Представление на японском |
見送りпроизношение: miokuriиероглифы: 見 , 送 ключевое слово: Транспорт перевод: проводы ,комполитика выжидания 見送り人: miokurinin: сущпровожающий, провожатый <<< 人 見送りに行く: miokuriniiku: идти провожать <<< 行 密閉произношение: mippeiиероглифы: 密 , 閉 перевод: герметизация 密閉する: mippeisuru: плотно [герметически] закрывать 密封произношение: mippuuиероглифы: 密 , 封 перевод: плотное запечатывание,герметизация 密封する: mippuusuru: плотно запечатывать 未来произношение: miraiиероглифы: 未 , 来 ключевое слово: Календарь , Грамматика перевод: будущее, грядущее,буд. будущее существование, грамбудущее время 未来の: miraino: будущий, грядущий, наступающий 未来に: miraini: в будущем 未来派: miraiha: футуризм, футуристы <<< 派 未来学: miraigaku: футурология <<< 学 未来学者: miraigakusha: футуролог <<< 学者 未来完了: miraikanryou: будущее совершённое время <<< 完了 未来時制: miraijisei: будущее время 未来永劫: miraieigou: навеки, на веки веков проверить также 将来
未練произношение: mirenиероглифы: 未 , 練 перевод: сожаление, малодушие, трусливость, трусость 未練が有る: mirengaaru: быть [всё ещё] привязанным , сожалеть (о разрыве и т. п.),тосковать (по ком-либо) <<< 有 未練がましい: nirengamashii: сожалеющий, [всё ещё] привязанный (к кому-либо) 未練がましく: mirengamashiku: неохотно,[всё ещё ]будучи привязанным(к кому-либо) 味醂произношение: mirinиероглифы: 味 другое написание: ミリン ключевое слово: Японская кухня перевод: мирин (сладкое сакэ) проверить также 酒 魅力произношение: miryokuиероглифы: 魅 , 力 перевод: очарование, обаяние, пленительность, обворожительность 魅力的: miryokuteki: очаровательный, обаятельный, пленительный, обворожительный <<< 的 魅力の有る: miryokunoaru <<< 有 魅力の無い: miryokunonai: непривлекательный <<< 無 синонимы: 魅惑 , チャーム 魅了произношение: miryouиероглифы: 魅 , 了 ключевое слово: Красавица перевод: очарование,обаяние 魅了する: miryousuru: очаровывать, пленять синонимы: 魅惑 味噌произношение: misoиероглифы: 味 ключевое слово: Японская кухня перевод: мисо (густая масса из перебродивших соевых бобов; служит для приготовления супов и в качестве приправы),сильная сторона, предмет гордости 味噌を付ける: misootsukeru: положить мисо в пищу; обр. напортить, осрамиться, сесть в лужу <<< 付 味噌汁: misoshiru: суп из мисо <<< 汁 味噌漬け: misoZuke: маринование в мисо; овощи, рыба, мясо, маринованные в мисо <<< 漬 味噌っ歯: misoppa: прост. выпадающие [молочные] зубы <<< 歯 糠味噌: nukamiso: нукамисо (солёный настой рисовых высевок для засолки овощей) <<< 糠 проверить также Miso 晦日произношение: misokaиероглифы: 日 другое написание: 三十日 ключевое слово: Календарь перевод: последний день месяца 晦日払: misokabarai: оплата [счетов] в последний день месяца <<< 払 大晦日: oomisoka: последний день года <<< 大 , 除夜 | |
|
Pocket Electronic Dictionary |