日独翻訳辞書・事典:公・火・父・支・仄・尤・亢・仇・王・太

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24 27

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 社会
画数: 4
翻訳:Publikum, Öffentlichkeit, Adliger, Herzog
コウ, ク
コウ: suff. von Gespött (jp.)
公: きみ: Lord, Herr
公: おおやけ: Publikum, Öffentlichkeit
公の: おおやけの: öffentlich (a.), offiziell, amtlich, förmlich
公に: おおやけに: öffentlich (adv.), offiziell, amtlich, förmlich
公にする: おおやけにする: ans Licht [unter die Leute] bringen, in die Öffentlichkeit bringen, öffentlich bekannt geben
公に成る: おおやけになる: ans Licht [unter die Leute] kommen, öffentlich bekannt werden <<<
熟語:貴公 , 公安 , 公益 , 公園 , 公演 , 公海 , 公開 , 公害 , 公共 , 公言 , 公使 , 公式 , 公爵 , 公衆 , 公証 , 公示 , 公正 , 公団 , 公定 , 公認 , 公判 , 公表 , 公平 , 公報 , 公募 , 公務 , 公明 , 公約 , 公立 , 大公 , 蒲公英 , 奉公 , 公魚
語句:主人公

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: エネルギー , 食べ物
画数: 4
翻訳:Feuer, Flamme, brennen
カ, コ
火: ひ: Feuer, Flamme
火く: やく: verbrennen <<<
火が点く: ひがつく: Feuer fangen <<<
火の点き易い: ひのつきやすい: entzündbar, entzündlich, leicht brennend
火に当たる: ひにあたる: sich am Feuer durchwärmen <<<
火に掛ける: ひにかける: ans Feuer setzen, den Flammen übergeben <<<
火を点ける: ひをつける: Feuer anlegen, Häuser anbrennen [anstecken, in Brand stecken] <<<
火を熾す: ひをおこす: Feuer anmachen
火を吹く: ひをふく: Feuer anblasen, Feuer schlagen, Flammen spielen <<<
火を扇ぐ: ひをあおぐ: Feuer anfachen [schüren] <<<
火を消す: ひをけす: das Feuer auslöschen [ausgehen machen] <<<
火を通す: ひをとおす: grillen, grillieren, kochen <<<
火を出す: ひをだす: eine Feuersbrunst entstehen lassen <<<
火の様な: ひのような: feurig, flammend, glühend <<<
火に油を注ぐ: ひにあぶらをそそぐ: Öl auf die Flamme gießen
火を見るよりも明らか: ひをみるよりあきらか: sonnenklar sein, am Tage liegen, etw. mit Händen greifen können, über jeden Zweifel erheben sein
熟語:火炎 , 火器 , 火気 , 火急 , 火口 , 火災 , 火山 , 火事 , 火星 , 火葬 , 火遁 , 火薬 , 火曜 , 火力 , 火燵 , 消火 , 炭火 , 聖火 , 焚火 , 着火 , 鎮火 , 天火 , 灯火 , 花火 , 火遊び , 火炙 , 火打石 , 火種 , 火鉢 , 火花 , 噴火 , 放火 , 砲火 , 火影 , 防火 , 火傷
語句:不審火 , 火の用心 , パイプに火をつける
次もチェック: ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 家族
画数: 4
翻訳:Vater, Vati, Papa
フ, ホ
父: ちち
父の: ちちの: väterlich
父らしい: ちちらしい: vaterhaft, väterlich
父らしさ: ちちらしさ: Väterlichkeit
父の日: ちちのひ: Vatertag, Männertag <<<
父さん: とうさん: mein Vati
熟語:叔父 , 親父 , 神父 , 祖父 , 父親 , 父兄 , 父母
語句:亡き父 , 死んだ父 , 義理の父
同意語: パパ
反意語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 機械学
画数: 4
翻訳:Unterstützung, unterstützen, Stütze, Zweig

支える: ささえる: unterstützen, jm. beistehen (in), ernähren, unterhalten, stützen, tragen, abstützen, absteifen, abfangen, verstreben, pfählen, verteidigen (gegen), behaupten, aushalten, abwehren
支え: ささえ: Unterstützung, Stütze, Untersatz, Strebe
支れる: わかれる: sich trennen, scheiden <<<
支: えだ: Zweig <<<
支える: つかえる: blockieren (jp.)
支え: つかえ: Hindernis (jp.)
熟語:干支 , 支援 , 支給 , 支社 , 支出 , 支持 , 支線 , 支度 , 支点 , 支店 , 支那 , 支配 , 支払 , 支部 , 収支 , 支離滅裂 , 支流
語句:差し支える , 差し支えない , 一家を支える , 気管支 , 気管支の , 気管支カタル , 下水が支えた , 十二支 , マットレスの支え


カテゴリー:JIS2
部首:
画数: 4
翻訳:sich neigen, dunkel, leise, schwach
ソク
仄かな: ほのかな: dunkel (a.), leise, schwach, undeutlich, unklar
仄かな: かすかな
仄かに: ほのかに: dunkel (adv.), leise, schwach, undeutlich, unklar
仄かに: かすかに
仄めく: ほのめく: flackern, flimmern, schimmern
仄めかす: ほのめかす: jm. andeuten, jm. einblasen, jm. zu verstehen geben, merken lassen, anspielen (auf), Anspielung machen (auf)
仄暗い: ほのぐらい: abgeblendet, dämmerig, düster, halbdunkel, matt erleuchtet, trübe <<<
仄く: かたむく: sich neigen, schräg [schlief] liegen <<<

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 4
翻訳:tadeln, vorwerfen, verweisen
ユウ
尤も: もっとも: begreiflich, glaubhaft, natürlich, plausibel, verständlich, doch, allerdings, aber, gleichwohl, jedoch
尤める: とがめる: jn. tadeln (wegen), jm. vorwerfen, jm. Vorwürfe machen (wegen), jm. verweisen, jm. einen Verweis [eine Rüge] erteilen (wegen), sich entzünden, sich verschlimmern <<<

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 4
翻訳:Kehle, Gurgel, Hals, Rachen, Schlund, anmaßend (ext.), eingebildet, hochmütig
コウ
亢: のど: Kehle, Gurgel, Hals, Rachen, Schlund <<< ,
亢ぶる: たかぶる: stolz [anmaßend, eingebildet, hochmütig] sein, aufgeregt [auferregt] sein, in Aufregung sein <<<

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 戦争
画数: 4
翻訳:Partner, Gegner (ext.), Feind, Rache, Ahndung, Groll, Hass, Feindseligkeit
キョウ
仇: つれあい: Partner <<< 連合い
仇: かたき: Feind, Gegner, Rache, Ahndung <<<
仇: あだ: Groll, Hass, Feindseligkeit
仇を報いる: あだをむくいる: sich rächen (an jm. für etw.), die Rache nehmen (an jm. für etw.), jn. rächen <<<
仇を討つ: あだをうつ <<<
仇と成る: あだとなる: jm. schaden <<<
同意語: 復讐
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 貴族
画数: 4
翻訳:König, Herrscher
オウ: Mitglieder des Kaiserhauses (jp.)
王: きみ: Herrscher
王の: おうの: königlich <<< ロイヤル
王を立てる: おうをたてる: einen König inthronisieren <<<
王を廃する: おうをはいする: einen König entthronen <<<
熟語:王冠 , 王家 , 王国 , 王座 , 王室 , 王子 , 王女 , 王朝 , 王手 , 王党 , 王妃 , 海王星 , 国王 , 親王 , 女王 , 大王 , 天王星 , 法王 , 魔王 , 冥王星
語句:撃墜王 , 鉱山王 , 打撃王 , 遊戯王 , アーサー王 , イタリア王 , スペイン王 , ソロモン王 , フランス王 , プロイセン王 , ヘンリー王 , ポーランド王 , リア王

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 4
翻訳:dick, fett, sehr
タ, タイ
太い: ふとい: dick, dreist (jp.), frech, keck, unerschrocken, unverschämt, verwegen
太い声: ふといこえ: tiefe [tief klingende] Stimme <<<
太る: ふとる: zunehmen, dick [fett, stark] werden, Fleisch ansetzen, sich mästen
太った: ふとった: dick, fett, stark, fettleibig
太だ: はなはだ: sehr, außergewöhnlich, außerordentlich <<<
熟語:樺太 , 皇太子 , 太極 , 太鼓 , 太平洋 , 太陽 , 太刀 , 太郎 , 太股 , 丸太
語句:肝の太い , 脂肪太り , 脂肪太りの , 神経が太い , 太い眉毛
反意語:

このページに有る記事:112 - 121、全部で:2865.


http://www.docoja.com/kan/jkantxtd4-7.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:21/08/24 16:29