弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
| ||
贈カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 18 翻訳:Geschenk, schenken ゾウ ソウ 贈る: おくる: schenken, beschenken, ein Geschenk machen 贈: おくりもの: Geschenk <<< 贈物 熟語:贈物 , 贈呈 , 贈賄 鵜カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 鳥 画数: 18 翻訳:Pelikan テイ 鵜: う: Kormoran (jp.) 鵜の目鷹の目で: うのめたかのめで: mit scharfen Augen 鵜飲にする: うのみにする: verschlingen, herunterschlucken, hinunterschlucken <<< 飲 熟語:鵜飼 次もチェック: ペリカン 覆カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 18 翻訳:bedecken, umstoßen (entl.) フク, フウ, フ 覆る: くつがえる: umfallen, umstürzen, umkippen (vi.) 覆す: くつがえす: umstoßen, umkippen (vt.) 覆う: おおう: bedecken, einhüllen, verschleiern, verdecken, verhüllen, beschützen <<< 被 覆い: おおい: Decke, Bedeckung, Überzug 覆いの無い: おおいのない: aufgedeckt, enthüllt, abgedeckt, unbedeckt, freigelegt <<< 無 覆いをする: おおいをする: bedecken, überziehen (mit) 覆いを取る: おおいをとる: etw. freilegen, etw. entdecken <<< 取 熟語:転覆 , 覆面 語句:雲に覆われた , 蔦に覆われた , 陰謀を覆す , 雨氷に覆われる , 雨氷に覆われた , 金箔で覆う , 根本を覆す , 判決を覆す , 綿毛に覆われた 簪カテゴリー:JIS2部首: キーワード: アクセサリー 画数: 18 翻訳:Schmuckhaarnadel, Schmuckhaarpfeil シン, サン 簪: かんざし 簪を挿す: かんざしをさす: eine Schmuckhaarnadel tragen <<< 挿
甕カテゴリー:JIS2部首: キーワード: 台所用品 画数: 18 翻訳:Topf, Krug, Vase オウ 甕: かめ: Topf, Krug, Vase <<< 瓶 甕: みか: ein großer Topf für Alkohol 臍カテゴリー:JIS2部首: キーワード: 体 画数: 18 翻訳:Nabel, Bauchnabel, Entschlossenheit セイ, サイ 臍: ほぞ 臍: へそ: Nabel, Bauchnabel 臍: へその: umbilikal 臍を噛む: ほぞをかむ: über etw. bittere Reue empfinden, hinterher noch eine bittere Pille schlucken, sich selbst in den Hintern beißen <<< 噛 臍を固める: ほぞをかためる: fest entscheiden <<< 固 臍の緒: へそのお: Nabelschnur, Nabelstrang <<< 緒 臍を曲げる: へそをまげる: sich über jn. ärgern <<< 曲 熟語:膃肭臍 顔カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 体 画数: 18 翻訳:Gesicht, Angesicht, Miene, Aussehen, Gebärde, Gesichtszüge, Ansehen, Ehre ガン 顔: かお 顔を赤くする: かおをあかくする: erröten, rot werden <<< 赤 顔を赤くして: かおをあかくして: mit einem Erröten, errötend, über und über rot <<< 赤 顔を洗う: かおをかおをあらう: sich das Gesicht waschen <<< 洗 顔を合わせる: かおをあわせる: sich sich von Angesicht zu Angesicht treffen <<< 合 顔を出す: かおをだす: sich einfinden (bei jm.), sich anmelden lassen (bei jm.), einen Besuch abstatten [machen] (jm., bei jm.), mit einem Besuch beehren (jn.), erscheinen, vorsprechen (bei jm.), sich zeigen <<< 出 顔を顰める: かおをしかめる: Gesichter [Grimassen] schneiden <<< 顰 顔が潰れる: かおがつぶれる: sein Gesicht verlieren <<< 潰 顔を潰す: かおをつぶす: jn. aus der Fassung bringen <<< 潰 顔に係る: かおにかかわる: die Ehre verlieren [verletzen], um die Ehre kommen <<< 係 顔を立てる: かおをたてる: sein Ansehen [seine Ehre] retten [wahren] <<< 立 顔が広い: かおがひろい: sich eines großen Bekanntenkreises erfreuen, weit und breit bekannt sein <<< 広 顔が利く: かおがきく: einen Einfluss haben <<< 利 顔を利かす: かおをきかす: seinen Einfluss geltend machen <<< 利 顔に泥を塗る: かおにどろをぬる: jm. Schande antun [bereiten, bringen], js. Ehre, js. Ansehen] besudeln 熟語:朝顔 , 笑顔 , 顔色 , 顔立ち , 顔面 , 素顔 , 横顔 語句:苦い顔をする , 涼しい顔をする , 惚けた顔をする , 渋い顔をする , 偉そうな顔をする , 嫌な顔をする , 難しい顔をする , 陰気な顔をする , 高慢な顔をする , 主人顔をする , 自慢顔に , 得意な顔 , 真面目な顔をする , 憂鬱な顔をする , 顔の輪郭 次もチェック: 面 , フェイス 類カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 動物 画数: 18 翻訳:Art, Sorte, Klasse, Beispiel, Regel, gut ルイ 類: るい: Art, Sorte, Gattung, Genus, Geschlecht, Klasse, Ordnung, Parallele, Äquivalent, Seitenstück, Gegenstück, Artgenosse 類の無い: るいのない: beispiellos, bahnbrechend, einmalig, nur einmal vorhanden, einzigartig, einzig in seiner Art, nicht dagewesen <<< 無 類を以て集まる: るいをもってあつまる: Gleich und gleich gesellt sich gern, Verwandtes ruft seinesgleichen 類は友を呼ぶ: るいはともをよぶ 類: たぐい: Art, Sorte, Klasse, Schlag 類い稀な: たぐいまれな: ohnegleichen, sondergleichen, beispiellos <<< 稀 類いの無い: たぐいのない <<< 無 類い: よい: gut <<< 良 熟語:衣類 , 穀類 , 種類 , 書類 , 親類 , 人類 , 鳥類 , 同類 , 爬虫類 , 分類 , 有袋類 , 類似 語句:織物類 , 魚介類 , 靴下類 , 食虫類 , 宝石類 , 哺乳類 , 猛禽類 , 両生類 , 霊長類 騒カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 18 翻訳:lärmen, toben, laut, geräuschvoll, tumultuarisch, ungestüm, unruhig, aufrührerisch ソウ 騒ぐ: さわぐ: lärmen, Lärm machen, Radau machen, toben 騒ぎ: さわぎ: Lärm, Gelärm, Geräusch, Getöse, Getue, Radau, Theater, Erregung, Aufruhr, Tumult, Orgie, lärmendes Gelage, Zecherei, Skandal, Fall 騒ぎを静める: さわぎをしずめる: Öl auf die Wogen gießen [schütten] <<< 静 騒ぎを起こす: さわぎをおこす: einen Skandal machen, einen Aufruhr erregen (mit), Krach machen (mit), ein Theater machen <<< 起 騒ぎ立てる: さわぎたてる: viel Lärm [viel Aufhebens, viel Wesens] machen (um, von), viel Federlesens machen (mit), viel Theater machen (wegen), aufgeregt umherrennen, jm. Weihrauch streuen <<< 立 騒ぎを大きくする: さわぎをおおきくする: Öl ins Feuer gießen, eine Sache noch verschlimmern, ein Übel noch vergrößern <<< 大 騒がしい: さわがしい: lärmend, laut, geräuschvoll, tobend, tumultuarisch, ungestüm, ohrenbetäubend, unruhig, aufrührerisch 騒い: うれい: Sorge, Besorgnis, Furcht, Unsicherheit, Angst <<< 愁 , 憂 熟語:喧騒 , 騒音 , 騒動 語句:世間を騒が , 取付け騒ぎ , 陽気に騒ぐ 額カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 体 画数: 18 翻訳:Stirn, Rahmen ガク, ギャク 額: がく: Wandbild, Wandgemälde, Kalligraphie, Porträt, Stillleben, Ölgemälde, Tafel, Betrag (jp.), Summe, Sorte von Hortensie 額に入れる: がくにいれる: einrahmen, in einen Rahmen fassen <<< 入 額に掛ける: がくにかける: ein Bild aufhängen (auf) <<< 掛 額: ひたい: Stirn 額に皺を寄せる: ひたいにしわをよせる: die Stirn runzeln 額に汗して働く: ひたいにあせしてはたらく: im Schweiße des Angesichts arbeiten 額: たか: Summe 熟語:額縁 , 額面 , 金額 , 減額 , 高額 , 総額 , 多額 , 半額 語句:応募額 , 決算額 , 控除額 , 最高額 , 最低額 , 些細な金額 , 査定額 , 支給額 , 支出額 , 出金額 , 出資額 , 消費額 , 所得額 , 申告額 , 請求額 , 損害額 , 増加額 , 滞納額 , 超過額 , 徴収額 , 莫大な金額 , 評価額 , 不足額 , 負担額 , 見積額 , 輸出額 , 予定額 , 落札額 , 割当額
| |
|