弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
| ||
快カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 7 翻訳:angenehm カイ 快い: こころよい: angenehm, behäbig, behaglich, bequem, gemächlich, gemütlich, wohl 快く: こころよく: gern, entgegenkommend, mit Vergnügen, mit Lust und Liebe, anstandslos, bereitwillig 快く思う: こころよくおもう: zufrieden sein mit <<< 思 快く思わない: こころよくおもわない: jm. [gegen jn.] gesinnt sein <<< 思 熟語:快感 , 快晴 , 快速 , 快適 , 快楽 , 軽快 , 豪快 , 爽快 , 不快 , 愉快 宏カテゴリー:JIS1部首: 画数: 7 翻訳:geräumig, weiträumig, großräumig コウ 宏い: ひろい: geräumig, weiträumig, großräumig 宏: あつ, ひろ, ひろし: pers. 同意語: 広 良カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 7 翻訳:gut, wohl, schön, genau, etwas, ein wenig, bisschen リョウ, ロウ 良い, 良い, 良し: よい, いい, よし: gut, wohl, schön 良さ: よさ: gute Eigenschaft, Vorzug, Tugend 良かった: よかった: Zum Glück, Schön für Sie [dich, jn.]!, Gott sei Dank! 良からぬ: よからぬ: nicht gut, böse, schlecht, schlimm <<< 悪 良うこそ: ようこそ: Herzlich willkommen! 良い人: よいひと, いいひと: gutmütige Person <<< 人 良い奴: よいやつ, いいやつ: lieber Kerl, netter Kerl <<< 奴 良い男: よいおとこ, いいおとこ: guter Mann, schöner Mann <<< 男 良い女: よいおんな, いいおんな: hübsches Mädchen, Schönheit <<< 女 良い子: よいこ, いいこ: artiges Kind <<< 子 良く成る: よくなる: besser werden <<< 成 良: やや: etwas, ein wenig, bisschen 良: よし, さね, すけ, つぎ, かず, たか, なか, なが, かた: pers. 熟語:改良 , 最良 , 仲良し , 奈良 , 野良 , 不良 , 良好 , 良質 , 良品 語句:人の良い , 匂いの良い , 分かりの良い , 目が良い , 耳が良い , 虫の良い , 虫が良すぎる , 仲が良い , 仲良く , 当りが良い , 形の良い , 体に良い , 味が良い , 受けが良い , 実りが良い , 物が良い , 音の良い , 染が良い , 姿が良い , 品の良い , 品が良い , 悟りが良い , 凌ぎ良い , 座りが良い , 率が良い , 勘が良い , 喉が良い , 割の良い , 運が良い , 運の良い , 運良く , 覚えが良い , 筋が良い , 歯が良い , 幾ら良くても , 滑りが良い , 嗜みの良い , 勢いの良い , 勢い良く , 感じの良い , 遥かに良い , 聞こえが良い , 熟れが良い , 質の良い , 諦めが良い , 躾の良い , 頭が良い , 相性が良い , 愛想の良い , 愛想を良くする , 愛想良く , 後味が良い , 良い塩梅に , 位置が良い , 良い一日を , 一番良い , 運勢が良い , 衛生に良い , 縁起が良い , 御世辞が良い , 音調の良い , 顔色が良い , 顔立ちの良い , 加減が良い , 風向が良い , 格好良い , 格好が良い , 勝手の良い , 換気の良い , 感触が良い , 外観が良い , 記憶が良い , 機嫌良く , 機嫌が良い , 気候が良い , 気立ての良い , 気分が良い , 気前の良い , 気前良く , 良い気味 , 良い気味だ , 気持の良い , 気持が良い , 気持良く , 給料が良い , 器量の良い , 器量の良くない , 行儀の良い , 口調の良い , 組合せが良い , 工面が良い , 具合が良い , 具合良く , 景気が良い , 形勢が良い , 経歴が良い , 景色の良い , 景色の良いところ , 結果が良い , 血色が良い , 血統が良い , 健康に良い , 元気の良い , 元気良く , 此奴は良い , 心地良い , 心持の良い , 心持良く , 根気の良い , 根気良く , 語呂が良い , 細工が良い , 仕立の良い , 良い週末を , 趣味の良い , 消化が良い , 地合が良い , 循環が良い , 性質が良い , 成績が良い , 設計の良い , 待遇が良い , 待遇の良い , 体調が良い , 態度が良い , 食物が良い , 血筋が良い , 調子が良い , 通風が良い , 都合が良い , 都合の良い , 都合良く , 体裁が良い , 体裁の良い , 手際が良い , 手際良い , 手際良く , 手順良く , 手相が良い , 天気が良い , 出来が良い , 如何でも良い , 良導体 , 度胸の良い , 何方でも良い , 尚更良い , 音色の良い , 燃費が良い , 排水が良い , 旗色が良い , 肌触が良い , 発想が良い , 場所が良い , 評判が良い , 品質の良い , 風味の良い , 保温が良い , 見掛が良い , 見晴が良い , 要領が良い , コントロールが良い , サービスが良い , スタイルが良い , スタートが良い , タイミングが良い , マナーの良い 次もチェック: 善 , 好 , 嘉 芯カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 植物 画数: 7 翻訳:Kern, Mark, Docht, Mine シン 芯: しん: Herz, Kern, Mark, Futter, Fütterung, Polster, Docht, Mine 芯まで腐った: しんまでくさった: bis ins Mark verdorben <<< 腐 芯を出す: しんをだす: den Docht herausschrauben <<< 出 芯を取る: しんをとる <<< 取 芯を折る: しんをおる: die Mine abbrechen <<< 折 芯: とうしんぐさ: Binse 語句:鉛筆の芯 , 蝋燭の芯 , ランプの芯 次もチェック: 心
串カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 台所用品 画数: 7 翻訳:Speil, Speile, Speiler, durchbohren, gewöhnt (entl.), カン 串: くし: Speil, Speile, Speiler, Bratspieß 串に刺す: くしにさす: speilen <<< 刺 串に刺して焼く: くしにさしてやく: am Spieß rösten [braten] 語句:串カツ 次もチェック: 慣 呂カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 体 画数: 7 翻訳:Rückgrat, Wirbelsäule, lang, ein altes chinesisches Königreich リョ, ロ 呂: せぼね: Rückgrat, Wirbelsäule <<< 背骨 呂い: ながい: lang <<< 長 , 永 熟語:語呂 , 風呂 , 呂律 伸カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 7 翻訳:verlängern, strecken シン 伸びる: のびる: sich verlängern, länger werden, sich strecken 伸ばす: のばす: verlängern, länger machen, strecken 伸す: のす 伸びやか, 伸びらか: のびやか, のびらか: ungeniert, zwanglos 伸び上がる: のびあがる: sich auf die Zehen stellen, auf (den) Zehenspitzen stehen, sich hoch strecken <<< 上 伸び悩む: のびなやむ: überbewertet (sein) <<< 悩 伸び伸びと: のびのびと: sorgenfrei, behaglich, gemächlich, ungezwungen, zwanglos, natürlich, unbefangen 熟語:欠伸 , 背伸 , 続伸 , 追伸 語句:爪を伸ばす , 毛が伸びる , 足を伸ばす , 枝が伸びる , 首を伸ばす , 差し伸べる , 腰を伸ばす , 皺を伸ばす , 個性を伸ばす , 才能を伸ばす , 触手を伸ばす , 触角を伸ばす , 魔手を伸ばす 汲カテゴリー:JIS1部首: 画数: 7 翻訳:schöpfen, auskellen キュウ 汲む: くむ: schöpfen, ausschöpfen, auskellen, sich in js. Lage versetzen, jm. etw. nachfühlen 汲み取る: くみとる: herausschöpfen, auslösen, berücksichtigen, Rücksicht nehmen (auf) <<< 取 汲み上げる: くみあげる: (das Wasser) heraufziehen, ausschöpfen <<< 上 汲み干す: くみほす: ausschöpfen, auskellen, entleeren <<< 干 汲み交わす: くみかわす: sich gegenseitig einschenken, mit jm. zusammen trinken <<< 交 汲み込む: くみこむ: hineingießen <<< 込 汲み出す: くみだす: herausschöpfen <<< 出 語句:ポンプで汲む 次もチェック: 掬 我カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 7 翻訳:ich, mich, mir, Selbst, mein ガ 我: が: Selbst, Ego, Egoismus 我の強い: がのつよい: bockig, eigenwillig, halsstarrig, hartnäckig, starrsinnig, stur, querköpfig, unnachgiebig <<< 強 我を通す: がをとおす: auf etw. [auf seinem Kopf] bestehen, den Willen durchsetzen, unbeugsam bleiben, mit dem Kopf an die Wand rennen wollen <<< 通 我を折る: がをおる: jm nachgeben (in), klein beigeben, sich darein geben, sich erweichen lassen <<< 折 我: われ: ich, mich, mir, Selbst 我が: わが: mein 我に返る: われにかえる: zu sich kommen, zur Besinnung kommen, das Bewusstsein erlangen, aus der Ohnmacht erwachsen <<< 返 我を忘れる: われをわすれる: sich selbst vergessen, außer sich geraten <<< 忘 我を忘れて: われをわすれて: außer sich geraten, ohne Nachdenken <<< 忘 熟語:我慢 , 我楽多 , 我流 , 怪我 , 我儘 , 我身 , 我家 , 我等 , 我々 語句:我闘争 同意語: 吾 , 俺 , 余 吹カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 音楽 , 天気 画数: 7 翻訳:blasen, wehen, toben, pfeifen スイ 吹く: ふく: blasen, wehen, toben, pfeifen, anhauchen, spielen [pfeifen] (auf einem Blainstrument), keimen, Knospen ansetzen[treiben], angeben, aufschneiden, prahlen 吹き降ろす: ふきおろす: herniederblasen <<< 降 吹き返す: ふきかえす: Wieder zu Atem [zum Bewusstsein, zu sich] kommen, wiederaufleben, wieder zu Kräften kommen <<< 返 吹き掛ける: ふきかける: anhauchen, mit Wasser bespritzen [besprüchen], Händel suchen (mit jm.), herausfordern (jn.), tüchtig aufschlagen, überfordern <<< 掛 吹っ掛ける: ふっかける: Händel suchen (mit jm.), herausfordern (jn.), tüchtig aufschlagen, überfordern <<< 掛 吹き消す: ふきけす: ausblasen <<< 消 吹き込む: ふきこむ: hereindringen, hereinwehen, hineinwehen, hauchen (in.), einflößen, eingeben, aufnehmen <<< 込 吹き荒ぶ: ふきすさぶ: wüten, toben, heftig, brausen, zum Vergnügen auf der Flöte [die Flöte] blasen [spielen] <<< 荒 吹き倒す: ふきたおす: umblasen, umwehen <<< 倒 吹き出す: ふきだす: hervorspritzen, hervorsprudeln, quellen, ausströmen, aussprühen, herausspritzen, auswerfen, sich erheben, entknospen, ausbrechen, in ein Gelächter ausbrechen <<< 出 吹き散らす: ふきちらす: auseinander wehen, verwehen <<< 散 吹き飛ばす: ふきとばす: wegblasen, wegwehen, wegfegen <<< 飛 吹き払う: ふきはらう: fortwehen, wegfegen, wegwehen, wegblasen <<< 払 吹き捲る: ふきまくる: rasen, toben, fegen (durch), wegblasen, angeben, aufschneiden, bramarbasieren, prahlen <<< 捲 吹き止む: ふきやむ: bloaufhören, sich legen, nachlassen <<< 止 吹: かぜ: pers. 熟語:吹抜 , 吹矢 , 吹雪 語句:火を吹く , 泡を吹く , 風が吹く , 粉が吹く , 笛を吹く , 嵐が吹く , 潮を吹く , 霧を吹く , 香水吹き , 煙草を吹かす , 法螺を吹く , 法螺吹き , トランペットを吹く , ハーモニカを吹く , フルートを吹く , ラッパを吹く
| |
|