Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen |
| ||
麗Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Stichwort: Schönheit Anzahl der Striche: 19 Übersetzung: Aufzug Hirsche (org.), reihen, verbinden, schön, prächtig rei 麗しい: uruwashii: schön, wunderschön, prächtig 麗しい声: uruwashiikoe: süße [schöne, wohlklingende, melodische] Stimme <<< 声 麗: urara: heller Sonnenschein 麗かな: urarakana: freundlich (a.), heiter, hell, klar, sonnig, strahlend, glänzend 麗かに: urarakani: freundlich (adv.), heiter, hell, klar, sonnig, strahlend, glänzend 麗なる: tsuranaru: sich aneinander reihen, in einer Reihe aufstellen <<< 連 麗ぶ: narabu: in einer Reihe stehen [liegen, sitzen], nebeneinander stehen [liegen, sitzen] <<< 並 麗く: tsuku: verbinden Kanji Wörter: 華麗 , 綺麗 , 高麗 , 秀麗 譜Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Stichwort: Musik Anzahl der Striche: 19 Übersetzung: erschöpfend zu schreiben, alle Themen abzudecken hu 譜: hu: Noten, Notenblatt, Partitur, Stammbaum, Stammtafel in Baumform, Ahnenverzeichnis in Bildform, Genealogie 譜が読める: hugayomeru: Solfeggio kennen <<< 読 Kanji Wörter: 楽譜 , 総譜 蘭Kategorie: JIS1Radikal: Stichwort: Blume Anzahl der Striche: 19 Übersetzung: Orchidee, Holland (präf.) ran 蘭: ran: Orchidee 蘭: araragi: Japanische Eibe Kanji Wörter: 鈴蘭 auch zu prüfen: オランダ 韻Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Anzahl der Striche: 19 Übersetzung: Resonanz, Echo, Nachhall in 韻: in: Reim 韻を踏む: innohumu: (sich) reimen <<< 踏 韻を踏んだ: innohunda: gereimt <<< 踏 韻き: hibiki: Klang, Echo, Knall, Laut, Schall, Ton, Widerhall <<< 響 Kanji Wörter: 余韻 auch zu prüfen: 響
鞴Kategorie: JIS2Radikal: Stichwort: Gerät Anzahl der Striche: 19 Übersetzung: Blasebalg huku, bi 鞴: huigo 鞴を踏む: huigoohumu: den Blasebalg treten <<< 踏 願Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Anzahl der Striche: 19 Übersetzung: beten, bitten, verlangen, wünschen gan, gen 願: gan: Wunsch, Gebet, Anflehen, Anliegen 願が適う: gangakanau: js. Wunsch erfüllen [erhören, gewähren] <<< 適 願を掛ける: gannokakeru: ein Gelübde [ein Gelöbnis] ablegen [tun] <<< 掛 願う: negau: jn. bitten, wünschen, verlangen (nach), hoffen 願い: negai: Wunsch, Verlangen, Bitte, Gesuch 願い下げる: negaisageru: eine Bitte [ein Gesuch] zurückziehen <<< 下 願い出る: negaideru: ein Gesuch einreichen (bei jm.), sich bewerben (bei jm. um etw.) <<< 出 願いが叶う: negaigakanau: die Wünsche werden erfüllt, Sein Gebet wird erhört <<< 叶 願ったり叶ったり: negattarikanattari: mit Kusshand, wunschlos glücklich <<< 叶 願いを聞き入れる: negaiokikiireru: jm. einen Wunsch gewähren 願いを聞き入れない: negaiokikiirenai: jm. einen Wunsch ablehnen 願わくば: negawakuba: hoffentlich 願わしい: negawashii: wünschenswert, erwünscht <<< 望 お願い: onegai: bitte お願いします: onegaishimasu: bitte (pol.) Kanji Wörter: 哀願 , 御願 , 願望 , 祈願 , 志願 , 出願 , 請願 , 念願 , 悲願 , 本願 Ausdrücke: 叶わぬ願い , 休暇願 , 辞職願 , 捜索願 襞Kategorie: JIS2Radikal: Stichwort: Kleider Anzahl der Striche: 19 Übersetzung: Runzel, Falte, Furche, Schrumpel, Falte, Knitter, Krause, Krumpel, Kniff, Plissee heki, hyaku 襞: shiwa: Runzel, Falte, Furche, Schrumpel, Falte, Knitter, Krause, Krumpel <<< 皺 襞: hida: Falte, etw. Aufgenähtes, Kniff, Plissee 襞の有る: hidanoaru: plissiert, gefältelt <<< 有 襞を取る: hidaotoru: falten, aufnähen, kniffen, plissieren <<< 取 襞を付ける: hidaotsukeru: falten, fälteln, plissieren <<< 付 繋Kategorie: JIS1Radikal: Stichwort: Schiff , Kommunikation Anzahl der Striche: 19 Übersetzung: binden, anbinden, festbinden, festmachen, verbinden kei 繋ぐ: tsunagu: binden (an), anbinden, festbinden (an), festmachen (an), verbinden (mit), verknüpfen (mit), verbinden (mit) 繋げる: tsunageru 繋がり: tsunagari: Beziehung, Verhältnis, Zusammenhang, Verbindung, Gemeinschaft, Verwandtschaft 繋がりが有る: tsunagarigaaru: in Beziehung stehen (mit), einen Zusammenhang haben (mit), in Verbindung stehen (mit) <<< 有 繋がる: tsunagaru: die Verbindung bekommen, blutverwandt sein 繋がって: tsunagatte: Reihen-, in Folge, im Gange 繋ぎ: tsunagi: Verbindung, Zwischenakt, Liaison, Hedging 繋ぎに: tsunagini: um die Lücke auszufüllen, zur Aushilfe, als Ersatz (für), als Lückenbüßer 繋ぎ合せる: tsunagiawaseru: miteinander verbinden, zusammenschließen, zusammenketten, zusammenkleben, zusammenschweißen <<< 合 繋ぎ止める: tsunagitomeru: erhalten, aufrechterhalten, festmachen, vertäuen <<< 止 繋ける: kakeru: verbinden (mit), anschließen 繋かる: kakaru: sich zusammenfügen lassen, Anschluss an etw. haben, 懸 , 架 , 係 繋: tsugu, tsuna: pers. Ausdrücke: 血の繋がり , 血が繋がった , 軛に繋ぐ , 鎖で繋ぐ , 鎖に繋ぐ , 数珠繋ぎにする , ハイフンで繋ぐ auch zu prüfen: 綱 覇Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Stichwort: Krieg Anzahl der Striche: 19 Übersetzung: Kommandant, Chef ha 覇を唱える: haotonaeru: herrschen (über), die Führung ergreifen <<< 唱 覇を争う: haoarasou: um die Überlegenheit ringen (mit jm.), jm. den Vorrang streitig machen <<< 争 覇: hatagashira: Oberhaupt der Kriegsherren Kanji Wörter: 制覇 , 覇権 , 覇者
| |
|