弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
| ||
?カテゴリー:JIS3部首: 画数: 15 翻訳:sträuben, ankämpfen エン ?く: もがく: kämpfen (für, gegen, mit), sich abplacken [abmühen], sich sträuben (gegen), ankämpfen (gegen) 器カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 台所用品 画数: 15 翻訳:Behälter, Gefäß, Geschirr, Nutzen (ext.) キ 器: うつわ: Behälter, Gefäß, Geschirr, Fähigkeit, Format, Kaliber 器が大きい: うつわがおおきい: eine Persönlichkeit vom großen Format sein <<< 大 器が小さい: うつわがちいさい: eine Persönlichkeit vom kleinen Kaliber sein <<< 小 器き: はたらき: Nutzen <<< 働 熟語:火器 , 楽器 , 器械 , 器官 , 機器 , 器具 , 凶器 , 器用 , 器量 , 計器 , 漆器 , 食器 , 磁器 , 性器 , 臓器 , 茶器 , 陶器 , 土器 , 武器 , 兵器 , 便器 , 補聴器 , 名器 , 容器 語句:解読器 , 攪拌器 , 加速器 , 鰹節削り器 , 緩衝器 , 乾燥器 , 観測器 , 浣腸器 , 気化器 , 吸入器 , 共鳴器 , 計算器 , 呼吸器 , 搾乳器 , 皿洗い器 , 酸素吸入器 , 散布器 , 消火器 , 消化器 , 消毒器 , 振動器 , 充電器 , 人工呼吸器 , 水準器 , 生殖器 , 青銅器 , 洗浄器 , 洗面器 , 測定器 , 測量器 , 暖房器 , 中継器 , 注射器 , 抽出器 , 抽選器 , 聴診器 , 調整器 , 通風器 , 抵抗器 , 点滅器 , 透析器 , 盗聴器 , 熱気消毒器 , 排出器 , 排泄器 , 発生器 , 挽肉器 , 髭剃器 , 表示器 , 複写器 , 噴水器 , 分析器 , 分離器 , 開閉器 , 変圧器 , 保育器 , 方位測定器 , 水切器 , 焼肉器 , 湯沸し器 , 冷却器 , 連結器 , 録音器 , ガラス器 範カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 法律 画数: 15 翻訳:Gesetz, Regel, Modell ハン 範: はん: Beispiel, Muster, Vorbild 範を示す: はんをしめす: für jn. mit gutem Beispiel vorangehen <<< 示 範を垂れる: はんをたれる <<< 垂 範を取る: はんをとる: sich ein Beispiel an jm. nehmen, sich jn. zum Vorbild nehmen <<< 取 範: のり: Gesetz, Regel, Modell 熟語:規範 , 師範 , 範囲 , 模範 同意語: 法 , 則 , 典 舞カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: ダンス 画数: 15 翻訳:Tanz ブ, ム 舞う: まう: tanzen, einen Tanz tanzen, kreisen, sich drehen 舞: まい: Tanz 舞上がる: まいあがる: emporfliegen, hinauffliegen, in die Höhe fliegen [steigen], emporgewirbelt [hinaufgewirbelt] werden <<< 上 舞込む: まいこむ: unverhofft [unerwartet] kommen, (mitten) hereingeschneit kommen, hereinschneien, befallen, als Unglück treffen, heimsuchen <<< 込 熟語:歌舞伎 , 鼓舞 , 仕舞 , 舞台 , 舞妓 , 舞茸 , 見舞 語句:二の舞 同意語: ダンス , 踊
憐カテゴリー:JIS1部首: 画数: 15 翻訳:Mitleid, Erbarmen, Anteilnahme, Barmherzigkeit, Gnade レン 憐れむ: あわれむ: Mitleid [Erbarmen] haben (mit), bemitleiden, sich erbarmen (über) 憐れむ可き: あわれむべき: armselig, beklagenswert, dürftig, elend, herzzerreißend, mitleiderregend, rührend, traurig, unglücklich <<< 可 憐れみ: あわれみ: Mitleid, Erbarmen, Anteilnahme, Barmherzigkeit, Gnade 憐れみを掛ける: あわれみをかける: Erbarmen fühlen (mit), Mitleid schenken <<< 掛 憐れみを請う: あわれみをこう: um Gnade bitten <<< 請 憐れみ深い: あわれみぶかい: mitfühlend, mitleidig, teilnehmend, sympathisch <<< 深 憐しむ: いつくしむ: lieben, bedauern, bemitleiden <<< 慈 熟語:可憐 次もチェック: 哀 質カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 商業 画数: 15 翻訳:Natur, Charakter, Qualität, Wesen, nachprüfen シツ, シチ, チ, シ 質: しつ, たち: Natur, Charakter, Gemütsart, Sinnesart, Temperament, Qualität 質の良い: しつのいい, しつのよい, たちのいい, たちのよい: von guter Qualität <<< 良 質の悪い: しつのわるい, たちのわるい: von schlechter Qualität <<< 悪 質: しち: Pfand 質に入れる: しちにいれる: verpfänden, versetzen <<< 入 質に取る: しちにとる: zum Pfand nehmen <<< 取 質を受け出す: しちをうけだす: das Pfand einlösen 質: もと: Wesen, Substanz <<< 本 質す: ただす: nachprüfen, sich vergewissern <<< 正 質: もちまえ: Natur, Wesen, Charakter 質: すなお: enthaltsam, schlicht, gehorsam <<< 素直 熟語:異質 , 気質 , 均質 , 抗生物質 , 材質 , 脂質 , 質屋 , 質疑 , 質問 , 質量 , 実質 , 上質 , 性質 , 地質 , 人質 , 品質 , 物質 , 変質 , 本質 , 良質 語句:問い質す , 硫黄質の , 遺伝質 , 海綿質 , 金属質 , 鉱物質 , 細胞質 , 脂肪質 , 神経質 , 樹脂質の , 石灰質の , 繊維質の , 象牙質 , 蛋白質 , 蛋白質の , 澱粉質の , 粘液質の , 粘土質の , 白亜質の 踏カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: スポーツ 画数: 15 翻訳:Schritt トウ 踏む: ふむ: treten, stampfen, besichtigen, besuchen, schätzen, veranschlagen 踏まえる: ふまえる: niedertreten, stampfen, berücksichtigen, beachten 踏み荒す: ふみあらす: niedertreten, zertreten <<< 荒 踏み替える: ふみかえる: Tritt wechseln <<< 替 踏み固める: ふみかためる: festtreten <<< 固 踏み切る: ふみきる: durchkreuzen, überschreiten, abspringen, übers Herz bringen, wagen <<< 切 , 踏切 踏み砕く: ふみくだく: in Stücke treten, zertreten <<< 砕 踏み消す: ふみけす: austreten <<< 消 踏み越える: ふみこえる: überschreiten <<< 越 踏み込む: ふみこむ: eintreten, eindringen (in), eine Razzia führen[halten, machen] (auf), überfallen, überraschen <<< 込 踏み倒す: ふみたおす: niedertrampeln, niedertreten, nicht bezahlen <<< 倒 踏み出す: ふみだす: vortreten, auftreten, eintreten (in), ans Werk gehen, Hand ans Werk legen, anfangen [beginnen] (ein Geschäft) <<< 出 踏み付ける: ふみつける: mit Füßen [unter die Füße] treten, niedertreten, geringschätzig behandeln, missachten, nicht beachten, verschmähen <<< 付 , 侮辱 踏ん付ける: ふんづける <<< 付 踏み潰す: ふみつぶす: zertreten, zerstampfen <<< 潰 踏み躙る: ふみにじる: niedertreten, zertreten, mit Füßen [unter die Füße] treten 踏み外す: ふみはずす: ausgleiten, fehltreten, entgleisen <<< 外 踏み止まる: ふみとどまる: standhalten, aushalten, durchhalten, festhalten (an seiner Meinung), treu bleiben (einer Überzeugung), nicht wanken und nicht weichen, nicht wanken noch weichen <<< 止 踏み鳴らす: ふみならす: die Erde mit dem Fuß [mit Füßen] stampfen und ebnen, einen Weg glatt treten [ebnen] <<< 鳴 踏み鳴らす: ふみならす: mit dem Fuß stampfen <<< 鳴 踏み躙る: ふみにじる: niedertreten, zertreten, mit Füßen [unter die Füße] treten 踏んだり蹴ったり: ふんだりけったり: mit Fußen getreten [schlecht behandelt] werden (von jm.) <<< 蹴 熟語:雑踏 , 踏切 , 踏台 語句:猫踏んじゃった , 轍を踏む , 韻を踏む , 韻を踏んだ , 鞴を踏む , 手続を踏む , 舞台を踏む , アクセルを踏む , ステップを踏む , ペダルを踏む 同意語: 践 , 履 論カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 哲学 画数: 15 翻訳:erläutern, beraten, kritisieren ロン, リン 論じる: ろんじる: argumentieren, einen Beweis führen [liefern], diskutieren (über), erörtern, debattieren, disputieren (über) 論を待たない: ろんをまたない: keiner Beweisführung bedürfen, außer allem Zweifel sein, über alle Dispute erhaben sein <<< 待 論く: とく: erläutern, beraten <<< 説 論う: あげつらう: sich lustig machen, kritisieren 熟語:議論 , 結論 , 言論 , 口論 , 卒論 , 反論 , 評論 , 弁論 , 無論 , 目論見 , 勿論 , 世論 , 理論 , 論争 , 論点 , 論文 , 論理 語句:意味論 , 宇宙論 , 運命論 , 演劇論 , 確率論 , 価値論 , 感覚論 , 感情論 , 概念論 , 記号論 , 君主論 , 経験論 , 形態論 , 決定論 , 原因論 , 現象論 , 公式論 , 語彙論 , 社説で論じる , 集合論 , 宿命論 , 論より証拠 , 進化論 , 実体論 , 是非を論ぜず , 抽象論 , 認識論 , 反戦論 , 悲観論 , 批評論 , 分子論 , 文章論 , 文体論 , 方法論 , 本体論 , 目的論 , 様式論 , 楽観論 , 量子論 , インフレ論 縁カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 社会 画数: 15 翻訳:Rand, Grenze, Ursache (entl.) エン 縁: えん: Schicksal, Schicksalssterne, Karma, Blutsverwandschaft, Blutsfreundtschaft, Affinität, Bad des Blutes, Beziehung, Bündnis 縁が近い: えんがちかい: eng verbunden sein (mit) <<< 近 縁が深い: えんがふかい <<< 深 縁が遠い: えんがとおい: zur Ehelosigkeit verhängt, von Hymen wenig begnadet <<< 遠 縁を結ぶ: えんをむすぶ: eine Ehe schließen, miteinander verbunden werden <<< 結 , 結婚 縁を切る: えんをきる: alle Beziehungen lösen (mit), brechen (mit), zum Bruch kommen (mit), sich lossagen (von), nichts zu tun haben wollen (mit), nichts mehr wissen wollen (von) <<< 切 縁が無い: えんがない: keine Beziehung [Chance] haben, sich nicht verheiraten können <<< 無 縁: ふち: Rand, Grenzstreifen, Kante, Rahmen, Saum, Krempe, Felge, Kranz, Ufer, Einfassung 縁を取る: ふちをとる: rändern, befransen, mit Fransen besetzen, umsäumen, einsäumen <<< 取 縁を付ける: ふちをつける: einrahmen <<< 付 縁無しの: ふちなしの: ungerahmt, ohne Rahmen <<< 無 縁る: よる: verursacht werden, auf etwas gründen <<< 因 , 拠 , 依 , 由 縁: よすが: Halt, Stütze, Spur, Anhaltspunkt, Schlüssel, Fährte <<< 因 , 手掛り 縁みに: ちなみに: im Übrigen, übrigens, beiläufig, nebenbei <<< 因 縁: まさ, むね, やす, より, よし: pers. 熟語:因縁 , 縁側 , 縁起 , 縁組 , 縁談 , 縁日 , 縁結び , 額縁 , 復縁 , 無縁 語句:親子の縁 , 眼鏡の縁 , 夫婦の縁 , 帽子の縁 戯カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 娯楽 画数: 15 翻訳:Spiel, Vergnügen, Scherz, Spaß, Liebelei, Flirt, Liebesspiel, Schäkerei, Tändelei ギ, ゲ, キ 戯れる: たわむれる: unterhalten, vergnügen, spielen 戯れ: たわむれ: Spiel, Vergnügen, Scherz, Spaß, Liebelei, Flirt, Liebesspiel, Schäkerei, Tändelei 戯れに: たわむれに: aus [im, zum] Scherz [Spaß], scherzhafterweise, spaßeshalber 戯す: じゃらす: spielen (mit), tändeln (mit), necken 戯つく: じゃらつく: buhlen, flirten, scharmützeln, scharmutzieren, tändeln, sich an jn. anschmiegen 戯れる: じゃれる: spielen (mit), tänzeln (mit) 熟語:悪戯 , 戯言 , 遊戯 同意語: 遊
| |
|