弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
| ||
巴カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 芸術 , 自然 画数: 4 翻訳:Wirbel, Strudel ハ 巴: うずまき <<< 渦巻 巴: ともえ: Komma-ähnliches Strudelsymbol 巴: とも: pers. 次もチェック: 渦 化カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 空想 , 化学 画数: 4 翻訳:transformieren, Chemie カ, ケ 化わる: かわる: verwandeln, transformieren <<< 変 化ける: ばける: sich wandeln 化かす: ばかす: behexen, bestricken, bezaubern, betrügen, betören, irreführen <<< 欺 化かされる: ばかされる: sich berücken [betören] lassen 化の皮を剥ぐ: ばけのかわをはぐ: die Maske abreißen [abnehmen, abziehen] (jm.), entlarven (jn.) 化の皮が剥がれる: ばけのかわがはがれる: Der wahre Charakter wird enthüllt, sich abmaskieren 化の皮が剥げる: ばけのかわがはげる 熟語:悪化 , 羽化 , 液化 , 塩化 , 御化 , 化学 , 化合 , 化石 , 感化 , 気化 , 帰化 , 教化 , 強化 , 化粧 , 化身 , 激化 , 硬化 , 誤魔化し , 権化 , 酸化 , 時化 , 消化 , 進化 , 浄化 , 石化 , 退化 , 炭化 , 炭水化物 , 茶化す , 電化 , 特化 , 同化 , 道化 , 乳化 , 化け猫 , 化物 , 美化 , 文化 , 変化 , 理化学 , 劣化 語句:狐に化かされる , 茶化す , 一体化 , 一体化する , 一般化 , 一般化する , 一本化 , 液体化 , 温暖化 , 画一化 , 画一化する , 化石化 , 化石化する , 活性化 , 活性化する , 簡易化する , 簡易化 , 簡素化 , 簡素化する , 官僚化する , 寒冷化 , 概念化 , 概念化する , 機械化 , 規格化 , 規格化する , 企業化 , 企業化する , 気体化 , 気体化する , 脚本化 , 脚本化する , 窮乏化 , 窮乏化する , 巨大化 , 巨大化する , 均質化 , 均質化する , 近代化 , 近代化する , 義務化 , 空洞化 , 空洞化する , 偶像化 , 偶像化する , 具体化する , 結晶化 , 現金化 , 現金化する , 現実化 , 現代化 , 現代化する , 高級住宅化 , 工業化 , 工業化する , 高齢化 , 小型化 , 国営化 , 国際化 , 固体化 , 合法化 , 合法化する , 最適化 , 最適化する , 砂漠化 , 産業化する , 酸性化 , 社会化 , 社会化する , 私有化 , 私有化する , 商業化 , 商業化する , 証券化 , 象徴化する , 深刻化する , 事業化 , 事業化する , 実体化 , 実体化する , 自動化 , 重大化する , 自由化 , 人格化 , 人格化する , 図案化 , 正常化 , 正常化する , 正当化する , 制度化 , 製品化 , 成文化 , 成文化する , 西洋化 , 西洋化する , 戦場化する , 専門化 , 専門化する , 組織化 , 組織化する , 体系化する , 大衆化 , 大衆化する , 多角化 , 多角化する , 多様化 , 多様化する , 単純化 , 単純化する , 地方化 , 抽象化する , 中性化 , 中性化する , 中立化 , 中立化する , 通俗化 , 通俗化する , 田園化 , 田園化する , 東洋化 , 特殊化 , 特殊化する , 都市化 , 都市化する , 独占化 , 標準化 , 標準化する , 表面化する , 平等化 , 複雑化する , 複雑化 , 不良化 , 文明化 , 文明化する , 豊穣化 , 民営化 , 民営化する , 民主化 , 民主化する , 名詞化 , 名詞化する , 文字化け , 問題化する , 要塞化 , 様式化する , 理想化 , 理想化する , イオン化 , イオン化する , クローン化する , グローバル化 , コモディティー化 , シアン化ナトリウム , シアン化カリウムし , パロディー化する , ブルジョア化 , ブルジョア化する , ミイラ化 仏カテゴリー:教育漢字違う綴り: 佛 部首: キーワード: 仏教 画数: 4 翻訳:undeutlich, Buddha (Entl.), Frankreich (pref., suff.) フツ, ブツ, ヒツ 仏: ほとけ: Buddha, Leichnam (jp.), Seliger, tot <<< 死 仏に成る: ほとけになる: heimgehen, das Zeitliche segnen, sich zu seinen Vätern versammeln, in den Himmel kommen <<< 成 仏の顔も三度まで: ほとけのかおもさんどまで: Geduld hat ihre Grenze, Auch Buddhas Geduld ist nicht ohne Grenzen 仏作って魂入れず: ほとけつくってたましいいれず: 'vergessen [versäumen], die letzte Hand [Feile] anzulegen' 仏か: ほのか: schwach, undeutlich, unklar <<< 仄 熟語:大仏 , 念仏 , 仏教 , 仏像 , 仏壇 語句:知らぬが仏 , 仏会話 , 仏作文 , 仏文法 次もチェック: 釈迦 , フランス 夭カテゴリー:JIS2部首: キーワード: 生活 画数: 4 翻訳:jung, sorgenfrei, behaglich, gemächlich, ungezwungen, zwanglos ヨウ 夭やか: のびやか: sorgenfrei, behaglich, gemächlich, ungezwungen, zwanglos <<< 伸 夭い: わかい: jung <<< 若 夭: わかじに: früher Tod
牛カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 動物 画数: 4 翻訳:Kuh, Rind, Ochse ギュウ, ゴ 牛: うし 牛を飼う: うしをかう: sich Kühe halten <<< 飼 牛の群れ: うしのむれ: eine Herde Rinder, Rinderherde <<< 群 牛の歩み: うしのあゆみ: Schneckengang, Schneckentempo <<< 歩 牛の骨: うしのほね: Person zweifelhaften Ursprungs <<< 骨 牛耳る: ぎゅうじる: das Zepter schwingen, die Zügel führen, die erste Geige spielen, das Heft [zügel] in der Hand haben, eine große Rolle [die Hauptrolle] spielen (in), den Ton angeben (in einer Gesellschaft) <<< 耳 熟語:牡牛 , 蝸牛 , 牛丼 , 牛肉 , 牛乳 , 子牛 , 牛蒡 , 水牛 , 闘牛 , 野牛 語句:雄の牛 , 雌の牛 , 牛の肝臓 , 去勢牛 , 神戸牛 , 牛小屋 手カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 体 画数: 4 翻訳:Hand, verantwortlicher シュ 手: て: Hand, Arm, Pfote, Tatze, Methode (jp.), Mittel, Weg, Griff, Manöver, Schlich, Zug 手ら: てずから: sich selbst 手の甲: てのこう: umgekehrter [verkehrter] Hand <<< 甲 手の平: てのひら: flache Hand <<< 平 , 掌 手を上げる: てをあげる: die Hand heben, die Hand erheben (gegen jn.), sich nicht mehr zu helfen wissen <<< 上 手を離す: てをはなす: loslassen, aus der Hand fahren [fallen] lassen <<< 離 手を触れる: てをふれる: berühren, fühlen <<< 触 手を握る: てをにぎる: die Hand drücken [geben, reichen], sich [einander] die Hände reichen, die (Hand zur) Faust ballen, sich aussöhnen (mit jm.), sich versöhnen (mit jm.) <<< 握 , 握手 手を押える: てをおさえる: am [beim] Arm fassen (jn.) <<< 押 手を取る: てをとる: bei der Hand fassen (jn.) <<< 取 手を尽くす: てをつくす: mit allerlei Mitteln [Mittelchen] zu erreichen suchen, allerlei Manöver versuchen [machen], kein Mittel unversucht lassen <<< 尽 手を貸す: てをかす: zur [an die] Hand gehen (jm.), behilflich sein (jm. bei), beispringen (jm.), unter die Arme greifen <<< 貸 手を出す: てをだす: die Hand ausstrecken [bieten], sich einlassen (in, auf), in Angriff nehmen, sich beteiligen (an, bei), unternehmen, sich einmischen [einmengen] (in), dazwischenkommen, in ein Liebesverhältnis treten (mit jn.), sich einer Frau nähren <<< 出 手を下す: てをくだす: Hand legen (an), selbst [selber] tun, umbringen (jn.) <<< 下 手を回す: てをまわす: einen Boten schicken, einen Agenten beschäftigen, auskundschaften, vorbereiten, Vorsorge [Vorkehrungen] treffen <<< 回 手を着ける: てをつける: berühren, in Angriff nehmen, habhaft werden, organisieren, eine Frau seinem Willen gefügig machen, beginnen, anfangen <<< 着 手を打つ: てをうつ: in die Hände [mit den Händen] klatschen, die Hände zusammenschlagen, handelseinig werden, eine Handel [einen Vertrag] abschließen <<< 打 手に余る: てにあまる: über seine Kräfte gehen, nicht Herr werden können, es nicht aufnehmen können (mit jm.), sich nicht messen können (mit jm.), nicht gleichkommen (jm.) <<< 余 手に入れる: てにいれる: in die Hände kommen [fallen, gelangen], zu Händen [zur Hand] kommen, in den Besitz js. kommen <<< 入 手厚い: てあつい: gastfreundlich, herzlich, innig, liebevoll, warmherzig <<< 厚 手堅い: てがたい: bieder, gediegen, solid, sicher, vertrauenswürdig, vorsichtig, angesehen, glaubwürdig, fest, solid <<< 堅 手早い: てばやい: flink, behände, flott, geschwind, rasch, geschickt, gewandt <<< 早 手酷い: てひどい: streng, bitter, hart, rau, scharf, schneidend, schroff, grausam, erbarmungslos, unbarmherzig <<< 酷 手広い: てびろい: weitausgedehnt, weit, groß, geräumig <<< 広 熟語:相手 , 握手 , 射手 , 岩手 , 王手 , 大手 , 奥手 , 歌手 , 片手 , 勝手 , 空手 , 騎手 , 切手 , 熊手 , 小切手 , 小手 , 後手 , 仕手 , 手芸 , 手術 , 手段 , 手中 , 手法 , 手裏剣 , 手榴弾 , 手話 , 手腕 , 触手 , 上手 , 助手 , 素手 , 選手 , 先手 , 手綱 , 手足 , 手当 , 手洗 , 手打 , 手押 , 手織 , 手掛り , 手形 , 手刀 , 手紙 , 手軽 , 手際 , 手首 , 手口 , 手先 , 手下 , 手品 , 手順 , 手錠 , 手数 , 手摺 , 手相 , 手違 , 手帳 , 手付 , 手伝 , 手続 , 手作り , 手拭 , 手配 , 手拭き , 手袋 , 手本 , 手間 , 手前 , 手鞠 , 手元 , 投手 , 苦手 , 入手 , 拍手 , 派手 , 左手 , 人手 , 平手 , 下手 , 捕手 , 魔手 , 右手 , 山手 , 両手 語句:右の手 , 左の手 , 猫の手 , 奥の手 , 一番手 , 右翼手 , 運転手 , 手加減する , 手加減 , 手に怪我をする , 交換手 , 手の小指 , 手細工 , 左翼手 , 手仕事 , 手仕舞 , 射撃手 , 信号手 , 相撲の手 , 操舵手 , 狙撃手 , 手荷物 , 手拍子 , 手拍子を取る , ラッパ手 次もチェック: 腕 , ハンド 切カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 道具 画数: 4 翻訳:schneiden, aufschlitzen, einkerben, hauen セツ, サイ 切ない: せつない: schmerzlich, qualvoll, unerträglich <<< 苦痛 切る: きる: schneiden, aufschlitzen, einkerben, zerhauen, zerhacken, abklingen, den Hörer anhängen [auflegen], abstellen, abknipsen, abschalten 切れる: きれる: scharf, abschneiden (jp.) 切: きれ: Stück (jp.) 切: きり: Schluss (jp.) 切り落とす: きりおとす: abschneiden, abhauen, abschlagen, hinunterschneiden, herunterschneiden <<< 落 切り刻む: きりきざむ: zerhauen, zerhacken, zerlegen, zerschneiden, in Stücke hauen [schneiden] <<< 刻 切り崩す: きりくずす: zerstückeln, niederreißen, untergraben, unterhöhlen, unterminieren <<< 崩 切り捨てる: きりすてる: wegschneiden, weghauen, wegschlagen, weglassen, auslassen, fortlassen <<< 捨 切り倒す: きりたおす: fällen, umhauen, niederhauen <<< 倒 切り詰める: きりつめる: kürzen, beschneiden, drosseln, einschränken, herabsetzen, schmälern, vermindern, verringern <<< 詰 切り取る: きりとる: abschneiden, wegschneiden, kupieren <<< 取 切り離す: きりはなす: abschneiden, wegschneiden, abtrennen, wegtrennen, absondern, loslösen, separieren, zerschneiden, zertrennen <<< 離 切り払う: きりはらう: abhauen [weghauen] (von), abschlagen (von), schneidend beseitigen [entfernen] <<< 払 切り出す: きりだす: brechen, gefällte [umgehauene] Bäume aus den Bergen herunterholen, zu sprechen anfangen [beginnen] (von), das Eis brechen, das Gespräch auf einen Gegenstand bringen [lenken] <<< 出 熟語:裏切 , 売切れ , 貸切 , 缶切 , 切手 , 切符 , 切上 , 切替 , 切株 , 切口 , 切下 , 切妻 , 切札 , 小切手 , 仕切 , 締切 , 親切 , 切羽 , 切腹 , 切実 , 切断 , 切望 , 損切 , 大切 , 爪切り , 適切 , 飛切 , 踏切 , 細切 , 見切 , 水切 語句:小さく切る , 口を切る , 水を切る , 木を切る , 爪を切る , 毛を切る , 分かり切った , 叩き切る , 成り切る , 困り切る , 決まり切った , 言い切る , 押し切る , 油が切れる , 苦り切る , 使い切る , 泳ぎ切る , 厚く切る , 事切れる , 首を切る , 乗り切る , 封を切る , 食い切る , 途切れ , 途切れる , 値切る , 息が切れる , 息を切らす , 息を切らして , 疲れ切る , 張り切る , 割り切る , 割り切れる , 割り切れない , 堰を切る , 雲が切れる , 煮え切らない , 痺れを切らす , 遣り切れない , 髪を切る , 読み切る , 鋏で切る , 踏み切る , 縁を切る , 燃え切る , 鋸で切る , 薄く切る , 期限切れ , 期限が切れる , 期限が切れた , 切符を切る , 切符切り , 切札を切る , 巾着切り , 句読を切る , 資金が切れる , 十字を切る , 仁義を切る , 短冊に切る , 堤防が切れる , 電球が切れた , 電源を切る , 電池が切れる , 伝票を切る , 電流を切る , 電話を切る , 燃料が切れる , 派遣切り , 葉巻切り , 針金切り , 補給が切れる , 見栄を切る , 微塵切り , 微塵に切る , カーブを切る , クラッチを切る , コンマで切る , シャッターを切る , スイッチを切る , スタートを切る , テープを切る , トップを切る , トランプを切る , ハンドルを切る , バッテリーが切れる , ヒューズが切れる , ビザが切れる 次もチェック: 斬 , カット 心カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 精神 画数: 4 翻訳:Herz, Geist, Gemüt シン 心: こころ 心から: こころから: herzlich, vom ganzen Herzen, aus vollen [tiefstem] Herzen, aufrichtig, tief empfunden 心からの: こころからの: herzlich (adv.), aufrichtig 心の籠った: こころのこもった <<< 籠 心成らずも: こころならずも: beim besten Willen, ungern, mit Widerwillen [Unwillen], widerwillig, unwillig, widerstrebend <<< 成 心の儘に: こころのままに: wie man will, nach Wunsch, nach Wohlgefallen <<< 儘 心が変わる: こころがかわる: seine Meinung ändern, sich anders entschließen <<< 変 心に浮かぶ: こころにうかぶ: in den Sinn kommen <<< 浮 心に描く: こころにえがく: sich ausmalen, sich vergegenwärtigen <<< 描 心に懐く: こころにいだく: im Busen hegen [pflegen] <<< 懐 心の広い: こころのひろい: großherzig, weitherzig <<< 広 心の狭い: こころのせまい: engherzig, kleinlich <<< 狭 心無い: こころない: unbesonnen, rücksichtslos, hartherzig, herzlos <<< 無 心優しい: こころやさしい: weichherzig, barmherzig, gutherzig <<< 優 心有る: こころある: diskret, einsichtsvoll, verständig, rücksichtsvoll <<< 有 心置き無く: こころおきなく: (frank und) frei, zwanglos, ungeniert, ungehemmt, offen, freimütig, unbefangen, ohne Scheu 心苦しい: こころぐるしい: unangenehm, peinlich, dumm <<< 苦 心強い: こころづよい: ermutigend, aufmunternd, zuversichtlich <<< 強 心憎い: こころにくい: abstoßend, abscheulich, gehässig, widerwärtig <<< 憎 心にも無い: こころにもない: unaufrichtig, unehrlich <<< 無 心細い: こころぼそい: hilflos, hoffnungslos, verlassen, einsam, unzuverlässig, elend, trostlos <<< 細 心許無い: こころもとない: unsicher, ungewiss, faul, unzuverlässig, bedenklich, fraglich, zweifelhaft 心安い: こころやすい: (gut) befreundet, intim, vertraut, wohl bekannt <<< 安 熟語:安心 , 親心 , 改心 , 核心 , 感心 , 関心 , 肝心 , 疑心 , 苦心 , 決心 , 恋心 , 好奇心 , 心地 , 心得 , 心遣い , 心持 , 細心 , 下心 , 小心 , 初心 , 心身 , 心中 , 信心 , 心臓 , 心痛 , 心配 , 心棒 , 心理 , 心霊 , 重心 , 中心 , 都心 , 熱心 , 真心 , 水心 , 無心 , 物心 , 野心 , 用心 , 炉心 語句:氷の様な心 , 母の心 , 身も心も , 邪な心 , 美しい心 , 清い心 , 愛国心 , 依頼心 , 浮気心 , 乙女心 , 企業心 , 心の傷跡 , 競争心 , 研究心 , 公共心 , 向上心 , 嫉妬心 , 嫉妬心から , 執着心 , 慈悲心 , 自負心 , 団結心 , 貯蓄心 , 出来心 , 投機心 , 闘争心 , 道徳心 , 独立心 , 任侠心 , 薄情な心 , 復讐心 , 心が触合う , 冒険心 , 名誉心 同意語: ハート 次もチェック: 芯 , 意 , 霊 片カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 4 翻訳:Stück, Hälfte ヘン 片: かた: Hälfte 片を付ける: かたをつける: etw. regeln, abgelten, abwickeln, liquidieren, bezahlen <<< 付 片付ける: かたづける: in Ordnung bringen, ordnen, aufräumen, zurechtlegen, zurechtbringen, zurechtmachen, erledigen, abtun, etw. ein Ende machen, abschließen, beendigen, zu Ende bringen, fertig machen [stellen], verheiraten (an, mit), zur Frau geben <<< 付 片付く: かたづく: in Ordnung kommen [sein], wohl geordnet werden [sein], aufgeräumt werden [sein], erledigt werden [sein], sich erledigen, fertig werden [sein] (mit), endigen (mit), zu Abschluss [zu Ende] kommen, heiraten, sich verheiraten <<< 付 片が付く: かたがつく <<< 付 片寄る: かたよる: sich hinneigen (zu), eine Vorliebe haben (für), parteiisch [befangen, voreingenommen, einseitig, tendenziös] sein <<< 寄 , 偏 片寄らない: かたよらない: unparteiisch [unbefangen] sein <<< 寄 片: きれ: Stück, Teil <<< 切 片: ぺんす: Pence (Englisches Geld, jp.) 熟語:阿片 , 欠片 , 片足 , 片思 , 片親 , 片側 , 片栗 , 片言 , 片隅 , 片手 , 片時 , 片端 , 片方 , 片道 , 片目 , 断片 , 肉片 , 破片 語句:片仮名 , 片眼鏡 , 片手間 , 片手間に , 片手間仕事 引カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 建築 , 交通 画数: 4 翻訳:ziehen, schleppen, schleifen イン 引く: ひく: ziehen, schleppen, schleifen, führen, leiten, spannen, zupfen, anziehen, fusseln, sich erkälten, zeichnen, anführen, zitieren, versehen (etw. mit etw.), legen, herstammen, herkommen, abstammen, nachlassen, ablassen, abziehen, ermäßigen 引き離す: ひきはなす: auseinander halten, entzweien, separieren, voneinander trennen, entfremden, einen Vorsprung gewinnen (vor jm.) <<< 離 引き返す: ひきかえす: zurückkehren, zurückfahren, zurückgehen, zurückkommen, umkehren, wiederkehren, auf demselben Weg [den gleichen Weg] zurückgehen <<< 返 引き籠る: ひきこもる: einsam [still für sich] leben, in Einsamkeit [Zurückgezogenheit] leben, immer zu Hause hocken, daniederliegen (an) <<< 籠 引き戻す: ひきもどす: zurückziehen, zurückbringen, an die frühere Stelle ziehen <<< 戻 引き起こす: ひきおこす: aufrichten, emporrichten, aufheben, emporheben, auf die Beine stellen, in die Höhe richten, verursachen, Anlass [Gelegenheit] geben (zu), bewirken, erwirken, heraufbeschwören, herbeiführen, hervorrufen, veranlassen, zeitigen <<< 起 引き裂く: ひきさく: zerreißen, auseinander reißen, in Stücke reißen, zerspalten, zersplittern, entfremden (jn. von jm.), abtrünnig [abwendig] machen (jn. von jm.), von der Freundschaft abbringen <<< 裂 引き絞る: ひきしぼる: auseinander ziehen, den Bogen aufs Äußerste spannen <<< 絞 引き倒す: ひきたおす: niederreißen, zu Boden reißen <<< 倒 引き止める: ひきとめる: aufhalten [zurückhalten] (jn.), beim Knopf festhalten (jn.) <<< 止 引き延ばす: ひきのばす: ausdehnen, ausstrecken, erweitern, spannen, verbreitern, verlängern, ausschlagen, breit schlagen, vergrößern, eine Vergrößerung machen <<< 延 引き寄せる: ひきよせる: heranziehen <<< 寄 引き摺る: ひきずる: nachschleppen, nachschleifen <<< 摺 引き摺り込む: ひきずりこむ: hereinziehen, hereinzerren, hereinschleppen 引き攣る: ひきつる: sich krampfen, einen Krampf haben [bekommen] 引き攣った: ひきつった: nervös, zappelig 引っ掻く: ひっかく: zerkratzen, ritzen <<< 掻 引っ括める: ひっくるめる: zusammenschnüren, zusammenbinden, ein Bündel packen, zusammenfassen, einschließen <<< 括 引っ立てる: ひったてる: abführen (jn.), festnehmen, in Haft bringen <<< 立 引っ手繰る: ひったくる: entreißen (jm. etw.), wegreißen, an sich reißen 引くに引かれぬ: ひくにひかれぬ: unvermeidlich, unvermeidbar 熟語:引退 , 引力 , 駆引 , 吸引 , 牽引 , 索引 , 字引 , 綱引 , 取引 , 値引 , 引き上 , 引換 , 引金 , 引篭 , 引算 , 引潮 , 引出 , 引越 , 万引 , 股引 , 割引 語句:弓を引く , 目を引く , 糸を引く , 気が引ける , 尾を引く , 図を引く , 眉を引く , 客を引く , 指で引く , 点を引かれる , 袖を引く , 差し引く , 棒を引く , 棚引く , 幕を引く , 網を引く , 蝋を引く , 潮が引く , 線を引く , 膳を引く , 籤を引く , 亜鉛引きの , 一歩も引かない , 御神籤を引く , 風邪を引く , 風邪を引いている , 興味を引く , 系統を引く , 好奇心を引く , 辞書を引く , 水道を引く , 瀬戸引 , 瀬戸引の , 注意を引く , 注目を引く , 手本引き , 電灯を引く , 荷車を引く , 引金を引く , ボーダーラインを引く 反意語: 押
| |
|