Представление на японском |
次女произношение: jijoиероглифы: 次 , 女 ключевое слово: Семья перевод: вторая дочь проверить также 長女 , 次男 事情произношение: jijouиероглифы: 事 , 情 перевод: обстоятельства, положение дел, ситуация, обстановка,условия 事情に拠っては: jijouniyotteha: по обстоятельствам <<< 拠 事情に応じて: jijounioujite <<< 応 事情が許せば: jijougayuruseba: насколько позволят обстоятельства <<< 許 事情を明らかにする: jijouoakirakanisuru: прояснить ситуацию <<< 明 海外事情: kaigaijijou: международное положение,положение( дел)за границей <<< 海外 国内事情: kokunaijijou: внутренние дела <<< 国内 食糧事情: shokuryoujijou: продовольственное положение <<< 食糧 特殊事情: tokushujijou: особые обстоятельства <<< 特殊 内部の事情: naibunojijou: внутренняя обстановка [ситуация] <<< 内部 侍従произношение: jijuuиероглифы: 侍 , 従 ключевое слово: История перевод: камергер 侍従長: jijuuchou: обер-камергер двора <<< 長 侍従武官: jijuubukan: флигель-адъютант императора проверить также 側近 自家произношение: jikaиероглифы: 自 , 家 ключевое слово: Дом перевод: свой дом, своя семья 自家製: jikasei: сделанный на дому,домашний, домашнего приготовления,кустарный <<< 製 自家用: jikayou: личный, для личного пользования, персональный <<< 用 自家用車: jikayousha: собственная [личная, персональная, частная] автомашина <<< 車 自家発電: jikahatsuden: производство электроэнергии в доме, частное производство электроэнергии <<< 発電 自家発電機: jikahatsudenki: частный электрогенератор <<< 機 自家発電所: jikahatsudensho: частная электростанция <<< 所 自家経営: jikakeiei: домашний бизнес <<< 経営 自家消費: jikashouhi: внутреннее потребление <<< 消費 проверить также ホーム
時価произношение: jikaиероглифы: 時 , 価 ключевое слово: Финансы перевод: существующая [текущая]цена [котировка] 時価に見積もって: jikanimitsumotte: оценивать в текущих ценах <<< 見積 時価総額: jikasougaku: рыночная капитализация <<< 総額 耳科произношение: jikaиероглифы: 耳 , 科 ключевое слово: Медицина перевод: отология 耳科医: jikai: медотиатр, [врач-]ушник <<< 医 次回произношение: jikaiиероглифы: 次 , 回 ключевое слово: Календарь перевод: следующий раз 次回の: jikaino: следующий антонимы: 前回 проверить также 今回 次官произношение: jikanиероглифы: 次 , 官 ключевое слово: Политика перевод: заместитель министра 外務次官: gaimujikan: заместитель министра иностранных дел <<< 外務 時間произношение: jikanиероглифы: 時 , 間 ключевое слово: Время перевод: время , час , период 時間が経つ: jikangatatsu: время проходит <<< 経 時間が足りない: jikangatarinai: не хватает времени <<< 足 時間に遅れる: jikannniokureru: опаздывать <<< 遅 時間に縛られる: jikannnishibarareru: быть ограниченным во времени <<< 縛 時間を守る: jikannomamoru: быть пунктуальным <<< 守 時間を取る: jikannotoru: занимать время <<< 取 時間を尋ねる: jikannotazuneru: спрашивать время <<< 尋 時間表: jikanhyou: расписание, график (на транспорте и т. п.) <<< 表 時間帯: jikantai: пояс времени <<< 帯 時間割: jikanwari: расписание [занятий] <<< 割 時間外: jikangai: сверхурочные <<< 外 時間外勤務: jikangaikinmu: сверхурочная работа <<< 勤務 時間外手当: jikangaiteate: оплата сверхурочных <<< 手当 時間賃金: jikanchingin: повременная оплата <<< 賃金 夏時間: natsujikan: летнее время <<< 夏 受持時間: ukemochijikan: часы [занятий] (преподавателя) <<< 受持 往診時間: oushinjikan: время посещения больных <<< 往診 回診時間: kaishinjikan: время обхода больных <<< 回診 営業時間: eigyoujikan: часы работы <<< 営業 開店時間: kaitenjikan: часы работы(магазина), время открытия <<< 開店 夏期時間: kakijikan: летнее время(когда часы переведены на час вперёд) <<< 夏期 外出時間: gaishutsujikan: время отсутствия <<< 外出 起床時間: kishoujikan: время подъема <<< 起床 休憩時間: kyuukeijikan: время перерыва [отдыха] <<< 休憩 休息時間: kyuusokujikan: перерыв(для отдыха) <<< 休息 勤務時間: kinmujikan: рабочее время время обслуживания <<< 勤務 勤労時間: kinroujikan: рабочие часы <<< 勤労 業務時間: gyoumujikan: часы работы [приема] <<< 業務 現地時間: genchijikan: местное время <<< 現地 拘束時間: kousokujikan: обязательное рабочее время, обязательные часы службы <<< 拘束 交代時間: koutaijikan: смена времени <<< 交代 試合時間: shiaijikan: игровое время <<< 試合 就寝時間: shuushinjikan: время ложиться спать <<< 就寝 就業時間: shuugyoujikan: рабочие часы <<< 就業 出勤時間: shukkinjikan: час [время]явки на службу [на работу] <<< 出勤 出発時間: shuppatsujikan: время отправления <<< 出発 食事時間: shokujijikan: время приёма пищи <<< 食事 震動時間: shindoujikan: продолжительность толчков <<< 震動 振動時間: shindoujikan: продолжительность вибрации <<< 振動 自習時間: jishuujikan: учебное время <<< 自習 実習時間: jisshuujikan: время практических занятий <<< 実習 従業時間: juugyoujikan: рабочее время, рабочие часы <<< 従業 授業時間: jugyoujikan: учебное время <<< 授業 診察時間: shinsatsujikan: часы приема у врача <<< 診察 診療時間: shinryoujikan: часы приема (врача) <<< 診療 制限時間: seigenjikan: лимит времени <<< 制限 退社時間: taishajikan: время оставления офиса <<< 退社 昼食時間: chuushokujikan: время ланча <<< 昼食 停車時間: teishajikan: время остановки <<< 停車 点灯時間: tentoujikan: время освещения <<< 点灯 発車時間: hasshajikan: время отправления <<< 発車 反応時間: hannnoujikan: хим. скрытый [латентный] период <<< 反応 飛行時間: hikoujikan: время полёта <<< 飛行 標準時間: hyoujunjikan: стандартное время (по Гринвичу) <<< 標準 勉強時間: benkyoujikan: учебное время <<< 勉強 放映時間: houeijikan: эфирное время <<< 放映 放送時間: housoujikan: часы трансляций <<< 放送 面会時間: menkaijikan: приёмные часы <<< 面会 申合せた時間: moushiawasetajikan: условленное [назначенное] время <<< 申合せ 夕食時間: yuushokujikan: время ужина <<< 夕食 離陸時間: ririkujikan: время взлёта <<< 離陸 労働時間: roudoujikan: рабочее время <<< 労働 露出時間: roshutsujikan: время выдержки <<< 露出 割引時間: waribikijikan: льготные часы (напр. на транспорте) <<< 割引 正確な時間: seikakunajikan: правильноe [точное] время <<< 正確 睡眠時間: suiminjikan: время сна <<< 睡眠 二十四時間: nijuuyojikan: двадцать четыре часа <<< 二十四 作業時間: sagyoujikan: рабочее время <<< 作業 閉店時間: heitenjikan: время закрытия магазина <<< 閉店 締切時間: shimekirijikan: час закрытия, срок, ограничение по времени <<< 締切 синонимы: 時刻 , タイム 事件произношение: jikenиероглифы: 事 , 件 ключевое слово: СМИ перевод: инцидент, происшествие, событие,скандал,дело 事件が起きる: jikengaokiru: произощёл инцидент <<< 起 事件記者: jikenkisha: полицейский репортёр <<< 記者 大津事件: ootsujiken: Инцидент в Оцу (покушение на русского князя Николая II в 1891 году) <<< 大津 汚職事件: oshokujiken: дело о коррупции <<< 汚職 刑事事件: keijijiken: уголовное дело <<< 刑事 殺人事件: satsujinjiken: дело об убийстве <<< 殺人 重大事件: juudaijiken: серьёзное [важное] дело <<< 重大 訴訟事件: soshoujiken: судебное дело,исковое требование <<< 訴訟 贈賄事件: zouwaijiken: случай взяточничества <<< 贈賄 盗難事件: tounanjiken: дело о краже [хищении] <<< 盗難 南京事件: nankinjiken: Нанкинский инцидент ,Нанкинская резня <<< 南京 不正事件: huseijiken: скандал, скандальное дело,коррупция <<< 不正 誘拐事件: yuukaijiken: дело о похищении <<< 誘拐 拉致事件: rachijiken: дело о похищении <<< 拉致 恋愛事件: rennaijiken: любовный эпизод, роман <<< 恋愛 | |
|
Pocket Electronic Dictionary |