Представление на японском |
忙殺произношение: bousatsuиероглифы: 忙 , 殺 ключевое слово: Бизнес перевод: чрезвычайная занятость 忙殺される: bousatsusareru: быть занятым по горло,быть очень занятым 防止произношение: boushiиероглифы: 防 , 止 перевод: предотвращение 防止する: boushisuru: предотвращать, препятствовать 防止策: boushisaku: предупредительные меры <<< 策 拡散防止: kakusanboushi: нераспространение <<< 拡散 棄権防止: kikenboushi: предотвращение отказа [воздержания]от голосования <<< 棄権 災害防止: saigaiboushi: предотвращение катастрофы,предупреждение бедствия <<< 災害 事故防止: jikoboushi: предотвращение несчастного случая <<< 事故 騒音防止: souonboushi: предотвращение шума <<< 騒音 проверить также 予防 帽子произношение: boushiиероглифы: 帽 , 子 ключевое слово: Аксессуары перевод: шляпа, кепка 帽子を被る: boushiokaburu: надевать шляпу (шапку и т. п.) <<< 被 帽子を被らない: boushiokaburanai: не надевать шляпу 帽子を取る: boushiotoru: снимать шляпу (шапку и т. п.) <<< 取 帽子の縁: boushinohuchi: поля шляпы <<< 縁 帽子の庇: boushinohisashi: козырёк кепки <<< 庇 帽子の鍔: boushinotsuba <<< 鍔 帽子を回す: boushiomawasu: пускать шапку по кругу(чтобы собрать деньги) <<< 回 帽子掛け: boushikake: вешалка для шляп <<< 掛 帽子屋: boushiya: магазин головных уборов, шляпник, шляпница <<< 屋 帽子のリボン: boushinoribon: лента на шляпе <<< リボン 麦藁帽子: mugiwaraboushi: соломенная шляпа <<< 麦藁 某所произношение: boushoиероглифы: 某 , 所 ключевое слово: География перевод: одно [некое] место
防水произношение: bousuiиероглифы: 防 , 水 ключевое слово: Одежда перевод: водонепроницаемость 防水の: bousuino: непромокаемый, водонепроницаемый 防水する: bousuisuru: делать водонепроницаемым [непромокаемым] 防水布: bousuihu: непромокаемая ткань,брезент, просмолённая парусина <<< 布 防水扉: bousuitobira: герметически закрывающаяся дверь (на судне) <<< 扉 防水時計: bousuidokei: водонепроницаемые часы <<< 時計 防水外套: bausuigaitou: [непромокаемый] плащ, макинтош <<< 外套 防水コート: bousuikooto <<< コート 紡錘произношение: bousuiиероглифы: 紡 , 錘 перевод: веретено 紡錘形の: bousuikeino: веретенообразный <<< 形 冒頭произношение: boutouиероглифы: 冒 , 頭 ключевое слово: Юстиция перевод: вступление, вступительная часть, начало (статьи, речи и т. п.) 冒頭の: boutouno: вступительный 冒頭に: boutouni: в самом начале 冒頭陳述: boutouchinjutsu: вступительное слово 暴騰произношение: boutouиероглифы: 暴 , 騰 ключевое слово: Рынок перевод: резкое вздорожание [повышение цен] 暴騰する: boutousuru: подскочить (о ценах), резко вздорожать, сильно повыситься в цене антонимы: 暴落 坊主произношение: bouzuиероглифы: 坊 , 主 ключевое слово: Буддизм перевод: буд. монах, обрбритоголовый 坊主に成る: bouzuninaru: постричься [в монахи], обр. коротко остричься, обрить голову <<< 成 坊主刈り: bouzugari: короткая стрижка <<< 刈 坊主頭: bouzuatama <<< 頭 海坊主: umibouzu: морское чудище <<< 海 三日坊主: mikkabouzu: прост. бонза на три дня (о тех, кто быстро бросает начатое дело) <<< 三日 синонимы: 僧侶 , 小僧 部分произношение: bubunиероглифы: 部 , 分 перевод: часть, доля 部分的: bubunteki: частичный, локальный <<< 的 部分的に: bubuntekini: частично, местами 部分品: bubunhin: принадлежность, деталь, запчасти (машины и т. п.), арматура <<< 品 部分食: bubunshoku: астр. частичное [неполное] затмение <<< 食 部分蝕: bubunshoku <<< 蝕 部分冠詞: bubunkanshi: партитивный артикль <<< 冠詞 大部分: daibubun: большая часть, большей частью, в основном <<< 大 проверить также 一部 | |
|
Pocket Electronic Dictionary |