ポルトガル語表示 |
| ||
昂カテゴリー:JIS1部首: 画数: 8 翻訳:subir [levanta, nascer, crescer, erguer],alto (masculino), alta (feminino) コウ カウ 昂がる: あがる: levantar, erguer 昂: たか: pessoal 昂: あきら: pessoal 次もチェック: 上 , 揚 , 騰 祀カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 宗教 画数: 8 翻訳:divinizar, consagrar シ, ジ 祀る: まつる: deificar, dedicar um santuário (para), consolar [guardar na memória] 祀: とし: pessoal 熟語:祭祀 次もチェック: 祭 苛カテゴリー:JIS1部首: 画数: 8 翻訳:severo, estrito, meticuloso (masculino), severa, estrita, meticulosa (feminino), provocar, maltratar, intimidar, atormentar, preocupar カ 苛い: からい: severo, rigoroso, picante <<< 辛 苛かい: こまかい: estrito, rigoroso, exato, meticuloso (masculino), estrita, rigorosa, exata, meticulosa (feminino) <<< 細 苛め: いじめ: malstratos, oprimir 苛める: いじめる: provocar, maltratar, intimidar, atormentar, preocupar 熟語:苛々 采カテゴリー:JIS1部首: 画数: 8 翻訳:pegar, capturar, selecionar, escolher サイ 采る: とる: tomar, tirar, capturar 采ぶ: えらぶ: selecionar, escolher <<< 選 次もチェック: 採
肴カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 食べ物 画数: 8 翻訳:pratos delicados [iguaria, pratos finos] コウ 肴: さかな: acompanhamento, carne e peixes <<< 魚 虎カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 動物 画数: 8 翻訳:tigre, tigresa コ 虎: とら 虎の子: とらのこ: filhote de tigre, tesouro <<< 子 虎に成る: とらになる: ficar bêbado [ficar bravo como um tigre] <<< 成 虎の威を借る狐: とらのいをかるきつね: Um burro na pele de um leão 熟語:虎猫 , 白虎 語句:スマトラ虎 呪カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 空想 画数: 8 翻訳:maldição, imprecação ジュ, シュウ 呪い: まじない: magia, fórmula mágica 呪いをす: るまじないをする: definir [lançar] um feitiço (sobre), exorcizar 呪いを唱える: まじないをとなえる: pronunciar uma fórmula mágica <<< 唱 呪いを使う: まじないをつかう: praticar magia <<< 使 呪う: のろう: amladiçoar (v.), invocar uma maldição (sobre), desejar mal de (uma pessoa) 呪い: のろい: maldição (n.), imprecação 呪うべき: のろうべき: amaldiçoado (masculino), amladiçoada (feminino), abominável 呪われた: のろわれた: amaldiçoado, condenado (masculino), amaldiçoada, condenada (feminino) 呪われている: のろわれている: estar sob uma maldição 呪いを掛ける: のろいをかける: amaldiçoar (v.), colocar uma maldição (em) <<< 掛 熟語:呪詛 , 呪文 次もチェック: 魔術 枕カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 家具 画数: 8 翻訳:travesseiro, almofada, trave [travessão], examinar [deixar passar], posto de carona チン, シン 枕む: のぞむ: examinar, deixar passar <<< 望 枕: まくら: travesseiro, almofada, prefácio (jp.) 枕をする: まくらをする: descansar a cabeça em um travesseiro 枕を高くして眠る: まくらをたかくしてねむる: dormir em paz 熟語:枕木 , 枕詞 語句:肘を枕にする , 空気枕 , 枕カバー 狐カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 動物 画数: 8 翻訳:raposa, atraente (fig.) コ 狐: きつね: raposa 狐が鳴く: きつねがなく: latir, ganir <<< 鳴 狐の穴: きつねのあな: toca da raposa <<< 穴 狐の尾: きつねのお: rabo de raposa <<< 尾 狐の様な: きつねのような: atraente, astuto [traiçoeiro] (fig.), como uma raposa <<< 様 狐に化かされる: きつねにばかされる: ser enfeitiçado por uma raposa <<< 化 狐に摘まれた様だ: きつねにつままれたようだ: Estou intrigado [mistificado] (masculino), estou intrigada [mistificada] (feminino) 熟語:銀狐 語句:北極狐 狙カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 戦争 画数: 8 翻訳:gibão, objetivo, vista, ponto, cerca, olhar ソ, ショ 狙う: ねらう: alvo, objetivo, apontar (v.) (em), mirar (para), olhar (para), ver, mira, ponto 狙い: ねらい: objetivo, alvo 狙いを定める: ねらいをさだめる: mirar (em) <<< 定 狙いを誤る: ねらいをあやまる: pegar a marca [um objetivo] errado <<< 誤 狙いが外れる: ねらいがはずれる: errar a marca [o alvo] <<< 外 狙いが狂う: ねらいがくるう <<< 狂 狙う: うかがう: olhar [esperar] por (uma chance) <<< 窺 狙: さる: macaco (masculino), macaca (feminino), gibão <<< 猿 熟語:狙撃 語句:付け狙う , 片目で狙う , 生命を狙う
| |
|