Представление на японском |
外食произношение: gaishokuиероглифы: 外 , 食 ключевое слово: Гастрономия перевод: ужин[обед] вне дома 外食する: gaishokusuru: ужинать [обедать]вне дома 外食者: gaishokusha: обедающий вне дома(человек) <<< 者 外食券: gaishokuken: талон на питание (в столовой и т. п.) <<< 券 外食産業: gaishokusangyou: общественное питание <<< 産業 外傷произношение: gaishouиероглифы: 外 , 傷 ключевое слово: Медицина перевод: наружная рана, поверхностное ранение, внешняя травма 外傷を負う: gaishouoou: получать внешнюю травму[поверхностные ранения] <<< 負 外傷を受ける: gaishououkeru <<< 受 外傷性: gaishousei: травматический <<< 性 外相произношение: gaishouиероглифы: 外 , 相 ключевое слово: Политика перевод: министр иностранных дел 外相会議: gaishoukaigi: конференция [собрание] министров иностранных дел <<< 会議 外出произношение: gaishutsuиероглифы: 外 , 出 перевод: уход из дому (из казармы и т. п.),отлучка 外出する: gaishutsusuru: выходить (из дому) 外出しない: gaishutsushinai: い не выходить (из дому), сидеть дома,оставаться где-либо 外出着: gaishutsugi: выходное платье, выходной костюм <<< 着 外出中: gaishutsuchuu: отсутствовать <<< 中 外出中に: gaishutsuchuuni: во время отсутствия 外出時: gaishutsuji: время отсутствия <<< 時 外出時間: gaishutsujikan <<< 時間 外出日: gaishutsubi: день увольнения, отпускной [выходной] день <<< 日 外出禁止: gaishutsukinshi: комендантский час <<< 禁止 外出許可: gaishutsukyoka: разрешение на выход <<< 許可 外出証: gaishutsushou: увольнительная записка, разрешение на выход (напр. из казармы) <<< 証
外為произношение: gaitameиероглифы: 外 , 為 ключевое слово: Рынок перевод: обмен валют, форекс, FX 外為市場: gaitameshijou: валютный рынок <<< 市場 外灯произношение: gaitouиероглифы: 外 , 灯 ключевое слово: Дом перевод: уличный светильник проверить также 街灯 外套произношение: gaitouиероглифы: 外 ключевое слово: Одежда перевод: пальто 外套掛け: gaitoukake: вешалка (предмет мебели) <<< 掛 毛皮外套: kegawagaitou: меховое пальто, шуба <<< 毛皮 防水外套: bausuigaitou: [непромокаемый] плащ, макинтош <<< 防水 проверить также オーバー 該当произношение: gaitouиероглифы: 該 , 当 ключевое слово: Закон перевод: соответстующий,подпадающий под 該当する: gaitousuru: подпадать (под статью закона и т. п.),соответствовать (статье закона и т. п.) 該当事項: gaitoujikou: соответствующая информация[данные],соответсвующий пункт [вопрос] <<< 事項 該当条項: gaitoujoukou проверить также 相当 , 適用 , 関係 街頭произношение: gaitouиероглифы: 街 , 頭 ключевое слово: Город перевод: улица (в широком смысле) 街頭で: gaitoude: на улице, на улицах 街頭演説: gaitouenzetsu: ораторское выступление на улице <<< 演説 街頭募金: gaitoubokin: уличный сбор средств <<< 募金 街頭商人: gaitoushounin: уличный торговец [продавец] <<< 商人 街頭販売: gaitouhanbai: уличная продажа <<< 販売 街頭宣伝: gaitousenden: уличная пропаганда <<< 宣伝 街頭録音: gaitourokuon: радиорепортаж с улицы (запись корреспондентом радио интервью непосредственно на улице) <<< 録音 街頭芸術家: gaitougeijutsuka: уличный артист синонимы: 辻 , ストリート 街灯произношение: gaitouиероглифы: 街 , 灯 ключевое слово: Город перевод: уличный фонарь,уличное освещение проверить также 外灯 | |
|
Pocket Electronic Dictionary |