Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie
Apple iPhone
Apple iPad
oder
Google Android installieren,
können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
![]() |
| ||
麗
Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: ![]() Stichwort: Schönheit Anzahl der Striche: 19 Übersetzung: Aufzug Hirsche (org.), reihen, verbinden, schön, prächtig rei 麗しい: uruwashii: schön, wunderschön, prächtig 麗しい声: uruwashiikoe: süße [schöne, wohlklingende, melodische] Stimme <<< 声 麗: urara: heller Sonnenschein 麗かな: urarakana: freundlich (a.), heiter, hell, klar, sonnig, strahlend, glänzend 麗かに: urarakani: freundlich (adv.), heiter, hell, klar, sonnig, strahlend, glänzend 麗なる: tsuranaru: sich aneinander reihen, in einer Reihe aufstellen <<< 連 麗ぶ: narabu: in einer Reihe stehen [liegen, sitzen], nebeneinander stehen [liegen, sitzen] <<< 並 麗く: tsuku: verbinden Kanji Wörter: 華麗 , 綺麗 , 高麗 , 秀麗 譜
Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: ![]() Stichwort: Musik Anzahl der Striche: 19 Übersetzung: erschöpfend zu schreiben, alle Themen abzudecken hu 譜: hu: Noten, Notenblatt, Partitur, Stammbaum, Stammtafel in Baumform, Ahnenverzeichnis in Bildform, Genealogie 譜が読める: hugayomeru: Solfeggio kennen <<< 読 Kanji Wörter: 楽譜 , 総譜 蘭
Kategorie: JIS1Radikal: ![]() Stichwort: Blume Anzahl der Striche: 19 Übersetzung: Orchidee, Holland (präf.) ran 蘭: ran: Orchidee 蘭: araragi: Japanische Eibe Kanji Wörter: 鈴蘭 auch zu prüfen: オランダ 韻
Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: ![]() Anzahl der Striche: 19 Übersetzung: Resonanz, Echo, Nachhall in 韻: in: Reim 韻を踏む: innohumu: (sich) reimen <<< 踏 韻を踏んだ: innohunda: gereimt <<< 踏 韻き: hibiki: Klang, Echo, Knall, Laut, Schall, Ton, Widerhall <<< 響 Kanji Wörter: 余韻 auch zu prüfen: 響
鞴
Kategorie: JIS2Radikal: ![]() Stichwort: Gerät Anzahl der Striche: 19 Übersetzung: Blasebalg huku, bi 鞴: huigo 鞴を踏む: huigoohumu: den Blasebalg treten <<< 踏 願
Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: ![]() Anzahl der Striche: 19 Übersetzung: beten, bitten, verlangen, wünschen gan, gen 願: gan: Wunsch, Gebet, Anflehen, Anliegen 願が適う: gangakanau: js. Wunsch erfüllen [erhören, gewähren] <<< 適 願を掛ける: gannokakeru: ein Gelübde [ein Gelöbnis] ablegen [tun] <<< 掛 願う: negau: jn. bitten, wünschen, verlangen (nach), hoffen 願い: negai: Wunsch, Verlangen, Bitte, Gesuch 願い下げる: negaisageru: eine Bitte [ein Gesuch] zurückziehen <<< 下 願い出る: negaideru: ein Gesuch einreichen (bei jm.), sich bewerben (bei jm. um etw.) <<< 出 願いが叶う: negaigakanau: die Wünsche werden erfüllt, Sein Gebet wird erhört <<< 叶 願ったり叶ったり: negattarikanattari: mit Kusshand, wunschlos glücklich <<< 叶 願いを聞き入れる: negaiokikiireru: jm. einen Wunsch gewähren 願いを聞き入れない: negaiokikiirenai: jm. einen Wunsch ablehnen 願わくば: negawakuba: hoffentlich 願わしい: negawashii: wünschenswert, erwünscht <<< 望 お願い: onegai: bitte お願いします: onegaishimasu: bitte (pol.) Kanji Wörter: 哀願 , 御願 , 願望 , 祈願 , 志願 , 出願 , 請願 , 念願 , 悲願 , 本願 Ausdrücke: 叶わぬ願い , 休暇願 , 辞職願 , 捜索願 襞
Kategorie: JIS2Radikal: ![]() Stichwort: Kleider Anzahl der Striche: 19 Übersetzung: Runzel, Falte, Furche, Schrumpel, Falte, Knitter, Krause, Krumpel, Kniff, Plissee heki, hyaku 襞: shiwa: Runzel, Falte, Furche, Schrumpel, Falte, Knitter, Krause, Krumpel <<< 皺 襞: hida: Falte, etw. Aufgenähtes, Kniff, Plissee 襞の有る: hidanoaru: plissiert, gefältelt <<< 有 襞を取る: hidaotoru: falten, aufnähen, kniffen, plissieren <<< 取 襞を付ける: hidaotsukeru: falten, fälteln, plissieren <<< 付 繋
Kategorie: JIS1Radikal: ![]() Stichwort: Schiff , Kommunikation Anzahl der Striche: 19 Übersetzung: binden, anbinden, festbinden, festmachen, verbinden kei 繋ぐ: tsunagu: binden (an), anbinden, festbinden (an), festmachen (an), verbinden (mit), verknüpfen (mit), verbinden (mit) 繋げる: tsunageru 繋がり: tsunagari: Beziehung, Verhältnis, Zusammenhang, Verbindung, Gemeinschaft, Verwandtschaft 繋がりが有る: tsunagarigaaru: in Beziehung stehen (mit), einen Zusammenhang haben (mit), in Verbindung stehen (mit) <<< 有 繋がる: tsunagaru: die Verbindung bekommen, blutverwandt sein 繋がって: tsunagatte: Reihen-, in Folge, im Gange 繋ぎ: tsunagi: Verbindung, Zwischenakt, Liaison, Hedging 繋ぎに: tsunagini: um die Lücke auszufüllen, zur Aushilfe, als Ersatz (für), als Lückenbüßer 繋ぎ合せる: tsunagiawaseru: miteinander verbinden, zusammenschließen, zusammenketten, zusammenkleben, zusammenschweißen <<< 合 繋ぎ止める: tsunagitomeru: erhalten, aufrechterhalten, festmachen, vertäuen <<< 止 繋ける: kakeru: verbinden (mit), anschließen 繋かる: kakaru: sich zusammenfügen lassen, Anschluss an etw. haben, 懸 , 架 , 係 繋: tsugu, tsuna: pers. Ausdrücke: 血の繋がり , 血が繋がった , 軛に繋ぐ , 鎖で繋ぐ , 鎖に繋ぐ , 数珠繋ぎにする , ハイフンで繋ぐ auch zu prüfen: 綱 覇
Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: ![]() ![]() Stichwort: Krieg Anzahl der Striche: 19 Übersetzung: Kommandant, Chef ha 覇を唱える: haotonaeru: herrschen (über), die Führung ergreifen <<< 唱 覇を争う: haoarasou: um die Überlegenheit ringen (mit jm.), jm. den Vorrang streitig machen <<< 争 覇: hatagashira: Oberhaupt der Kriegsherren Kanji Wörter: 制覇 , 覇権 , 覇者
| |
|