弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
| ||
飛カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: スポーツ , 飛行機 画数: 9 翻訳:fliegen, springen, werfen ヒ 飛ぶ: とぶ: fliegen, eilen 飛ばす: とばす: werfen, fliegen lassen 飛び上がる: とびあがる: auffliegen <<< 上 飛び歩く: とびあるく: umherlaufen, herumlaufen <<< 歩 飛び起きる: とびおきる: aufspringen, auffahren <<< 起 飛び降りる: とびおりる: abspringen (von), hinabspringen, herabspringen, hinunterspringen, herunterspringen <<< 降 飛び掛かる: とびかかる: auf jn. springen, jn. anspringen, sich auf jn. stürzen [werfen], auf jn. herfallen <<< 掛 飛び付く: とびつく <<< 付 飛び越える: とびこえる: springen (über), überspringen <<< 越 飛び込む: とびこむ: hineinfliegen, hereinfliegen, hineinspringen, hereinspringen, hineinstürzen, hereinstürzen <<< 込 飛び出す: とびだす: hinausfliegen, herausfliegen, hinausspringen, herausspringen <<< 出 飛び立つ: とびたつ: aufspringen, auffliegen <<< 立 飛び乗る: とびのる: aufspringen (auf) <<< 乗 飛び跳ねる: とびはねる: hüpfen, springen <<< 跳 飛び回る: とびまわる: umherfliegen, umherspringen, herumfliegen [herumspringen] (um), umherlaufen <<< 回 飛び散る: とびちる: auseinander fliegen [umherfliegen], spritzen <<< 散 飛んで来る: とんでくる: gelaufen kommen, gerannt kommen, herbeieilen <<< 来 飛ぶ様に: とぶように: rasch, eilig, schnell <<< 様 飛ぶ様に売れる: とぶようにうれる: reißenden Absatz haben [finden] 飛ぶ鳥も落とす勢い: とぶとりもおとすいきおい: auf dem Gipfel der Macht 飛んで火に入いる夏の虫: とんでひにいるなつのむし: 'wie eine Motte, die in die Flamme fliegt' 熟語:飛沫 , 飛魚 , 飛切 , 飛蝗 , 飛脚 , 飛行 , 飛車 , 飛翔 , 飛躍 , 飛龍 語句:叱り飛ばす , 吹き飛ばす , 売り飛ばす , 突き飛ばす , 空を飛ぶ , 笑い飛ばす , 鳩を飛ばす , 跳ね飛ばす , 鳴かず飛ばず , 撥ね飛ばす , 檄を飛ばす , 蹴飛ばす , 飛沫を飛ばす , 飛び道具 , 野次を飛ばす , ギャグを飛ばす , デマを飛ばす , ヒューズが飛ぶ 次もチェック: 跳 , ジャンプ 則カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 法律 画数: 9 翻訳:Regel, Gesetz, Modell, anders gesagt (entl.) ソク 則: のり: Regel, Gesetz <<< 法 則る: のっとる: sich richten (nach), nachfolgen, zum Vorbild nehmen, entsprechen 則ち: すなわち: anders gesagt <<< 即 熟語:規則 , 原則 , 反則 , 法則 語句:基準に則して , 経験則 , 法規に則り 虻カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 虫 画数: 9 翻訳:Bremse, Bremsenfliege ボウ, モウ 虻: あぶ 虻蜂取らず: あぶはちとらず: sich zwischen zwei Stühle setzen 独カテゴリー:教育漢字違う綴り: 狒 部首: キーワード: 家族 画数: 9 翻訳:allein, einzig, unabhängig, Deutschland (pref., suff.) ドク, トク 独り: ひとり: allein, einzig, unabhängig <<< 一人 独りで: ひとりで: allein, für sich, von selbst, automatisch, selbstständig, selbständig <<< 単独 , 独立 独りで来る: ひとりでくる: allein kommen <<< 来 独りでに: ひとりでに: von selbst [selber], automatisch, selbsttätig <<< 自動 独りで暮らす: ひとりでくらす: alein leben, ehelos bleiben <<< 暮 熟語:独活 , 孤独 , 独楽 , 数独 , 単独 , 独学 , 独裁 , 独身 , 独自 , 独占 , 独創 , 独特 , 独房 , 独立 語句:独会話 , 独作文 , 独文法 同意語: ドイツ
茶カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 飲物 画数: 9 翻訳:Tee チャ, サ 茶を出す: ちゃをだす: Tee anbieten [servieren] <<< 出 茶を入れる: ちゃをいれる: Tee machen [kochen, aufbrühen] <<< 入 茶を立てる: ちゃをたてる <<< 立 茶を飲む: ちゃをのむ: Tee [eine Tasse Tee, ein Glas Tee] trinken <<< 飲 茶の湯: ちゃのゆ: Teezeremonie <<< 湯 茶化す: ちゃかす: jn. mit etw. aufziehen, jn. foppen, etw. lächerlich machen, jn. necken, mit etw. Kurzweil treiben, jn. zum Besten halten <<< 化 熟語:御茶 , 喫茶 , 紅茶 , 山茶花 , 茶道 , 茶色 , 茶会 , 茶化す , 茶器 , 茶室 , 茶筅 , 茶壷 , 茶漬 , 茶畑 , 茶番 , 茶目 , 茶碗 , 番茶 , 抹茶 , 麦茶 , 無茶 , 滅茶 , 緑茶 語句:薄いお茶 , 一番茶 , 茶菓子 , 玄米茶 , 昆布茶 , 茶の接待をする , 茶道具 , ジャスミン茶 , セイロン茶 相カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 9 翻訳:Form, gegenseitig (entl.), helfen ソウ, ショウ 相: あい: gegenseitig 相容れない: あいいれない: widersprechen, abweichen (von), zuwider sein, sich nicht vertragen (mit) <<< 容 相変わらず: あいかわらず: wie sonst, wie immer, nach wie vor <<< 変 相次ぐ: あいつぐ: einer nach dem andern, aufeinander, nacheinander, hintereinander, aufeinander folgend, in rascher Folge, gleich danach, kurz hinterher <<< 次 相次いで: あいついで <<< 次 相反する: あいはんする: gegenüber, gegenüberliegend, entgegengesetzt, gegenteilig <<< 反 相ける: たすける: helfen <<< 助 熟語:相合 , 相性 , 相槌 , 相手 , 相乗 , 相棒 , 可哀相 , 外相 , 首相 , 真相 , 相撲 , 相違 , 相応 , 相関 , 相克 , 相互 , 相続 , 相対 , 相談 , 相当 , 相場 , 手相 , 人相 , 寝相 , 法相 , 面相 , 様相 語句:時代相 品カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 商業 画数: 9 翻訳:Klasse, Rang, Sache, Dinge, Artikel, Qualität ヒン, ホン 品: ほん: Titel von Prinz (jp.) 品: ひん: Klasse, Rang, Sache, Dinge, Artikel, Qualität, Würde (jp.), Vornehmheit <<< エレガンス 品の良い: ひんのいいい: fein, vornehm, elegant, würdevoll <<< 良 , エレガント 品の有る: ひんのある <<< 有 品の悪い: ひんのわるい: gemein, unfein, würdelos, roh <<< 悪 品の無い: ひんのない <<< 無 品を下げる: ひんをさげる: seiner Würde etwas vergeben <<< 下 品: しな: Sache, Dinge, Artikel 品が良い: しながいい, しながよい: von guter Qualität sein <<< 良 品が悪い: しながわるい: von schlechter Qualität sein <<< 悪 品が落ちる: しながおちる: geringer an Qualität sein, unter dem Durchschnitt sein <<< 落 熟語:一品 , 気品 , 下品 , 作品 , 雑品 , 品川 , 品定め , 品物 , 商品 , 賞品 , 食品 , 新品 , 上品 , 製品 , 粗品 , 手品 , 納品 , 品位 , 品格 , 品質 , 品種 , 品性 , 備品 , 部品 , 返品 , 薬品 , 用品 , 良品 語句:甘味品 , 委託品 , 慰問品 , 医薬品 , 衣料品 , 医療品 , 格安品 , 加工品 , 課税品 , 完成品 , 外国品 , 規格品 , 既製品 , 貴重品 , 記念品 , 禁輸品 , 偽造品 , 携帯品 , 化粧品 , 芸術品 , 高級品 , 工芸品 , 工作品 , 購入品 , 国産品 , 骨董品 , 極上品 , 最上品 , 最良の品 , 参考品 , 在庫品 , 仕入品 , 支給品 , 嗜好品 , 試作品 , 刺繍品 , 支度品 , 下取品 , 市販品 , 手芸品 , 出土品 , 証拠品 , 消耗品 , 食料品 , 所持品 , 処分品 , 所有品 , 新着品 , 実用品 , 重量品 , 純正品 , 準備品 , 上等品 , 正規品 , 製作品 , 贅沢品 , 装飾品 , 贈呈品 , 代用品 , 脱税品 , 中古品 , 注文品 , 貯蔵品 , 陳列品 , 展示品 , 盗難品 , 特製品 , 特選品 , 特売品 , 特価品 , 特許品 , 納入品 , 舶来品 , 発掘品 , 発明品 , 必要品 , 美術品 , 複製品 , 不正品 , 付属品 , 不用品 , 不良品 , 部分品 , 奉仕品 , 補充品 , 貿易品 , 没収品 , 見切品 , 密輸品 , 見舞品 , 銘柄品 , 免税品 , 木製品 , 模造品 , 模倣品 , 輸出品 , 輸入品 , 落第品 , 略奪品 , 廉価品 , 鹵獲品 , サービス品 , メーカー品 持カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 9 翻訳:haben, besitzen, halten, hegen, pflegen, tragen, nehmen, dauern, währen ジ 持つ: もつ: haben, besitzen, innehaben, verfügen (über), in der Hand haben, festhalten, hegen, pflegen, tragen, bei sich haben, auf sich nehmen, übernehmen, verantwortlich sein (für), dauern, währen 持てる: もてる: tragbar sein, beliebt sein (bei), gut angeschrieben sein (bei), bei jm. herzlich [warm] aufgenommen werden, js. Gastfreundschaft [Gastfreiheit] genießen, sich großer Beliebtheit bei Frauen [Männern] erfreuen, Salonlöwe sein 持て余す: もてあます: nicht wissen was man mit jm. [etw.] anfangen soll, jm. über den Kopf wachsen <<< 余 持って来る: もってくる: mitbringen, holen <<< 来 持って来いの: もってこいの: gerade geeignet (zu, für), wie von Gott berufen (zu), wie geschaffen (für), gerade richtig [fasslich, tauglich] <<< 来 持って行く: もっていく: mitnehmen, mittragen <<< 行 持て成す: もてなす: behandeln, bewirten, aufnehmen, bedienen <<< 成 持て囃す: もてはやす: rühmen, anpreisen, lobhudeln, jn über den grünen Klee loben, jn. in den Himmel heben <<< 囃 持ち上がる: もちあがる: sich heben, sich aufheben lassen <<< 上 持ち上げる: もちあげる: heben, aufheben, emporheben, hochheben, erheben, jn. bin in den Himmel heben, jn. in den Himmel erheben <<< 上 持ち歩く: もちあるく: herumtragen, herumschleppen, mitschleppen, hintragen, hinschleppen <<< 歩 持ち帰る: もちかえる: etw. mitnehmen, etw. nach Hause bringen, etw. zurückbringen, entleihen, ausborgen <<< 帰 持ち運ぶ: もちはこぶ: hintragen, fortschaffen, hinbringen <<< 運 持ち運びの出来る: もちはこびのできる: tragbar, transportierbar, transportabel 持ち掛ける: もちかける: auf etw. das Gespräch bringen, aufs Tapet [zur Sprache] bringen, sich mit etw. wenden (an), vorlegen, jm. etw. darlegen [vortragen] <<< 掛 持ち込む: もちこむ: hineinbringen, hineinschaffen, hineintragen, hereinbringen, hereinschaffen, hereintragen <<< 込 持ちつ持たれつ: もちつもたれつ: beiderseitige Kompromissbereitschaft, Geben-und-Nehmen-Prinzip, Prinzip von Geben und Nehmen 持ち越す: もちこす: liegen lassen, anstehen lassen, hinausschieben, aufschieben, verschieben, vertagen <<< 越 持ち崩す: もちくずす: sich selbst ruinieren <<< 崩 持ち堪える: もちこたえる: (sich) halten, aushalten, ausdauern, behaupten, standhalten, überleben, überstehen, durchhalten <<< 堪 持ち去る: もちさる: fortbringen, fortschaffen, forttragen, davontragen, mitnehmen <<< 去 持ち出す: もちだす: herausbringen, heraustragen, retten, durchrennen (mit), greifen (in), vorbringen, vorlegen, vortragen, aufs Tapet [zur Sprache] bringen, vorschlagen <<< 出 持ち直す: もちなおす: sich erholen, wieder besser werden, sich bessern, eine Wendung zum Besseren nehmen <<< 直 持ち回る: もちまわる: herum tragen, herumbringen <<< 回 熟語:維持 , 受持 , 掛持ち , 掛持 , 金持 , 気持 , 矜持 , 心持 , 支持 , 所持 , 持参 , 持女 , 持続 , 持主 語句:含みを持たせる , 肩を持つ , 取り持つ , 家を持つ , 株を持つ , 根に持つ , 捧げ持つ , 満を持す , 膿を持つ , 愛着を持つ , 悪意を持つ , 威力を持って , 確信を持って , 家庭を持つ , 癇癪持ち , 癇癪持ちの , 関心を持つ , 関心を持たない , 勘定を持つ , 学位を持つ , 希望を持つ , 興味を持つ , 興味を持って , 疑問を持つ , 好意を持つ , 好感持つ , 交渉を持つ , 趣味を持つ , 所帯を持つ , 所帯持ち , 信念を持って , 頭痛持ち , 誠意を持って , 太刀持ち , 提灯を持つ , 提灯持ち , 亭主持ち , 癲癇持ち , 女房持ち , 偏見を持つ 発カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 交通 画数: 9 翻訳:schießen, schicken, stattfinden, enthüllen ハツ, ホツ 発: はつ: Abfahrt, Schuss 発する: はっする: senden, schicken, ergehen lassen, erlassen, erteilen, verkünden, öffentlich bekannt machen, ausstrahlen, ausströmen, ausduften, stinken, einen Laut hervorbringen, ausstoßen, erheben, entspringen, stammen (aus) 発つ: はなつ: schießen, abschießen <<< 放 発こる: おこる: stattfinden, sich erregen <<< 起 発く: あばく: enthüllen <<< 暴 発わす: つかわす: (jn.) schicken <<< 遣 熟語:一発 , 開発 , 活発 , 揮発 , 原発 , 告発 , 再発 , 始発 , 出発 , 蒸発 , 挑発 , 発覚 , 発揮 , 発掘 , 発見 , 発酵 , 発行 , 発車 , 発射 , 発疹 , 発信 , 発生 , 発送 , 発想 , 発達 , 発着 , 発注 , 発展 , 発破 , 発表 , 発泡 , 発音 , 発言 , 発情 , 発電 , 発熱 , 発売 , 発病 , 発明 , 反発 , 爆発 , 発条 , 発作 , 発足 , 発端 , 連発 語句:問いを発する , 端を発する , 蛍光を発する , 警告を発する , 警報を発する , 爆音を発する , 命令を発する 迷カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 9 翻訳:verlaufen, verirren, zaudern, zögern メイ, ベイ 迷い: まよい: Zweifel, Verlegenheit, Bestürztheit, Sinnestäuschung, Hirngespinst, Illusion, Trugbild, Wahn, Aberglaube, Betörung, Vernarrtheit 迷いが醒める: まよいがさめる: von einem Wahn befreit [geheilt] werden, aus einem Traum erwachen, zu sich kommen, zur Vernunft zurückgebracht werden <<< 醒 迷いから醒める: まよいからさめる <<< 醒 迷いを醒まさせる: まよいをさまさせる: js. Wahn zerstören, den Traum zerstören (jm.), an js. Vernunft appellieren, zu sich kommen lassen (jn.), zur Vernunft zurückbringen (jn.) <<< 醒 迷いから醒まさせる: まよいからさまさせる <<< 醒 迷いを醒ます: まよいをさます <<< 醒 迷う: まよう: sich verlaufen, sich verirren, irregehen, verlegen sein, hilflos [ratlos] sein, sich viel Kopfzerbrechen machen, zaudern, zögern, schwanken, sich nicht entschließen können (zu), unschlüssig [unentschlossen, wankelmütig] sein 迷わす: まよわす: täuschen, in die Irre führen, verführen, faszinieren, fesseln, betören, verwirren 熟語:混迷 , 迷子 , 迷宮 , 迷信 , 迷惑 語句:血迷う , 道に迷う , 選択に迷う
| |
|