Представление на японском |
将校произношение: shoukouиероглифы: 将 , 校 ключевое слово: Война перевод: офицер 将校団: shoukoudan: офицеры (части), офицерский корпус <<< 団 将校集会所: shoukoushuukaijo: офицерское собрание [клуб] 現役将校: gennekishoukou: офицер на действительной службе <<< 現役 高級将校: koukyuushoukou: высокопоставленный офицер <<< 高級 近衛将校: konoeshoukou: гвардейский офицер <<< 近衛 参謀将校: sanboushoukou: штабной офицер <<< 参謀 連絡将校: renrakushoukou: офицер связи <<< 連絡 проверить также 士官 症候произношение: shoukouиероглифы: 症 , 候 ключевое слово: Болезнь перевод: симптомы болезни 症候群: shoukougun: синдром <<< 群 症候学: shoukougaku: симптоматика <<< 学 中毒症候: chuudokushoukou: симптомы отравления <<< 中毒 проверить также 症状 商工произношение: shoukouиероглифы: 商 , 工 ключевое слово: Бизнес , Индустрия перевод: торговля и промышленность, исткупцы и ремесленники 商工業: shoukougyou <<< 業 商工会議所: shoukoukaigisho: торгово-промышленная палата 消去произношение: shoukyoиероглифы: 消 , 去 ключевое слово: Компьютер перевод: исключение, устранение, элиминация 消去する: shoukyosuru: исключать, устранять, элиминировать 消去法: shoukyohou: матэлиминация <<< 法
消極произношение: shoukyokuиероглифы: 消 , 極 перевод: элотрицательный полюс, катод,деполяризация 消極性: shoukyokusei: пассивность <<< 性 消極的: shoukyokuteki: негативный, пассивный, бездеятельный <<< 的 消極的概念: shoukyokutekigainen: отрицательное понятие <<< 概念 消極的態度: shoukyokutekitaido: пассивное отношение <<< 態度 消極的抵抗: shoukyokutekiteikou: пассивное сопротивление <<< 抵抗 消極政策: shoukyokuseisaku: отрицательная политика <<< 政策 消極主義: shoukyokushugi: негативизм <<< 主義 проверить также 積極 昇給произношение: shoukyuuиероглифы: 昇 , 給 ключевое слово: Работа перевод: повышение зарплаты [жалованья] 昇給する: shoukyuusuru: получать прибавку, повышаться (о зарплате) 昇給させる: shoukyuusaseru: увеличить [поднять] зарплату антонимы: 減給 照明произношение: shoumeiиероглифы: 照 , 明 ключевое слово: Дом , Представление перевод: освещение , свет (излучаемый искусственным источником) 照明する: shoumeisuru: освещать 照明を当てる: shoumeioateru <<< 当 照明係: shoumeigakari: осветитель <<< 係 照明弾: shoumeidan: осветительный снаряд <<< 弾 照明効果: shoumeikouka: световые эффекты <<< 効果 照明装置: shoumeisouchi: осветительное оборудование <<< 装置 照明器具: shoumeikigu <<< 器具 間接照明: kansetsushoumei: непрямое освещение <<< 間接 蛍光照明: keikoushoumei: флюоресцентное освещение <<< 蛍光 直接照明: chokusetsushoumei: прямое освещение <<< 直接 舞台照明: butaishoumei: освещение сцены <<< 舞台 夜間照明: yakanshoumei: ночное освещение <<< 夜間 проверить также 光 証明произношение: shoumeiиероглифы: 証 , 明 ключевое слово: Математика , Закон перевод: подтверждение, свидетельство, доказательство, удостоверение, свидетельство, удостоверение, справка 証明する: shoumeisuru: удостоверять, подтверждать, свидетельствовать 証明書: shoumeisho: удостоверение, свидетельство [документ], диплом <<< 書 証明者: shoumeisha: лицо, подтверждающее что-либо <<< 者 移動証明: idoushoumei: свидетельство о перемене места жительства <<< 移動 印鑑証明: inkanshoumei: свидетельство о регистрации печати <<< 印鑑 学割証明: gakuwarishoumei: свидетельство о праве на студенческую скидку <<< 学割 資格証明: shikakushoumei: удостоверение о квалификации, права (водителя транспорта) <<< 資格 死亡証明: shiboushoumei: свидетельство о смерти <<< 死亡 内容証明: naiyoushoumei: опись содержания (напр. ценного письма) <<< 内容 配達証明: haitatsushoumei: ордер доставки <<< 配達 不在証明: huzaishoumei: юр. алиби <<< 不在 身分を証明する: mibunnoshoumeisuru: удостоверять личность <<< 身分 身元を証明する: mimotooshoumeisuru: удостоверять личность <<< 身元 有効証明: yuukoushoumei: свидетельство о годности <<< 有効 正面произношение: shoumenиероглифы: 正 , 面 ключевое слово: Позиция перевод: перёд, передняя часть, фасад; воен. Фронт 正面の: shoumennno: лицевой,фронтальный 正面の壁: shoumennnokabe: передняя стена <<< 壁 正面に: shoumennni: перед,напротив 正面から: shoumenkara: спереди 正面図: shoumenzu: вид [чертёж] спереди, рисунок фасада <<< 図 正面攻撃: shoumenkougeki: лобовая атака <<< 攻撃 正面行進: shoumenkoushin: продвижение фронта <<< 行進 正面桟敷: shoumensajiki: бельэтаж 正面衝突: shoumenshoutotsu: прямое [фронтальное] столкновение <<< 衝突 正面玄関: shoumengenkan: парадный вход,вестибюль <<< 玄関 正面入口: shoumenniriguchi <<< 入口 正面広場: shoumenhiroba: передняя площадь <<< 広場 真正面: mashoumen: прямо напротив <<< 真 真正面に: mashoumennni: прямо напротив синонимы: 前面 消滅произношение: shoumetsuиероглифы: 消 , 滅 перевод: вымирание , исчезновение 消滅する: shoumetsusuru: исчезать, прекращать существование синонимы: 消失 проверить также 絶滅 | |
|
Pocket Electronic Dictionary |