弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
| ||
釣カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 魚 画数: 11 翻訳:angeln, fischen チョウ 釣る: つる: angeln, fischen, anlocken (jp.), ködern, hereinlegen 釣り: つり: Fischerei, Fischen, Tauschmittel (jp.), Wechselgeld, Retourgeld 釣りをする: つりをする: angeln 釣りに行く: つりにいく: angeln gehen <<< 行 熟語:釣竿 語句:魚を釣る , 甘言で釣る , 蜻蛉釣り , 釣道具 次もチェック: 吊 紫カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 色 画数: 11 翻訳:violett シ 紫: むらさき: Violett, Purpur, Lila, Lilafarbe, Veilchenblau, Veilchenfarbe, Sojasoße (jp.) 紫がかった: むらさきがかった: leicht violett 熟語:紫陽花 , 紫外線 , 紫色 語句:紫水晶 , 紫キャベツ 次もチェック: 菫 寂カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 11 翻訳:traurig, einsam, ruhig セキ, ジャク 寂しい, 寂しい: さびしい, さみしい: traurig (a.), einsam, verlassen 寂しく: さびしく: traurig (adv.), einsam, verlassen 寂しく成る: さびしくなる: traurig werden <<< 成 寂しく暮らす: さびしくくらす: ein einsames Leben führen <<< 暮 寂しさ: さびしさ: Einsamkeit 寂しがる: さびしがる: sich einsam [verlassen] fühlen 寂か: しずか: ruhig <<< 静 寂: さび: Ruhe (jp.), Abgeklärtheit 寂れる: さびれる: verlassen werden (jp.) 寂れた: さびれた: trostlos, verlassen 熟語:静寂 語句:懐が寂しい 同意語: 淋 経カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 仏教 画数: 11 翻訳:Kette, vergehen (ext.), verfließen, verstreichen ケイ, キョウ 経: きょう: buddhistische Heilige Schrift, Sutra 経を読む: きょうをよむ: Sustras rezitieren [lesen] <<< 読 経を唱える: きょうをとなえる <<< 唱 経る: へる: vergehen, verfließen, verstreichen, vorübergehen, dahingehen, durchgehen, durchreisen, berühren 経つ: たつ 経: たていと: Kette 熟語:御経 , 経典 , 経緯 , 経営 , 経過 , 経験 , 経済 , 経度 , 経費 , 経由 , 経理 , 経歴 , 経路 , 月経 , 神経 , 東経 , 日経 語句:日が経つ , 年が経つ , 時が経つ , 経済学部 , 甲羅を経た , 試練を経た , 時間が経つ
船カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 船 画数: 11 翻訳:Boot, Schiff, Dampfer, Wasserfahrzeug セン 船: ふね 船: ふな 船で: ふねで: zu Schiff [Wasser], per Schiff 船を降りる: ふねをおりる: aussteigen (aus Schiff), von Bord gehen, an Land gehen, ans Land kommen [steigen] <<< 降 船が出る: ふねがでる: Das Boot segelt [fährt] aus, Der Dampfer fährt, Das Schiff dampft ab, Das Schiff sticht in See <<< 出 船が着く: ふねがつく: im Hafen ankommen, in einen Hafen einlaufen <<< 着 船に乗る: ふねにのる: ein Schiff besteigen, an Bord [des Schiffes] gehen, sich einschiffen (nach) <<< 乗 船に乗せる: ふねにのせる: an Bord bringen [nehmen], einschiffen <<< 乗 船に強い: ふねにつよい: nicht seekrank werden, ein guter Seemann sein <<< 強 船に弱い: ふねによわい: seekrank werden, ein schlechter Seemann sein <<< 弱 船を漕ぐ: ふねをこぐ: rudern, einen Nicker [ein Nickerchen, ein Schläfchen] machen, nicken <<< 漕 船に酔う: ふねによう: seekrank werden, nicht seefest sein <<< 酔 熟語:艦船 , 汽船 , 客船 , 船員 , 船首 , 船隊 , 船体 , 船団 , 船中 , 船長 , 船頭 , 船舶 , 船尾 , 造船 , 宝船 , 箱船 , 帆船 , 風船 , 船出 , 船便 , 湯船 語句:渡りに船 , 移民船 , 宇宙船 , 運送船 , 沿岸航路船 , 快速船 , 海賊船 , 貨物船 , 観光船 , 監視船 , 外国船 , 気球船 , 救助船 , 給水船 , 給油船 , 近海航路船 , 原子力船 , 工作船 , 豪華船 , 姉妹船 , 巡航船 , 蒸気船 , 遭難船 , 測量船 , 達磨船 , 直航船 , 沈没船 , 定期船 , 灯台船 , 奴隷船 , 南蛮船 , 難破船 , 飛行船 , 漂流船 , 病院船 , 補給船 , 捕鯨船 , 密輸船 , 密漁船 , 遊覧船 , 幽霊船 , 輸送船 , 練習船 , 連絡船 , オランダ船 , クルーズ船 , クレーン船 , コンテナ船 , サルベージ船 次もチェック: 舟 断カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 法律 画数: 11 翻訳:schneiden, bestimmen, festsetzen, entscheiden ダン 断じて: だんじて: bestimmt, durchaus, entschieden, schlechterdings, unbedingt, auf alle Fälle 断じて無い: だんじてない: durchaus nicht, (ganz und) gar nicht, niemals, auf keinen Fall, keineswegs, nicht im Geringsten [Mindesten] <<< 無 断じて疑い無し: だんじてうたがいなし: Darüber herrscht nicht der geringste Zweifel, Es ist über allen Zweifel erheben 断つ: たつ: durchschneiden, abschneiden, zuschneiden <<< 裁 , 絶 断める: さだめる: bestimmen, festsetzen, entscheiden <<< 定 断る: ことわる: ablehnen(jp.) 熟語:横断 , 禁断 , 決断 , 遮断 , 診断 , 縦断 , 切断 , 断言 , 断固 , 断交 , 断食 , 断水 , 断絶 , 断続 , 断定 , 断熱 , 断片 , 断末魔 , 断面 , 中断 , 判断 , 優柔不断 , 無断 , 勇断 , 油断 , 予断 語句:酒を断つ , 絆を断つ , 頼みを断る , 縁談を断る , 禍根を断つ , 交渉を断つ , 交信を断つ , 招待を断る , 招聘を断る , 提供を断る , 申込を断る , 申出を断る 啀カテゴリー:JIS2部首: 画数: 11 翻訳:Streit, Uneinigkeit, Zwietracht ガイ 啀む: いがむ: auf dem Kriegsfuße [auf sehr gespanntem Fuße] stehen [leben] (mit), einander Todfeind [Todfeinde] sein, 啀み合う: いがみあう <<< 合 啀み合い: いがみあい: Streit, Uneinigkeit, Zwietracht <<< 合 梁カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 建築 画数: 11 翻訳:Balken, Querbalken, Fischreuse リョウ 梁: はし: Querbalken, Brücke <<< 橋 梁: はり: Balken 梁: うつばり 梁: やな: Fischreuse 猫カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: ペット 画数: 11 翻訳:Katze, Kater ビョウ, ミョウ 猫: ねこ 猫の様な: ねこのような: katzenartig, katzenhaft <<< 様 猫が鳴く: ねこがなく: miauen <<< 鳴 猫の声: ねこのこえ: Miauen <<< 声 猫を被る: ねこをかぶる: heucheln, vortäuschen <<< 被 猫の毛: ねこのけ: Katzenhaar <<< 毛 猫の爪: ねこのつめ: Katzenkralle <<< 爪 猫の足: ねこのあし: Katzenpfote <<< 足 猫の手: ねこのて <<< 手 猫の手も借りたい: ねこのてもかりたい: mit Geschäften überhäuft sein 猫の目: ねこのめ: Katzenauge <<< 目 猫の目の様に変わる: ねこのめのようにかわる: wetterwendisch [wie Wetterfahre] sein 猫の舌: ねこのした: Katzenzunge <<< 舌 猫踏んじゃった: ねこふんじゃった: Flohwalzer (ein volkstümliches Klavierstück) <<< 踏 熟語:海猫 , 雄猫 , 黒猫 , 小猫 , 白猫 , 虎猫 , 猫背 , 猫糞 , 化け猫 , 雌猫 , 山猫 語句:雄の猫 , 斑の猫 , 雌の猫 , 猫に小判 , 猫の尻尾 , 猫も杓子も , 長靴を履いた猫 , 野良猫 , 三毛猫 , 猫屋敷 , アンゴラ猫 , 猫カフェ , シャム猫 , 猫のトイレット , ペルシャ猫 混カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 食べ物 , 化学 画数: 11 翻訳:mischen, vermischen, mengen, vermengen, verwechseln コン 混ぜる: まぜる: mischen, vermischen, mengen, vermengen 混じる: まじる: sich mischen, sich vermischen (unter), sich mengen (mit), untermischt [untermengt] werden (mit) 混ざる: まざる 混ぜ合わせ: まぜあわせ: Mischung, Assortiment <<< 合 混ぜ合わせる: まぜあわせる: etw. assortieren, miteinander vermischen <<< 合 混ぜ返す: まぜかえす: durcheinander mischen [mengen], das Oberste zu unterst kehren [mengen], in die Rede [ins Wort] fallen (jm.), unterbrechen (jn.), lächerlich machen (jn.), verächtlich abtun (js. Worte) <<< 返 熟語:混血 , 混合 , 混雑 , 混沌 , 混入 , 混迷 , 混浴 , 混乱 語句:取り混る , 混ぜ御飯 同意語: 雑 , ミックス
| |
|