弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
| ||
善カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 12 翻訳:mildtätig, gut, schön, menschlich ゼン 善: ぜん: Gute, gute Sache, Tugend 善を成す: ぜんをなす: jm. Gutes tun <<< 成 善は急げ: ぜんはいそげ: Gutes zu tun, beeile dich! <<< 急 善い: よい: mildtätig, gut, schön, menschlich 善くも: よくも: es ist verwunderlich dass 善かれ悪しかれ: よかれあしかれ: wohl oder übel <<< 悪 熟語:改善 , 偽善 , 親善 , 善悪 , 善意 , 善処 語句:絶対善 同意語: 良 痞カテゴリー:JIS2部首: キーワード: 医学 画数: 12 翻訳:(im Magen) stecken bleiben ヒ 痞える: つかえる: stecken [hängen] bleiben, verstopft sein, stocken, in Weg stehen 語句:喉に痞える 次もチェック: 支 森カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 木 画数: 12 翻訳:Wald, Forst, Hain シン 森: もり 木を見て森を見ず: きをみてもりをみず: den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen 熟語:青森 , 森林 語句:ノルウェーの森 雲カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 天気 画数: 12 翻訳:Wolke ウン 雲: くも 雲が出る: くもがでる: Die Wolken steigen auf, Wolken bilden sich, Der Himmel bewölkt sich <<< 出 雲が湧く: くもがわく <<< 湧 雲が切れる: くもがきれる: Die Wolken verziehen sich <<< 切 雲が晴れる: くもがはれる <<< 晴 雲の無い: くものない: wolkenfrei, wolkenlos, ohne die kleinste Wolke, vollkommen wolkenlos <<< 無 雲が掛かった: くもがかかった: bewölkt <<< 掛 雲に覆われた: くもにおおわれた: mit Wolken bedeckt, in Wolken gehüllt <<< 覆 雲の峰: くものみね: Wolkenbank, riesenhafte Wolkensäule <<< 峰 雲を突く様な: くもをつくような: himmelhoch, riesengroß, übermäßig groß, kolossal <<< 巨大 雲を掴む様な: くもをつかむような: undeutlich, unklar, unbestimmt, traumhaft, fantastisch, chimärisch 熟語:雨雲 , 瑞雲 , 星雲 , 雲雀 , 闇雲 語句:原子雲 , 入道雲 , 飛行雲 次もチェック: 曇
惑カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 12 翻訳:zögern ワク 惑う: まどう: zögern, verwirren 惑す: まどわす: irremachen 熟語:思惑 , 疑惑 , 幻惑 , 困惑 , 当惑 , 戸惑い , 戸惑 , 魅惑 , 迷惑 , 誘惑 , 惑星 語句:逃げ惑う 次もチェック: 迷 道カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 旅行 画数: 12 翻訳:Weg, Straße, Pfad, Moral (ext.), Lehre ドウ, トウ 道: みち 道く: みちびく: führen, den Weg zeigen, leiten 道で: みちで: auf dem Wege, unterwegs 道に迷う: みちにまよう: sich verirren, sich verlaufen, den (rechten) Weg verlieren <<< 迷 道を聞く: みちをきく: jn. nach dem Weg fragen <<< 聞 道を教える: みちをおしえる: jm. den Weg zeigen <<< 教 道を付ける: みちをつける: eine Straße anlegen [bauen] <<< 付 道を作る: みちをつくる <<< 作 道を譲る: みちをゆずる: jm aus dem Weg treten, beiseite treten, jn. vorgehen lassen <<< 譲 道を塞ぐ: みちをふさぐ: im Weg stehen <<< 塞 道を間違える: みちをまちがえる: einen falschen Weg nehmen, auf dem Holzweg sein, vom Weg abkommen 道を誤る: みちをあやまる: danebengehen, etwas falsch machen, fehlschlagen, mißraten <<< 誤 道に背く: みちにそむく: gegen Gesetz und Moral verstoßen, gegen die gute Sitte verstoßen <<< 背 道: つね, まさ, より, のり, みち: pers. 熟語:合気道 , 畔道 , 街道 , 片道 , 華道 , 軌道 , 弓道 , 剣道 , 県道 , 坑道 , 国道 , 小道 , 極道 , 坂道 , 茶道 , 参道 , 車道 , 修道 , 食道 , 書道 , 神道 , 柔道 , 水道 , 正道 , 赤道 , 鉄道 , 天道 , 伝道 , 通り道 , 道具 , 道化 , 道場 , 道徳 , 道標 , 道楽 , 道理 , 道路 , 入道 , 抜道 , 花道 , 武道 , 報道 , 北海道 , 歩道 , 道草 , 道順 , 道連れ , 道程 , 山道 , 夜道 , 寄道 , 林道 , 脇道 語句:好きな道 , 茨の道 , 一本道 , 田舎道 , 餓鬼道 , 騎士道 , 下水道 , 散歩道 , 砂利道 , 地下道 , 畜生道 , 凸凹道 , 電車道 , 東海道 , 並木道 , 南海道 , 一筋道 , 二股道 , 武士道 , 道を間違える , 道の真中で , サンタフェへの道 次もチェック: 路 , 通 廃カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 12 翻訳:verlassen, kündigen, aufgeben, invalid ハイ 廃れる: すたれる: nicht mehr üblich sein, außer Gebrauch kommen, aus der Mode kommen, veralten, verfallen, in Vergessenheit geraten 廃る: すたる 廃れた: すたれた: außer Gebrauch, aus der Mode, veraltet 廃める: やめる: verlassen, kündigen, aufgeben <<< 止 廃: かたわ: Invalide 熟語:荒廃 , 退廃 , 廃棄 , 廃止 , 廃人 語句:王を廃する , 男が廃る 遅カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 時間 画数: 12 翻訳:spät, langsam, säumig, warten, erwarten チ 遅れる: おくれる: nachgehen, sich aufhalten, Verspätung haben 遅らす: おくらす: aufhalten 遅らせる: おくらせる 遅い: おそい: spät (a.), verspätet, langsam, säumig 遅れ: おくれ: Verzögerung, Verspätung, Aufschub 遅れを取る: おくれをとる: nachstehen (jm.), es nicht aufnehmen könne (mit jm.), nicht mitkommen können (mt jm.), unterliegen (jm.), zu kurz kommen, zurückbleiben, zurückstehen (hinter jm. in), besiegt [übertroffen] werden (von jm.) <<< 取 遅れを取り戻す: おくれをとりもどす: aufholen 遅く: おそく: spät (adv.) 遅くとも: おそくとも: spätestens 遅くまで: おそくまで: bis spät 遅く成る: おそくなる: sich verspäten, spät sein, sich verlangsamen, langsamer werden <<< 成 遅かれ早かれ: おそかれはやかれ: früher oder später, über kurz oder lang <<< 早 遅つ: まつ: warten, erwarten <<< 待 熟語:遅番 , 遅延 , 遅刻 語句:今や遅しと , 世に遅れる , 申遅れましたが , 足が遅い , 歩みが遅い , 夜遅く , 夜遅くまで , 逃げ遅れる , 乗り遅れる , 悟りが遅い , 帰りが遅い , 幾ら遅くとも , 期限に遅れる , 季節遅れ , 今朝遅く , 進行が遅い , 進歩が遅い , 時間に遅れる , 時期が遅すぎる , 時代遅れ , 上達が遅い , 速度の遅い , 定刻に遅れる , 時計が遅れる , 理解が遅い , 列車に遅れる , テンポの遅い 反意語: 早 次もチェック: 後 , 晩 遊カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 娯楽 画数: 12 翻訳:spielen, Freund, Besuch ユウ ユ 遊ぶ: あそぶ: spielen 遊ばす: あそばす: geruhen (pol., jp.) 遊んでいる: あそんでいる: beim Spiel sein, arbeitslos sein, ohne Arbeit sein, frei sein 遊び: あそび: Spiel, Sport, Kurzweil, Spaß, Vergnügen, Zeitvertreiben, Besuch, Aufsuchen, Ausflug, Lustreise, Spritzfahrt 遊びに行く: あそびにいく: sich einen freien [guten] Tag machen, eine Lustreise machen <<< 行 遊び耽る: あそびふける: sich Vergnügen hingeben <<< 耽 遊び暮す: あそびくらす: den ganzen Tag auf der faulen Haut liegen <<< 暮 熟語:遊び場 , 火遊び , 夢遊病 , 遊園 , 遊戯 , 遊具 , 遊覧 語句:口遊む , 外で遊ぶ , 共に遊ぶ , 雛遊びをする , 双六で遊ぶ , 積木遊び , 遊び友達 , 遊び半分に 次もチェック: プレー 畳カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 家 画数: 12 翻訳:falten, stapeln ジョウ, チョウ 畳む: たたむ: falten, schließen (jp.) 畳ねる: かさねる: stapeln 畳: たたみ: japanische Matte (jp.) 畳み込む: たたみこむ: in sich verschlossen halten [verschließen] <<< 込 畳を敷く: たたみをしく: Matten legen <<< 敷 畳の上で死ぬ: たたみのうえでしぬ: eines natürlichen Todes [durch Krankheit] sterben, im Bett sterben 熟語:石畳 語句:折り畳む , 傘を畳む , 着物を畳む , 所帯を畳む , 布団を畳む , テントを畳む , ナイフを畳む , ハンモックを畳む 次もチェック: マット
| |
|