Представление на японском |
一寸произношение: chottoиероглифы: 一 , 寸 другое написание: 鳥渡 перевод: немножко, чуточку, (с отрицанием) никак, нелегко, вряд ли; на минутку; [совсем] ненадолго;обращение эй!, послушайте!, извините! 一寸待って下さい: chottomattekudasai: Подождите минутку [немножко]. 一寸お待ち下さい: chottoomachikudasai 一寸の間に: chottonomani, chottonoaidani: [на] один миг <<< 間 一寸見ると: chottomiruto: с первого взгляда <<< 見 一寸見た所: chotomitatokoro 一寸前に: chottomaeni: незадолго до,немного раньше <<< 前 一寸後に: chottoatoni: немного позже,вскоре после <<< 後 一寸失礼: chottoshitsurei: Я сейчас буду. <<< 失礼 一寸した: chottoshita: пустяковый, меленький, лёгкий, слабый, приличный, порядочный 一寸した事: chottoshitakoto: пустяк, ерунда <<< 事 синонимы: 少 腸詰произношение: chouZumeиероглифы: 腸 , 詰 ключевое слово: Мясо перевод: кровяная колбаса проверить также ソーセージ 帳簿произношение: chouboиероглифы: 帳 , 簿 ключевое слово: Бухгалтерское дело перевод: счётные [бухгалтерские] книги 帳簿を付ける: choubootsukeru: вести счета [книги] <<< 付 帳簿を調べる: choubooshiraberu: проверять счета <<< 調 帳簿を検査する: choubookensasuru <<< 検査 帳簿係: choubogakari: бухгалтер <<< 係 帳簿を整理する: choubooseirisuru: приводить в порядок бухгалтерскую книгу <<< 整理 帳簿に記入する: choubonikinyuusuru: вписывать в бухгалтерскую книгу проверить также 帳面 眺望произношение: choubouиероглифы: 眺 , 望 ключевое слово: Путешествие перевод: вид, пейзаж ,панорама 眺望する: choubousuru: осматривать,обозревать 眺望が好い: choubougaii, choubougayoi: прекрасный вид [пейзаж] <<< 好 眺望が効かない: choubougakikanai: вид затруднён,плохой вид <<< 効 синонимы: 展望 , 見晴 , パノラマ
提灯произношение: chouchinиероглифы: 提 , 灯 другое написание: 堤燈 ключевое слово: Украшение перевод: бумажный фонарь 提灯を点ける: chouchinnotsukeru: зажечь бумажный фонарь <<< 点 提灯を提げる: chouchinnosageru: нести фонарь <<< 提 提灯を持つ: chouchinnomotsu: нести фонарик, освещая (кому-либо)путь, перен. прислуживать, выполнять (чью-либо) волю <<< 持 提灯持ち: chouchinmochi: приспешник, клеврет 提灯行列: chouchingyouretsu: шествие с фонариками <<< 行列 проверить также 灯籠 , ランタン 町長произношение: chouchouиероглифы: 町 , 長 ключевое слово: Администрация перевод: мэр города проверить также 市長 蝶々произношение: chouchou , chouchoдругое написание: 蝶蝶 ключевое слово: Насекомое перевод: бабочка 蝶々魚: chouchouuo: рыба-бабочка <<< 魚 蝶々婦人: chouchouhujin: 'Мадам Баттерфляй'(опера Пуччини) <<< 婦人 頂戴произношение: choudaiиероглифы: 頂 перевод: после деепр. образует повелит. накл., Дай мне! 頂戴する: choudaisuru: брать, принимать [с благодарностью],съесть [с удовольствием] 頂戴物: choudaimono: подарок <<< 物 , 贈物 проверить также 受取 懲役произношение: chouekiиероглифы: 懲 , 役 ключевое слово: Преступление перевод: каторга 懲役に行く: chouekiniiku: идти на каторгу <<< 行 懲役人: chouekinin: каторжник <<< 人 終身懲役: shuushinchoueki: юрпожизненное наказание <<< 終身 腸炎произношение: chouenиероглифы: 腸 , 炎 ключевое слово: Болезнь перевод: мед. воспаление кишечника 腸炎菌: chouenkin: палочка Гертнера <<< 菌 腸炎ビブリオ: chouenbiburio: галофильный вибрион(вызывает острую диарею) проверить также サルモネラ | |
|
Pocket Electronic Dictionary |