringförmig, zirkular, kugelförmig, sphärisch <<< 丸 団り: katamari: Klumpen, Scholle, Kloß, Klümpchen, Knolle, Haufe, Masse, Gruppe <<< 塊 Kanji Wörter: 団扇 , 楽団 , 気団 , 教団 , 軍団 , 劇団 , 公団 , 財団 , 師団 , 集団 , 船団 , 団結 , 団交 , 団子 , 団体 , 団地 , 団長 , 団欒 , 団栗 , 布団 , 旅団 Ausdrücke: 遠征団 , 応援団 , 外交団 , 合唱団 , 合奏団 , 騎士団 , 記者団 , 教授団 , 議員団 , 興行団 , 顧問団 , 強盗団 , 視察団 , 使節団 , 将校団 , 少年団 , 巡業団 , 青年団 , 選手団 , 代表団 , 陳情団 , 派遣団 , 弁護団 , 暴力団 , サーカス団 , スパイ団 , バレエ団 丞Kategorie: JIS1Radikal: Anzahl der Striche: 6 Übersetzung: helfen, unterstützen, vorgehen jou 丞ける: tasukeru: helfen, unterstützen <<< 助 , 扶 丞む: susumu: vorwärts gehen, vorgehen <<< 進
年Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Kalender , Zeit Anzahl der Striche: 6 Übersetzung: Jahr, Alter, Zeit nen 年: toshi: Jahr, Alter 年が明ける: toshigaakeru: Das Jahr beginnt <<< 明 年を迎える: toshiomukaeru: das Neujahr begrüßen <<< 迎 年が経つ: toshigatatsu: Die Zeit vergeht <<< 経 年を送る: toshiookuru: das (alte) Jahr verabschieden <<< 送 年を取る: toshiotoru: älter werden, alt [Greis] werden <<< 取 年を隠す: toshiokakusu: sein Geburtsdatum verbergen <<< 隠 年の順に: toshinojunnni: nach dem Alter <<< 順 年の割に: toshinowarini: für sein Alter <<< 割 年の初めに: toshinohajimeni: bei Jahresanfang, zu Jahresbeginn <<< 初 年の瀬: toshinose: Jahresende <<< 瀬 年の暮: toshinokure <<< 暮 年の内に: toshinouchini: innerhalb des Jahres <<< 内 年と共に: toshitotomoni: mit dem Alter [den Jahren], im Verlauf der Jahre <<< 共 年には勝てない: toshinihakatenai: Das Alter verrät sich <<< 勝 年には勝てぬ: toshinihakatenu <<< 勝 年: yowai: Alter (anc.) <<< 齢 年: toki: Zeit, Epoche <<< 時 Kanji Wörter: 一年 , 閏年 , 御年玉 , 学年 , 去年 , 近年 , 更年期 , 今年 , 昨年 , 少年 , 新年 , 十年 , 熟年 , 青年 , 成年 , 生年 , 壮年 , 中年 , 定年 , 年上 , 年越 , 年頃 , 年下 , 年寄 , 長年 , 年鑑 , 年間 , 年賀 , 年級 , 年金 , 年貢 , 年号 , 年産 , 年始 , 年少 , 年次 , 年中 , 年代 , 年度 , 年内 , 年配 , 年表 , 年末 , 年利 , 年輪 , 年齢 , 半年 , 晩年 , 百年 , 蛇年 , 忘年会 , 毎年 , 万年 , 来年 Ausdrücke: 年に一度 , 一周年 , 五十年 , 三十年 , 年収入 , 年の所為で , 生誕の年 , 太陽年 , 天文年 , 年二回 , 発行年 , 百万年 , 不作の年 伝Kategorie: in Schule zu lernenandere Orthographien: 傳 Radikal: Stichwort: Kommunikation Anzahl der Striche: 6 Übersetzung: mitteilen, kommunizieren, verbreiten, überliefern, übermitteilen, ausrichten, leiten, fortpflanzen den, ten 伝: den: Leben, Lebensbeschreibung, Biografie, Art, Weise 伝える: tsutaeru: mitteilen, kommunizieren, verbreiten, überliefern, übermitteilen, ausrichten, jn. etw. lehren, jn. einweihen (in), einführen (in), leiten, fortpflanzen 伝わる: tsutawaru: übermittelt werden, verbreitet werden 伝う: tsutau: folgen 伝え聞く: tsutaekiku: vom Hörensagen wissen <<< 聞 伝: shukuba: Raststätte, Etappe <<< 宿場 伝: tada: pers. Kanji Wörter: 遺伝 , 外伝 , 宣伝 , 手伝 , 伝記 , 伝言 , 伝承 , 伝説 , 伝染 , 伝達 , 伝統 , 伝導 , 伝道 , 伝票 , 伝令 , 秘伝 Ausdrücke: 磯伝いに , 偉人伝 , 伝言を伝える , 白蛇伝 朽Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Stichwort: Pflanze Anzahl der Striche: 6 Übersetzung: verfallen, verderben kyuu 朽ちる: kuchiru: verfaulen, verrotten, verfallen, zerfallen, verwittern 朽ちた: kuchita: verfallen, verfault, faul, verwittert 朽ち掛けた: kuchikaketa: verfaulend <<< 掛 朽ち果てる: kuchihateru: verfallen, in Verfall geraten, in Staub zerfallen, verwesen <<< 果 向Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Lage Anzahl der Striche: 6 Übersetzung: richten, wenden kou, kyou 向かう: mukau: sich widersetzen, sich richten 向ける: mukeru: richten, wenden 向く: muku: sich richten (nach), sich wenden, entgegensehen, passen (jp.), geeignet sein (zu) 向いている: muiteiru: passen (jp.), geeignet sein (zu) 向かって: mukatte: gegen, auf (zu), für, in (der) Richtung auf, nach, entgegen, trotz, gegenüber, liegend, angesichts 向かって来る: mukattekuru: sich an jn. wenden <<< 来 向かって行く: mukatteiku: auf etw. zugehen <<< 行 向き: muki: Richtung, Lage, Situation, Standort, Standplatz, Angemessenheit, Eignung, Geeignetheit, Geschmack, Bedarf 向きの: mukino: angemessen, geeignet (zu), nach dem Geschmack (js.), den Bedarf deckend 向きが変わる: mukigakawaru: sich drehen, sich umdrehen <<< 変 向きを変える: mukiokaeru: die Richtung ändern, sich um etw. drehen, umkippen, sich überschlagen <<< 変 向き合う: mukiau: etw. gegenüberstehen, gegenüberliegen, sich etw. gegenüberstellen <<< 合 向かい合う: mukaiau <<< 合 向きに成る: mukininaru: leicht aufbrausen, gleich hitzig werden, in Feuer geraten <<< 成 向に: sakini: vorher, zuvor <<< 先 Kanji Wörter: 仰向 , 上向 , 風向 , 傾向 , 向上 , 趣向 , 転向 , 動向 , 日向 , 向日葵 , 方向 , 前向き , 向う脛 , 横向 Ausdrücke: 下を向く , 水を向ける , 尻を向ける , 右を向く , 左を向く , 仕向ける , 立ち向かう , 机に向う , 気が向かない , 脇を向く , 振り向ける , 振り向く , 差し向ける , 運が向く , 横を向く , 笑顔を向ける , 勝手向き , 家庭向きの , 外国向け , 拳銃を向ける , 視線を向ける , 初級向きの , 実用向 , 児童向きの , 背中を向ける , 背中を向けて , 大衆向き , 注意を向ける , 目線を向ける , レンズを向ける auch zu prüfen: 迎 曲Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Mechanik , Musik Anzahl der Striche: 6 Übersetzung: biegen, beugen, krümmen kyoku 曲: kyoku: Musik (jp.), Melodie <<< ミュージック , 音楽 曲がる: magaru: sich beugen, sich krümmen 曲げる: mageru: biegen, beugen, krümmen, krumm machen, neigen, verderben (jp.) 曲がった: magatta: gebogen, gekrümmt, krumm 曲り: magari: Biegung, Krümmung, Kurve, Schlängelung <<< カーブ 曲り角: magarikado: Straßenecke <<< 角 曲り易い: magariyasui: biegsam, beugsam, leicht krümmbar, nachgiebig, flexibel, geschmeidig <<< 易 曲りくねる: magarikuneru: (sich) schlängeln, mäandern, mäandrieren 曲りくねった: magarikunetta: verkrümmt, gewunden, (sich) schlängelnd, geschlängelt 曲りなりに: magarinarini: irgendwie, auf irgendeine [irgendwelche] Weise, mit Weh und Ach, mit knapper Not 曲: kuse: Tendenz (jp.), Neigung <<< 癖 Kanji Wörter: 歌曲 , 曲芸 , 曲線 , 曲者 , 作曲 , 新曲 , 序曲 , 編曲 , 歪曲 , 湾曲 Ausdrücke: 右に曲がる , 左に曲がる , 折り曲げる , 冠を曲げる , 節を曲げる , 腰の曲がった , 腰を曲げる , 膝を曲げる , 臍を曲げる , 意見を曲げない , 歌謡曲 , 合唱曲 , 協奏曲 , 幻想曲 , 交響曲 , 行進曲 , 主題曲 , 主張を曲げる , 事実を曲げる , 即興曲 , 鎮魂曲 , 旋毛を曲げる , 旋毛曲がり , 旋毛曲がりな , 旋毛曲がりの , 抜粋曲 , 練習曲 auch zu prüfen: 歪 帆Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Stichwort: Schiff Anzahl der Striche: 6 Übersetzung: Segel han 帆: ho 帆を上げる: hooageru: die Segel aufziehen <<< 上 帆を掛ける: hookakeru: die Segel hissen <<< 掛 帆を下げる: hoosageru: die Segel niederholen [einholen] <<< 下 帆を降ろす: hooorosu <<< 降 帆を巻く: hoomaku: die Segel aufrollen <<< 巻 帆を絞る: hooshiboru: die Segel aufgeien <<< 絞 Kanji Wörter: 帆船 , 帆立貝
| |
|