弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
| ||
皺カテゴリー:JIS2部首: キーワード: 体 画数: 15 翻訳:Runzel, Falte, Furche, Schrumpel, Falte, Knitter, Krause, Krumpel スウ, ショウ 皺: しわ 皺にする: しわにする: runzeln machen, faltig [knitterig] machen, falten, knittern, kräuseln 皺が寄る: しわがよる: Runzeln bekommen, Falten werfen, sich falten <<< 寄 皺の寄った顔: しわのよったかお: runzeliges [runzelhäutiges, faltiges] Gesicht, von Furchen durchzogenes Gesicht 皺に成る: しわになる: runzelig werden, sich runzeln, faltig [knitterig] werden, sich knautschen, sich knittern, sich kräuseln <<< 成 皺に成らない: しわにならない: knitterfrei sein <<< 成 皺を伸ばす: しわをのばす: entrunzeln, die Runzeln glätten <<< 伸 皺くちゃの: しわくちゃの: zerknautscht, zerknittert, faltig 皺だらけの: しわだらけの 皺くちゃにする: しわくちゃにする: zerknautschen, zerknittern 皺くちゃ婆: しわくちゃばばあ: alte Schachtel <<< 婆 語句:縮緬皺 , 目尻の皺 暴カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 戦争 画数: 15 翻訳:unruhig, lüften, heftig ボウ, バク 暴れる: あばれる: unruhig werden, toben, rasen, wüten, sich wild [ungebärdig] benehmen, sich aufgeregt gebärden, wildes Unwesen treiben 暴れ込む: あばれこむ: eindringen (in), einbrechen (in) <<< 込 暴れ出す: あばれだす: wild [gewalttätig, wütend, rasend] werden, störrig werden <<< 出 暴れ回る: あばれまわる: durchtoben, umherrasen <<< 回 暴らす: あらす: verwüsten <<< 荒 暴い: あらい: heftig, gewalttätig <<< 荒 暴か: にわか: schroff, plötzlich <<< 俄 暴く: あばく: lüften, aufdecken, enthüllen, verraten, ans Licht [zutage] bringen, das Grab aufbrechen [ausheben, wühlen], ausgraben, exhumieren 熟語:横暴 , 凶暴 , 暴露 , 暴行 , 暴走 , 暴騰 , 暴動 , 暴風 , 暴落 , 暴利 , 暴力 , 乱暴 語句:機密を暴く , 正体を暴く 噂カテゴリー:JIS1部首: 画数: 15 翻訳:sprechen durch eine Versammlung ソン 噂: うわさ: Gerücht (über), Gerede, Stadtgespräch, Klatsch, Hörensagen 噂する: うわさする: sprechen (von), reden (von), schwatzen (über) 噂によると: うわさによると: wie das Gerücht behauptet, wie man hört, wie ich höre, Ein Gerücht besagt dass, Gerüchtweise verlautet dass 噂に上る: うわさにのぼる: ins Gerede kommen, zum Stadtgespräch werden, in aller Leute Mund kommen <<< 上 噂に成る: うわさになる <<< 成 噂を立てる: うわさをたてる: jn. ins Gerede der Leute bringen, Klatsch herumtragen [verbreiten] (über), ein Gerücht verbreiten <<< 立 噂を流す: うわさをながす <<< 流 噂を聞く: うわさをきく: vom Hörensagen wissen [kennen],hören (von) <<< 聞 噂をすれば影: うわさをすればかげ: 'Wenn man den Teufel and die Wand malt, dann kommt er.', 'Wenn man einen Esel nennt, da kommt er gerannt.' <<< 影 次もチェック: ゴシップ 撫カテゴリー:JIS1部首: 画数: 15 翻訳:streichen, streicheln ブ, フ 撫でる: なでる: streichen, streicheln, zärtlich hinfahren (über) 撫で上げる: なであげる: nach oben [rückwärts] streichen [kämmen], nach rückwärts bürsten <<< 上 撫で下ろす: なでおろす: aufatmen, erleichtert sein <<< 下 撫で付ける: なでつける: glatt kämmen, die Haare glatt machen <<< 付 熟語:愛撫 , 撫子 語句:軽く撫でる , 顎を撫でる , 顎を撫ぜる 同意語: 摩
痩カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 健康 画数: 15 翻訳:mager, hager, dünn, schlank, unfruchtbar ソウ, ショウ 痩せる: やせる: mager [dünn, schlank] werden, abmagern, Fett verlieren, abnehmen, unfruchtbar [mager] werden 痩せた: やせた: abgemagert, mager, hager, dünn, schlank, unfruchtbar 痩せっぽち: やせっぽち: abgemagert, mager, hager, dünn, klapperdürr 痩せ衰える: やせおとろえる: (sich) abzehren, abmagern, sich abhärmen <<< 衰 痩せ細る: やせほそる <<< 細 痩せ衰えた: やせおとろえた: abgezehrt, abgemagert, abgehärmt <<< 衰 痩せ細った: やせほそった <<< 細 痩せても枯れても: やせてもかれても: So arm wie wir sind <<< 枯 語句:頬が痩けた , 痩せ我慢 , 痩せ我慢する 反意語: 太 , 肥 諸カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 15 翻訳:verschieden, jede, alle, beide ショ 諸: もろもろ, もろ 諸: これ: Dies, Das <<< 此 熟語:諸島 撥カテゴリー:JIS2部首: キーワード: 楽器 画数: 15 翻訳:regieren, herrschen, verwalten, flippen, flippern, schnippen, ausmustern, ausschalten, ausschneiden, ausschließen, Plektron, Schlagring, Spielblättchen ハツ, バチ 撥: ばち: Plektron, Schlagring, Spielblättchen 撥める: おさめる: regieren, herrschen (über), verwalten <<< 治 , 修 撥ねる: はねる: flippen, flippern, schnippen, schnipsen, ausmustern, ausschalten, ausschneiden, ausschließen 撥ね上がる: はねあがる: aufspringen, auffahren, in die Höhe springen <<< 上 撥ね起きる: はねおきる: aufspringen (vom Bett), auffahren (aus dem Schlaf, von), aus dem Bett springen <<< 起 撥ね返えす: はねかえす: abprallen [zurückprallen] lassen, zurückstoßen <<< 返 撥ね返る: はねかえる: abprallen [zurückprallen] (von, auf), widerhallen <<< 返 撥ね付ける: はねつける: zurückgewiesen werden, einen Korb bekommen <<< 付 撥ね付けられる: はねつけられる: sich eine Absage holen, eine Absage erhalten, abgewiesen werden, eine Abfuhr bekommen, eine Schlappe erleiden, einen Korb bekommen <<< 付 撥ね除ける: はねのける: abstoßen, ausstoßen, beiseite setzen [stoßen], abweisen <<< 除 撥ね飛ばす: はねとばす: umstoßen, umwerfen, jn. über den Haufen [zu Boden] rennen, etw. über den Haufen werfen <<< 飛 撥ね回る: はねまわる: umherspringen, umherhopsen, umherhüpfen, umhertanzen, Freudensprünge machen, hüpfend herumlaufen <<< 回 語句:突っ撥ねる 次もチェック: 跳 蕪カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 野菜 画数: 15 翻訳:öde, (weiße) Rübe ブ ム 蕪れる: あれる: veröden, öde [verlassen] werden 蕪: かぶら: Rübe <<< 荒 蕪: かぶ 遵カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 15 翻訳:gehorchen, nachgeben, folgen ジュン, シュン 遵う: したがう 同意語: 従 請カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 15 翻訳:bitten セイ, シン, ジョウ 請う: こう: bitten 請い: こい: Bitte 請ける: うける: erhalten, annehmen (jp.) <<< 受 請け合う: うけあう: jm. versichern [beteuern], jn. etw. versichern, die Gewähr [Garantie], übernehmen (für), Gewähr leisten [gewährleisten] (für), garantieren, bürgen (für), einstehen (für) <<< 合 請け負う: うけおう: (auf Akkord, in Akkord) übernehmen, einen Vertrag schließen <<< 負 請け出す: うけだす <<< 出 熟語:下請 , 申請 , 請願 , 請求 , 要請 語句:恵みを請う , 許しを請う , 憐れみを請う , 許可を請う , 慈悲を請う
| |
|