En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais |
| ||
双子prononciation: hutagocaractère kanji: 双 , 子 mot-clef: famille , astronomie traduction: jumeau, jumelle (f.) 双子座: hutagoza: Gémeaux <<< 座 双子の兄弟: hutagonokyoudai: frères jumeaux <<< 兄弟 双子の姉妹: hutagonoshimai: soeurs jumelles <<< 姉妹 vérifier aussi: 双生児 二股prononciation: hutamatacaractère kanji: 二 , 股 mot-clef: géographie traduction: bifurcation 二股の: hutamatano: fourchu 二股に分かれる: hutamataniwakareru: bifurquer, fourcher <<< 分 二股を掛ける: hutamataokakeru: nager entre deux eaux, jouer un double jeu <<< 掛 二股道: hutamatamichi: route qui bifurque [fourche] <<< 道 二股膏薬: hutamatagouyaku: duplicité, opportunisme, personne à deux visages, opportuniste 二股ソケット: hutamatasoketto: prise double <<< ソケット synonymes: 分岐 負担prononciation: hutancaractère kanji: 負 , 担 traduction: fardeau, charge, responsabilité 負担する: hutansuru: prendre en charge, supporter 費用を負担する: hiyouohutansuru: se charger des frais <<< 費用 当方負担で: touhouhutande: à notre [ma] charge [risque] <<< 当方 二人prononciation: hutaricaractère kanji: 二 , 人 mot-clef: famille traduction: deux personne 二人で: hutaride: à deux 二人で分ける: hutaridewakeru: se partager à deux <<< 分 二人の間で: hutarinoaidade: entre les deux <<< 間 二人共: hutaritomo: tous les deux <<< 共 二人連れ: hutariZure: couple <<< 連 二人連れで: hutariZurede: (aller) ensemble 二人乗り: hutarinori: biplace, à deux places <<< 乗 二人部屋: hutaribeya: chambre double <<< 部屋 vérifier aussi: 両者
不確かprononciation: hutashikacaractère kanji: 不 , 確 traduction: incertitude, ambiguïté 不確かな: hutashikana: incertain, douteux, changeant, obscur, vague, ambigu 不確かな記憶: hutashikanakioku: mémoire incertain <<< 記憶 synonymes: 曖昧 不敵prononciation: hutekicaractère kanji: 不 , 敵 traduction: hardiesse, audace, témérité 不敵な: hutekina: hardi, intrépide, audacieux, téméraire 不敵な面構え: hutekinatsuragamae: air hardi 不敵な面魂: hutekinatsuradamashii vérifier aussi: 無敵 太股prononciation: hutomomocaractère kanji: 太 , 股 d'autres orthographes: 太腿 mot-clef: corps traduction: cuisse 布団prononciation: hutoncaractère kanji: 布 , 団 mot-clef: meuble traduction: literie, couchage, matelas, matériel de couchage, couverture, ouatée, courtepointe 布団を敷く: hutonnoshiku: faire un [son] lit <<< 敷 布団を畳む: hutonnotatamu: plier [ranger] la literie <<< 畳 布団を上げる: hutonnoageru: ranger la literie <<< 上 布団を仕舞う: hutonnoshimau <<< 仕舞 布団を干す: hutonnohosu: sécher la literie <<< 干 布団を掛ける: hutonnokakeru: se couvrir (d'une couverture) <<< 掛 掛布団: kakebuton: couverture, ouatée, courtepointe <<< 毛布 敷布団: shikibuton: matelas <<< 敷 , マット 座布団: zabuton: coussin <<< 座 , クッション 羽布団: hanebuton: couette, édredon <<< 羽 肉布団: nikubuton: concubine <<< 肉 煎餅布団: senbeibuton: matelas mince <<< 煎餅 羽毛布団: umouhuton: duvet; édredon <<< 羽毛 不当prononciation: hutoucaractère kanji: 不 , 当 traduction: injustice 不当な: hutouna: injuste, injustifié, déraisonnable, indu, indigne, immérité, illégitime, illicite 不当な要求: hutounayoukyuu: demande excessive <<< 要求 不当な値段: hutounanedan: prix déraisonnable [excessif] <<< 値段 不当な処置: hutounashochi: mesure injuste <<< 処置 不当に: hutouni: injustement, illégitimement, iniquement, partialement 不当解雇: hutoukaiko: renvoi illégal <<< 解雇 不当表示: hutouhyouji: affichage illégal <<< 表示 不当利得: hutouritoku: profits illicites <<< 暴利 不当利益: hutourieki <<< 利益 二日prononciation: hutsukacaractère kanji: 二 , 日 d'autres orthographes: 2日 mot-clef: calendrier traduction: deux jours, deuxième jour 二日毎に: hutsukagotoni: tous les deux jours <<< 毎 二日置きに: hutsukaokini: tous les trois jours <<< 置 二日目に: hutsukameni: la deuxième journée <<< 目 , 翌日 二日酔い: hutsukayoi: gueule de bois <<< 酔 二日酔いをする: hutsukayoiosuru: avoir la gueule de bois 正味二日: shoumihutsuka: deux jours complets <<< 正味
| |
|