ポルトガル語表示 |
| ||
透カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 10 翻訳:atravessar, transparente, transparência トウ 透く: すく: tornar-se transparente, tornar-se espaçado 透かす: すかす: analisar, examinar, segurar (uma coisa) para a luz, deixar um espaço [uma abertura] (entre), diluir 透ける: すける: ser transparente 透けて見える: すけてみえる: ser visto através, transparente <<< 見 透かし: すかし: marca d'água, ornamento com aberturas 透す: とおす: atravessar, passar <<< 通 熟語:浸透 , 透視 , 透析 , 透明 脂カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 食べ物 画数: 10 翻訳:óleo, graxa, gordura シ 脂: あぶら 脂ぎる: あぶらぎる: tornar-se oleoso [gorduroso] 脂ぎった: あぶらぎった: gorducho (masculino), gorducha (feminino), gorduroso 脂: やに: resina 脂: べに: vermelho <<< 紅 熟語:脂質 , 脂肪 , 樹脂 , 油脂 語句:豚の脂 同意語: 油 扇カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: アクセサリー 画数: 10 翻訳:fã セン 扇: おうぎ 扇の骨: おうぎのほね: ossos de um fã <<< 骨 扇で扇ぐ: おうぎであおぐ: fã de si próprio, abanar-se 熟語:団扇 , 扇子 , 扇風機 語句:火を扇ぐ , 換気扇 , 扇子で扇ぐ 次もチェック: 煽 , ファン 浜カテゴリー:常用漢字違う綴り: 濱 部首: キーワード: 海 , 地理 画数: 10 翻訳:praia, costa, custo ヒン 浜: はま: praia, litoral 浜: きし: costa, custo <<< 岸 熟語:浜辺 , 浜松 , 横浜 同意語: 渚 , ビーチ
辱カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 10 翻訳:humilhar, submeter ジョク, ニク 辱める: はずかしめる: humilhar, envergonhar (v.), desgraçar, insultar 辱め: はずかしめ: humilhação, vergonha (n.), desgraça, insulto 辱い: かたじけない: aceitar com humildade 熟語:雪辱 , 侮辱 捜カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 犯罪 画数: 10 翻訳:procurar, pesquisar, buscar ソウ 捜す: さがす: procurar, pesquisar, buscar, sentir por 熟語:捜査 , 捜索 , 宝捜し 語句:粗を捜す , 粗捜し , 欠点を捜す , 仕事を捜す , 地図で捜す , 犯人を捜す , 行方を捜す 同意語: 探 , サーチ 振カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 10 翻訳:agitar, brandir, prosperar (ext.), florescer シン 振う: ふるう: agitar, brandir, exercitar, exercer, usar, ser espirituoso, prosperar, florescer <<< 揮 振る: ふる: agitar, distribuir (jp.) 振り: ふり: maneira (jp.), olhar 振り上げる: ふりあげる: arremessar [balançar, levantar], aumentar a sobrecarga <<< 上 振り落とす: ふりおとす: sacudir, livrar-se, jogar fora <<< 落 振り返る: ふりかえる: dar a volta [dar a meia volta], virar a cabeça, olhar para trás <<< 返 振り翳す: ふりかざす: segurar no alto, brandir <<< 翳 振り捨てる: ふりすてる: livrar-se, abandonar, desertar, renunciar <<< 捨 振り払う: ふりはらう: sacudir, livrar, afastar <<< 払 振り撒く: ふりまく: dispersar, espalhar, esparramar <<< 撒 振り回す: ふりまわす: brandir, acenar, exercer, desenvolver, mostrar, abusar <<< 回 振り乱す: ふりみだす: sacudir o cabelo solto <<< 乱 振り向ける: ふりむける: virar (v.), direto (para), aplicar uma coisa a, apropriado <<< 向 振り向く: ふりむく: virar o rosto [cabeça], dar a volta, olhar para trás <<< 向 熟語:振興 , 振動 , 久し振り , 不振 , 振替 , 振掛 , 振込 , 振袖 , 振出 , 振付 , 身振り 語句:力を振る , 尾を振る , 首を振る , 棒に振る , 勢いを振るう , 頭を振る , 賽を振る , 鞭を振る , 大手を振って , 仮名を振る , 振り仮名 , 学者振る , 学者振った , 賽子を振る , 尻尾を振る , 信心振る , 上品振る , 成績が振るわない , 体裁振る , 鉄拳を振う , 殿様振る , 暴力を振るう 途カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 道 画数: 10 翻訳:andar (org.), caminho, via, estrada, rua ト, ズ 途: みち: caminho, via, estrada, rua +道 途んでもない: とんでもない: chocante, fantástico, terrível, ridículo, sem brincadeira! De jeito nenhum! Qualquer coisa menos! Longe disso! Não é provável 熟語:一途 , 中途 , 途端 , 途中 , 冥途 語句:帰宅の途につく 恥カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 10 翻訳:vergonha, desgraça, desonra, humilhação チ 恥: はじ: vergonha, desgraça, desonra, humilhação 恥を掻く: はじをかく: ser envergonhado, desgraçar [humilhar] a si mesmo <<< 掻 恥を掻かせる: はじをかかせる: envergonhar (uma pessoa), colocar (uma pessoa) a vergonha <<< 掻 恥を晒す: はじをさらす: desgraçar a si mesmo, fazer de tolo a si mesmo, fazer vergonha <<< 晒 恥を忍ぶ: はじをしのぶ: suportar a vergonha, engolir um insulto <<< 忍 恥を忍んで: はじをしのんで: rebaixar, ser vergonhoso <<< 忍 恥を雪ぐ: はじをそそぐ: livrar-se de uma carga, ter sua vingança <<< 雪 恥じる: はじる: sentir vergonha 恥ずかしい: はずかしい: ter vergonha (de, que), ser embaraçado, vergonhoso, infame, desonroso 恥ずかしそうな: はずかしそうな: tímido, acanhado (masculino), tímida, acanhada (feminino) 恥ずかしそうに: はずかしそうに: timidamente 恥ずかしがる: はずかしがる: ser tímido, ser constrangido 恥じらう: はじらう: ser tímido [envergonhado], envergonhar-se 脅カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 10 翻訳:lado, lateral, intimidar (bor.), aterrorizar, ameaçar, ameaça, assustar, medo キョウ, コウ 脅: わき: lado, outro lugar, algum outro lugar <<< 脇 脅かす: おびやかす: ameaçar, intimidar, ameaça, ser uma ameaça 脅す: おどす: intimidar, aterrorizar, ameaçar, ameça (v.), amendrontar, assustar 脅かす: おどかす 脅し: おどし: ameaçar, intimidação, blefar 熟語:脅威
| |
|