En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que
Apple iPhone
Apple iPad
ou
Google Android
vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
![]() |
| ||
貴公
prononciation:
kikou
caractère kanji: 貴 , 公 traduction: vous (pol., anc.) 貴公の: kikouno: votre, vos 貴公は: kikouwa: vous êtes 貴公に: kikouni: vous, à vous synonymes: 貴方 気配り
prononciation:
kikubari
caractère kanji: 気 , 配 traduction: prévenance, attentions, ménagements 気配りする: kikubarisuru: faire attention, veiller à [sur] qc., prendre soin de, s'occuper de vérifier aussi: 配慮 , 心遣い 帰京
prononciation:
kikyou
caractère kanji: 帰 , 京 mot-clef: voyage traduction: retour à la capitale, retour à Tokyo 帰京する: kikyousuru: retourner [revenir] à la capitale vérifier aussi: 帰省 桔梗
prononciation:
kikyou
caractère kanji: 梗 mot-clef: fleur traduction: campanule 桔梗色の: kikyouirono: bleu-violet <<< 色 vérifier aussi: カンパニュラ
気球
prononciation:
kikyuu
caractère kanji: 気 , 球 mot-clef: avion traduction: ballon, aérostat 気球を上げる: kikyuuoageru: lancer un ballon <<< 上 気球船: kikyuusen: dirigeable <<< 船 熱気球: netsukikyuu: montgolfière <<< 熱 観測気球: kansokukikyuu: ballon d'essai <<< 観測 係留気球: keiryuukikyuu: ballon captif <<< 係留 気前
prononciation:
kimae
caractère kanji: 気 , 前 traduction: libéralité, générosité, largesse, bonté 気前の良い: kimaenoii, kimaenoyoi: généreux, bon, libéral <<< 良 気前良く: kimaeyoku: avec générosité [libéralité], libéralement, généreusement vérifier aussi: 気立て 気紛れ
prononciation:
kimagure
caractère kanji: 気 , 紛 d'autres orthographes: 気まぐれ traduction: caprice, lubie, coup de tête 気紛れの: kimagureno: capricieux (a.), changeant, inconsistant, versatile 気紛れな: kimagurena 気紛れに: kimagureni: capricieusement, par foucades, par caprice [fantaisie] 気紛れ者: kimaguremono: capricieux (n.) <<< 者 気紛れを起す: kimagureookosu: faire des caprices <<< 起 synonymes: 気儘 気儘
prononciation:
kimama
caractère kanji: 気 , 儘 d'autres orthographes: 気まま traduction: égoïsme 気儘勝手: kimamakatte <<< 勝手 気儘な: kimamana: libre, nonchalant, insouciant, sans contrainte [souci] 気儘に: kimamani: à sa guise, à son gré, à sa fantaisie, par caprice, librement, sans gêne, à sa volonté 気儘にする: kimamanisuru: suivre [en faire à] sa volonté, faire ses quatre volontés 気儘に振舞う: kimamanihurumau 期末
prononciation:
kimatsu
caractère kanji: 期 , 末 mot-clef: calendrier traduction: (fin d'un) terme 期末の: kimatsuno: final, terminal 期末試験: kimatsushiken: examen de fin de trimestre [semestre] <<< 試験 期末手当: kimatsuteate: prime de fin de trimestre [semestre] <<< 手当 , ボーナス 期末決算: kimatsukessan: clôture de compte trimestriel [semestriel] <<< 決算 記名
prononciation:
kimei
caractère kanji: 記 , 名 mot-clef: politique , finance traduction: inscription, signature, enregistrement 記名する: kimeisuru: inscrire son nom, signer 記名式: kimeishiki: nominatif, nominal <<< 式 記名株: kimeikabu: action nominative [nominale] <<< 株 記名証券: kimeishouken: titre nominatif [nominal] <<< 証券 記名社債: kimeishasai: obligation nominative [nominale] <<< 社債 記名投票: kimeitouhyou: scrutin découvert <<< 投票 無記名: mukimei: anonymat <<< 無 無記名の: mukimeino: non signé, anonyme 無記名債権: mukimeisaiken: titre au porteur <<< 債権 無記名社債: mukimeishasai: obligation au porteur <<< 社債 無記名投票: mukimeitouhyou: scrutin secret <<< 投票 無記名貯金: mukimeichokin: bon de caisse au porteur <<< 貯金 vérifier aussi: 署名
| |
|