ポルトガル語表示 |
| ||
要カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 9 翻訳:cintura (org.), pivô, importante, essencial, vital, demanda, pedido ヨウ 要: こし: cintura <<< 腰 要: かなめ: pivô, ponto importante, ponto principal 要める: もとめる: demanda, pedido <<< 求 要る: いる: quer (jp.), precisar, necessitar, requer, requerer, é necessário 熟語:肝要 , 概要 , 主要 , 重要 , 需要 , 必要 , 要因 , 要員 , 要求 , 要項 , 要綱 , 要塞 , 要所 , 要請 , 要素 , 要点 , 要約 , 要領 語句:肝心要 , 世話の要らない , 扇子の要 逆カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 位置 画数: 9 翻訳:ir ao encontro, opor-se (ext.), objetar (v.), inverter, contra ギャク, ゲキ 逆らう: さからう: opor, objetar (v.) 逆さ, 逆さま: さかさ, さかさま: inversão, reverso, oposição 逆さの: さかさの: de cabeça para baixo (a.), invertido, oposto, confuso (masculino), invertida, oposta, confusa (feminino) 逆さに: さかさに: lado errado, invertido, de cabeça para baixo, confuso 逆さにする: さかさにする: virar (uma coisa) de cabeça para baixo, inverter, reverter 逆さに落ちる: さかさにおちる: cair de cabeça [de ponta cabeça] <<< 落 逆える: むかえる: ir ao encontro, ir contra <<< 迎 逆め: あらかじめ: anteriormente, previamente, antecipadamente <<< 予 逆: さか: contra (pref.), pers. 熟語:逆上 , 逆説 , 逆走 , 逆転 , 逆風 , 逆流 , 逆立 , 吃逆 , 反逆 , 真逆 語句:世に逆らう , 風に逆らって , 流れに逆らって , 逆三尊 , 時代に逆らう , 逆提案 , 逆時計回り , 逆方向 , 逆方向に , 逆さ睫毛 , 逆スパイ 送カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 交通 画数: 9 翻訳:enviar, mandar a bordo, remeter, postar ソウ 送る: おくる: enviar, encaminhar, remeter, transmitir, enviar a bordo, consignar, despachar, escoltar, gastar, passar, levar 送り出す: おくりだす: mandar, encaminhar, enviar para fora <<< 出 送り返す: おくりかえす: mandar de volta, retornar <<< 返 送り込む: おくりこむ: ver (uma pessoa) em casa, escoltar, enviar para <<< 込 送り届ける: おくりとどける <<< 届 熟語:移送 , 運送 , 回送 , 送金 , 送信 , 送電 , 送付 , 送別 , 送料 , 転送 , 配送 , 発送 , 返送 , 放送 , 見送り , 郵送 , 輸送 語句:日を送る , 申し送る , 年を送る , 使いを送る , 書き送る , 覚書を送る , 小包を送る , 秋波を送る , 信号を送る , 船便で送る , エールを送る , ファックスを送る , メッセージを送る , メールを送る 持カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 9 翻訳:ter, pegar, carregar, possuir, entreter, abrigar, cuidar, suportar, ficar ジ 持つ: もつ: ter na mão, pegar, segurar, carregar, possuir, entreter, guardar, cuidar, carregar, pagar assumir 持てる: もてる: pode ser levado, ser feito muito, ser bem-vindo, ser popular (entre as garotas, mulheres, meninas) 持て余す: もてあます: não saber o que fazer, achar incontrolável, ser mais do que um consegue, ser demais para um, estar fora do controle, levar embora <<< 余 持って来る: もってくる: trazer consigo <<< 来 持って来いの: もってこいの: mais desejável, ideal <<< 来 持って行く: もっていく: levar, levar embora <<< 行 持て成す: もてなす: entreter, tratar, receber (uma pessoa) <<< 成 持て囃す: もてはやす: falar muito sobre, louvar (ao céus), fazer muito de <<< 囃 持ち上がる: もちあがる: ser levantado, ser elevado, surgir, ocorrer, acontecer, aparecer <<< 上 持ち上げる: もちあげる: levantar, erguer, elevar, subir, elogiar (uma pessoa) aos céus <<< 上 持ち歩く: もちあるく: carrega (uma coisa) sobre (um) <<< 歩 持ち帰る: もちかえる: levar de volta, trazer [levar] (uma coisa) para casa <<< 帰 持ち運ぶ: もちはこぶ: carregar, transportar <<< 運 持ち運びの出来る: もちはこびのできる: portátil 持ち込む: もちこむ: carregar [trazer], propor <<< 込 熟語:維持 , 受持 , 掛持 , 金持 , 気持 , 矜持 , 心持 , 支持 , 所持 , 持参 , 持続 , 持主 語句:肩を持つ , 株を持つ , 家を持つ , 根に持つ , 捧げ持つ , 膿を持つ , 愛着を持つ , 悪意を持つ , 威力を持って , 確信を持って , 家庭を持つ , 関心を持つ , 関心を持たない , 勘定を持つ , 学位を持つ , 希望を持つ , 興味を持つ , 興味を持って , 疑問を持つ , 好意を持つ , 交渉を持つ , 趣味を持つ , 所帯を持つ , 所帯持ち , 信念を持って , 頭痛持ち , 誠意を持って , 太刀持ち , 提灯を持つ , 提灯持ち , 亭主持ち , 癲癇持ち , 女房持ち , 偏見を持つ
高カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 位置 , 商業 画数: 9 翻訳:alto (masculino), alta (feminino), levantar, elevar コウ 高い: たかい: alto, levantado, elevado, muito alto, preço alto, caro (masculino), alta, levantada, elevada, cara (feminino) 高い山: たかいやま: montanha alta <<< 山 , 高山 高い塔: たかいとう: torre alta <<< 塔 高い鼻: たかいはな: nariz saliente [longo] <<< 鼻 高い望み: たかいのぞみ: ambição grandiosa <<< 望 高い声: たかいこえ: voz alta <<< 声 高過ぎる: たかすぎる: muito caro (masculino) cara (feminino) <<< 過 高く: たかく: altamente (adv.), sótão, barulhento, à alto preço 高く売る: たかくうる: vender (uma coisa) a um preço alto <<< 売 高く成る: たかくなる: torna-se mais alto, ficar mais caro <<< 成 高める: たかめる: elevar, aumentar, melhorar, aumentar 高くする: たかくする 高さ: たかさ: altura, altitude, tom 高が: たかが: apenas, na melhor das hipóteses, no máximo, depois de tudo 高の知れた: たかのしれた: insignificante, desconsiderável <<< 知 高を括る: たかをくくる: segurar (uma pessoa) barato, fazer luz [nada], facilitar as coisas <<< 括 高: たか, たけ, すけ, あきら: pers. 熟語:円高 , 高圧 , 高温 , 高価 , 高額 , 高貴 , 高級 , 高原 , 高校 , 高山 , 高射砲 , 高速 , 高知 , 高地 , 高等 , 高度 , 高熱 , 高慢 , 高麗 , 高齢 , 最高 , 座高 , 残高 語句:丈の高い , 空高く , 背の高い , 値の高い , 率を高める , 誇り高き , 徳の高い , 鼻が高い , 熱が高い , 踵の高い , 高緯度 , 意欲を高める , 売上高 , 温度が高い , 貨幣流通高 , 勘定高い , 高学年 , 高気圧 , 気温が高い , 給料が高い , 教養を高める , 金利が高い , 計算高い , 血圧が高い , 高血圧 , 見識が高い , 現在高 , 座高が高い , 仕入高 , 敷居が高い , 高姿勢 , 高姿勢を取る , 湿度が高い , 支払高 , 収穫高 , 高周波 , 身長が高い , 受注高 , 女子高 , 高水準 , 生産高 , 製造高 , 算盤高い , 体温が高い , 男子高 , 地位が高い , 程度の高い , 出来高 , 高電圧 , 取引高 , 値段が高い , 発行高 , 反動高 , 販売高 , 売買高 , 爆音高く , 高飛車 , 高飛車な , 高飛車な態度 , 高飛車に言う , 高飛車に話す , 高飛車に出る , 高く評価する , 評判が高い , 頻度が高い , 高頻度 , 物価高 , 保有高 , 高く見積もる , 身分が高い , 物見高い , 預金高 , 予想高 , 割合に高い , 高カロリーの , コスト高 , ストップ高 , ドル高 , プライドの高い , レベルが高い , 高レベル 反意語: 低 , 安 限カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 9 翻訳:limite, limitação, delimitar ゲン 限る: かぎる: fronteira, limite (vt.), definir limites para, confinar, restringir, delimitar, ser o melhor (para, de, em), ser única maneira [mais sábia] 限り: かぎり: limite (n.), limitação, limites 限りの有る: かぎりのある: limitado, finito, limitada (feminino) <<< 有 限られた: かぎられた 限りの無い: かぎりのない: sem limites, sem fim, ilimitado, eterno <<< 無 熟語:下限 , 期限 , 極限 , 権限 , 限界 , 限定 , 限度 , 上限 , 制限 , 無限 , 有限 語句:及ぶ限り , 一度限り , 今度限り , 最小限 , 最小限にする , 沙汰の限り , 範囲を限る 変カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 9 翻訳:mudar, modificar, alterar, estranho, esquisito ヘン 変える: かえる: mudar (vt.), modificar, alterar 変わる: かわる: mudar (vi.), alterar 変わらぬ愛: かわらぬあい: amor eterno <<< 愛 変り: かわり: mudança, variação, alternação, revisão, algo errado, acidente 変わりが無い: かわりがない: Ser [permanecer] inalterado, estar tudo bem, nada é o problema, muito bem <<< 無 お変わり有りませんか: おかわりありませんか: Como você esta? Como tem passado? Você teve alguma mudança? 変わり果てる: かわりはてる: ser completamente mudado, tornar-se outro homem [mulher] <<< 果 変わり易い: かわりやすい: mutável, instável, errático, volátil, caprichoso <<< 易 変わった: かわった: diferente, variado, diverso, incomum, extraordinário, peculiar, novo, curioso, estranho 変: ふしぎ: estranheza <<< 不思議 変な: へんな: estranho, esquisito, singular, incomum, peculiar, duvidoso, questionável 変な奴: へんなやつ: estranho [esquisito] peixe, homem de aparência suspeita <<< 奴 変な話だが: へんなはなしだが: estranho dizer <<< 話 変に: へんに: Estranhamente, singularmente, peculiarmente 変に思う: へんにおもう: pensar [sentir] (uma questão) estranha <<< 思 熟語:改変 , 大変 , 不変 , 変圧 , 変位 , 変異 , 変化 , 変形 , 変更 , 変質 , 変身 , 変人 , 変数 , 変遷 , 変装 , 変速 , 変態 , 変動 , 変貌 語句:心が変わる , 向きが変わる , 向きを変える , 考えを変える , 気が変わる , 色が変わる , 味が変わる , 相変わらず , 姿を変える , 話変わって , 潮が変わる , 頭が変な , 顔色を変える , 風向が変わる , 河岸を変える , 髪型を変える , 外観を変える , 形態を変える , 航路を変える , 作戦を変える , 針路を変える , 針路を変えない , 調子を変える , 場面が変わる , 舞台が変わる , 方向を変える , 変母音 , 見方を変える , 持主が変る , 話題を変える , チャンネルを変える 同意語: 代 , 替 食カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 食べ物 画数: 9 翻訳:comer, provar, refeição, comida ショク, ジキ 食う, 食らう: くう, くらう: comer, provar, tomar (um alimento), alimentar, morder, experimentar, ser enganado 食うに困る: くうにこまる: acham difícil de ganhar a vida, lutando para comer <<< 困 食うに困らない: くうにこまらない: ter o suficiente para viver [comer] <<< 困 食えない: くえない: não é bom para comer, incapaz de ganhar a vida, astuto, esperto 食い付く: くいつく: mordida, dentada, morder a isca, segurar para <<< 付 食い止める: くいとめる: mantenha pressionado, parar (v.), checar <<< 止 食って掛る: くってかかる: cair [virar], voar para fora, desafiar <<< 掛 食る: たべる: comer, provar, tomar (um alimento), viver, ganhar a vida 食べられる: たべられる: comestível, bom para comer, apto para comer 食べられない: たべられない: não comestível, não é bom para comer, impróprio para comer 食べて見る: たべてみる: experimentar (food), provar <<< 見 食べて下さい: たべてください: Bom apetite! Desfrute de sua refeição! <<< 下 食べたい: たべたい: quero [gostaria] de comer 食べたいだけ食べる: たべたいだけたべる: tenha uma refeição saudável, coma somente o necessário 食: くいもの: refeição, comida <<< 食い物 食: めし: refeição, comida arroz (cozido) <<< 飯 熟語:飲食 , 会食 , 間食 , 外食 , 給食 , 食い物 , 軽食 , 月食 , 乞食 , 菜食 , 蚕食 , 三食 , 主食 , 食後 , 食材 , 食事 , 食前 , 食卓 , 食虫 , 食道 , 食堂 , 食費 , 食品 , 食欲 , 食糧 , 食料 , 食器 , 食券 , 浸食 , 草食 , 食物 , 断食 , 昼食 , 朝食 , 定食 , 肉食 , 日食 , 美食 , 夜食 , 夕食 , 洋食 , 利食 , 和食 語句:人を食った , 只で食べる , 外で食べる , 虫の食った , 草を食う , 草を食む , 蚤に食われる , 魚を食べる , 鳥を食べる , 貪り食う , 禄を食む , 割を食う , 飲まず食わずで , 摘み食いする , 箸で食べる , 糞食らえ , 朝飯を食べる , 一杯食わせる , 一杯食わす , 一杯食う , 一発食らわす , 饂飩食らい , 栄養食 , 御八を食べる , 機内食 , 携帯食 , 拳骨を食らわせる , 拳骨を食らう , 玄米食 , 御飯を食べる , 差押を食う , 自然食 , 食習慣 , 食中毒 , 天然食 , 食道楽 , 食道楽の , 乳児食 , 昼飯を食べる , 美容食 , 部分食 , 文筆で食う , 弁当を食べる , 食べ放題 , 食い放題 , 保存食 , 道草を食う , 野菜食 , 食養生 , 流動食 , 食パン , パンチを食う , パンチを食わす , ランチを食べる 次もチェック: 喰 胆カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 臓器 画数: 9 翻訳:vesícula biliar, coração (fig.) タン, ダン 胆: きも 熟語:海胆 , 魂胆 , 胆管 , 胆嚢 , 大胆 , 落胆 , 竜胆 語句:熊の胆 同意語: 肝 逃カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 犯罪 画数: 9 翻訳:fugir, escapar, evadir, evitar トウ 逃げる: にげる: fugir, abandonar, escapar, ficar solto, voar para longe, esquivar, recuar, desistir de 逃れる: のがれる: escapar, sair fora, ir embora, fugir, fazer sua fuga, refugiar-se, evitar, evadir, ser libertado, ser dispensado, livrar-se de 逃がす: にがす: soltar, largar, liberar, falhar, fracassar, para pegar, deixar escapar, deixar fugir 逃す: のがす 逃げろ: にげろ: Cada um por si! 逃げ失せる: にげうせる: fugir, desaparecer, sumir <<< 失 逃げ遅れる: にげおくれる: não conseguir escapar, ser deixado para trás <<< 遅 逃げ帰る: にげかえる: voltar, regressar <<< 帰 逃げ込む: にげこむ: correr para, refugiar-se [abrigo] <<< 込 逃げ出す: にげだす: escapar (de), fugir, sair correndo <<< 出 逃げ延びる: にげのびる: escapar com segurança, fazer boa fuga, fugir (de, para) <<< 延 逃げ惑う: にげまどう: correr para um caminho de fuga, correr tentando fugir <<< 惑 逃げ回る: にげまわる <<< 回 逃げるが勝ち: にげるがかち: Discrição é a melhor parte do valor <<< 勝 熟語:逃走 , 逃亡 語句:驚いて逃げる , 機会を逃す , 危機を逃れる , 責任を逃れる , 無事に逃れる , チャンスを逃す 次もチェック: 遁
| |
|