弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
| ||
柱カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 建築 画数: 9 翻訳:Pfeiler, tragen チュウ 柱: はしら: Pfeiler, Säule, Pfosten, Mast, Stange, Einheit zum Götter zu zählen (jp.) 柱を立てる: はしらをたてる: eine Säule aufstellen <<< 立 柱える: ささえる: tragen <<< 助 熟語:霜柱 , 氷柱 , 電柱 語句:水銀柱 乗カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 交通 画数: 9 翻訳:einsteigen, reiten, fahren ジョウ 乗じる: じょうじる: multiplizieren (mit), vervielfältigen (mit), ausnützen, Nutzen [Vorteil] ziehen (aus), vorteilhaft benutzen [benützen], sich zunutze [zu Nutze] machen, vorteilhaften Gebraucht machen (von) 乗る: のる: steigen (auf, in), aufsteigen (auf), besteigen, einsteigen (in), nehmen, fahren (mit, in), fliegen (mit dem Flugzeug), benutzen, treten (auf), sich stellen (auf), stehen (auf) 乗せる: のせる: einsteigen lassen, an Bord führen, fahren lassen, reiten lassen, aufnehmen, mitnehmen, betrügen (in), hineinlegen, jm. das Fell über die Ohren ziehen, jn. hinters Licht führen 乗り上げる: のりあげる: laufen (auf), stoßen (auf), auf den Grund auflaufen, stranden <<< 上 乗り合わす: のりあわす: zufällig mitfahren [mitfliegen], zufällig sein (auf, in) <<< 合 乗り入れる: のりいれる: hineinreiten (in), hineinfahren (in), (die Eisenbahn) verlängern, erweitern <<< 入 乗り移る: のりうつる: umsteigen (in), wechseln, reiten, von etw. besessen sein <<< 移 乗り遅れる: のりおくれる: (den Zug, das Flugzeug) verpassen, versäumen <<< 遅 乗り掛かる: のりかかる: im Begriff sein, einzusteigen, gerade einsteigen wollen, gerade an Bord gehen wollen, im Begriff sein, sich einzuschiffen <<< 掛 乗り掛ける: のりかける <<< 掛 乗り切る: のりきる: fahren [reiten, schwimmen] (durch), sich hinwegbringen (über), hinwegkommen (über), (erfolgreich) hinter sich haben, durch setzen, durchhalten (in), überstehen, überwinden <<< 切 乗り越える: のりこえる: hinübergelangen (über), hinwegklettern (über), hinwegspringen (über), überwinden <<< 越 乗り込む: のりこむ: einsteigen (in), an Bord gehen, sich einschiffen, sich begeben, herangehen (bei), einmarschieren, einziehen <<< 込 乗り出す: のりだす: sich machen (an), vorgehen (gegen, mit), sich einsetzen (für), sich einlassen (auf, in), in See gehen [stechen], wegfahren, sich aus dem Fenster [über das Geländer] lehnen <<< 出 乗り付ける: のりつける: vorfahren (bei jm, an), anfahren, gewohnt sein [pflegen] zu fahren [reiten] <<< 付 乗り潰す: のりつぶす: ein Pferd zuschanden [kaputt] reiten, ein Rad abfahren <<< 潰 熟語:相乗 , 馬乗 , 乗客 , 乗車 , 乗馬 , 搭乗 , 波乗り , 乗換 , 乗組 , 乗場 , 乗物 , 便乗 語句:只で乗る , 図に乗る , 車に乗る , 油が乗る , 波に乗る , 飛び乗る , 馬に乗る , 船に乗る , 船に乗せる , 隙に乗じる , 煽てに乗る , 機に乗じる , 橇に乗る , 興が乗る , 甘口に乗せられる , 肩車に乗せる , 肩車に乗る , 甘言に乗せる , 汽車に乗る , 軌道に乗る , 軌道に乗せる , 口車に乗せる , 自転車に乗る , 自転車乗り , 自動車に乗る , 宣伝に乗る , 相談に乗る , 竹馬に乗る , 調子に乗る , 挑発に乗る , 電波に乗る , 梯子乗り , 馬車に乗る , 二人乗り , 油断に乗じる , 駱駝に乗る , 列車に乗る , スクーターに乗る , タクシーに乗る , バスに乗る , ブランコに乗る , ヨットに乗る 故カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 9 翻訳:früher, Ursache, Grund, absichtlich コ 故い: ふるい: alt, ehemalig <<< 古 故: いにしえ: ehemalig <<< 古 故と: わざと: absichtlich, wissentlich <<< 態 故: ゆえ: Ursache, Grund, Beweggrund, Anlass, Umstand 故に: ゆえに: deshalb, deswegen, darum, daher, also, folglich, infolgedessen 故あって: ゆえあって: aus einem bestimmten Grund 故なく: ゆえなく: ohne (jeden) Grund, grundlos, ohne (allen) Anlass 熟語:故意 , 故郷 , 故国 , 故障 , 事故 , 何故 , 物故 砂カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 地理 画数: 9 翻訳:Sand サ, シャ 砂: すな 砂の多い: すなのおおい: sandig, voll Sand <<< 多 砂を撒く: すなをまく: etw. mit Sand bestreuen <<< 撒 砂で磨く: すなでみがく: mit Sand reiben [scheuern] <<< 磨 熟語:砂丘 , 砂金 , 砂糖 , 砂漠 , 砂利 , 砂嵐 , 砂場 , 土砂 , 流砂 語句:砂時計
指カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 体 画数: 9 翻訳:Finger, Zehe シ 指: ゆび 指す: さす: (mit dem Finger) zeigen [weisen] 指で弄る: ゆびでいじる: berühren <<< 弄 指で触る: ゆびでさわる <<< 触 指で引く: ゆびでひく: mit den Fingern spielen <<< 引 指で数える: ゆびでかぞえる: an den Fingern abzählen <<< 数 指で弾く: ゆびではじく: schnellen, schnippen, schnipsen <<< 弾 指を鳴らす: ゆびをならす: mit den Fingern schnalzen [schnippen, schnipsen] <<< 鳴 指を銜える: ゆびをくわえる: etw. bitter bereuen <<< 銜 指に填める: ゆびにはめる: einen Ring aufstecken <<< 填 指の腹: ゆびのはら: Fingerballen <<< 腹 指の先: ゆびのさき: Fingerspitze <<< 先 , 指先 指の爪: ゆびのつめ: Fingernagel <<< 爪 熟語:親指 , 薬指 , 小指 , 指図 , 指値 , 指圧 , 指揮 , 指示 , 指数 , 指定 , 指摘 , 指導 , 指南 , 指標 , 指名 , 指紋 , 指令 , 十二指腸 , 中指 , 人差指 , 指先 , 指輪 語句:足の指 , 将棋を指す , 将棋指し , 指の先端 美カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 美 画数: 9 翻訳:schön, hübsch, gut, wohl ビ, ミ 美しい: うつくしい: schön (a.), hübsch, bildschön, malerisch, entzückend, reizend 美しい話: うつくしいはなし: schöne Geschichte <<< 話 美しい心: うつくしいこころ: reines Herz <<< 心 美しく: うつくしく: schön (adv.), hübsch 美しくする: うつくしくする: verschönern, verschönen, ausschmücken 美しく成る: うつくしくなる: sich abschmalzen, sich schön machen <<< 成 美しさ: うつくしさ: Schönheit 美い, 美し: よい, よし: gut, wohl <<< 好 美める: ほめる: loben <<< 誉 熟語:賛美 , 美化 , 美学 , 美食 , 美術 , 美女 , 美人 , 美談 , 美点 , 美男 , 美貌 , 美味 , 美容 , 褒美 , 優美 語句:肌が美しい , 美意識 , 感覚美 , 曲線美 , 自然美 , 美少女 , 美少年 , 女性美 , 男性美 , 直線美 , 美の典型 , 天然の美 , 都市美 , 音色の美しい , 裸体美 同意語: 綺麗 城カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 戦争 , 歴史 画数: 9 翻訳:Schloss ジョウ 城: しろ: Schloss, Burg, Festung, Fort, Zitadelle 城を囲む: しろをかこむ: eine Festung belagern [einschließen] <<< 囲 城を包囲する: しろをほういする 城を落とす: しろをおとす: eine Festung einnehmen [schleifen] <<< 落 城を陥落させる: しろをかんらくさせる 城: みやこ: Kapital, Metropole <<< 都 城: くに: Land, Staat, Nation <<< 国 城く: きずく: bauen <<< 築 城: き: pers. 熟語:茨城 , 城砦 , 城址 , 城主 , 城壁 , 宮城 , 籠城 語句:江戸城 , 大阪城 , 岡山城 , 金沢城 , 熊本城 , 高知城 , 甲府城 , 仙台城 , 名古屋城 , 姫路城 , 松江城 , 松本城 , 龍宮城 , 和歌山城 , エディンバラ城 , シャンティイ城 , ドラキュラ城 同意語: 塞 袂カテゴリー:JIS2部首: キーワード: 衣服 画数: 9 翻訳:Ärmel, Zugang ヘイ, ベイ 袂: たもと 袂を分かつ: たもとをわかつ: Abschied nehmen (von jm.) <<< 分 同意語: 袖 威カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 犯罪 画数: 9 翻訳:drohen, bedrohen, androhen, erpressen イ 威し: たけし: stark 威す: おどす: drohen (jm.), androhen (jm.), bedrohen (jn. mit), erpressen (von jm.) 威し: おどし: Bedrohung, Androhung, Erpressung 熟語:威厳 , 威信 , 威力 , 脅威 , 権威 , 猛威 同意語: 脅 眇カテゴリー:JIS2部首: キーワード: 病気 画数: 9 翻訳:Schielauge, Scheelauge, Schielen ビョウ, ミョウ 眇: すがめ 眇の: すがめの: schieläugig, scheeläugig, schielend
| |
|