ポルトガル語表示 |
| ||
冴カテゴリー:JIS1部首: 画数: 7 翻訳:frio [gelado, fresco] (masculino), fria [gelada, fresca] (feminino) ゴ 冴える: さえる: ser brilhante (jp.), ser claro, tornar-se habilidoso [destreza] (em) 冴えた: さえた: esperto, claro, lúcido (masculino), esperta, clara, lúcida (feminino), hábil, ágil 冴えた色: さえたいろ: cor vívida <<< 色 冴えない色: さえないいろ: cor maçante <<< 色 宏カテゴリー:JIS1部首: 画数: 7 翻訳:vasto, grande, espaçoso コウ 宏い: ひろい: vasto, grande, espaçoso 宏: あつ, ひろ, ひろし: pessoal 同意語: 広 肘カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 体 画数: 7 翻訳:cotovelo, braço チュウ 肘: ひじ 肘を枕にする: ひじをまくらにする: descansar a cabeça no próprio braço <<< 枕 肘を張る: ひじをはる: para esticar o cotovelo <<< 張 肘で押す: ひじでおす: acotovelar (v.) <<< 押 肘で突く: ひじでつく: cutucar (uma pessoa) <<< 突 肘を突く: ひじをつく: descansar os cotovelos [sobre] <<< 突 扮カテゴリー:JIS1部首: 画数: 7 翻訳:misturar, combinar, vestido (pho.), traje フン 扮る: まぜる: misturar, combinar <<< 混 , 交 扮: いでたち: vestido, traje, partida
返カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 7 翻訳:retornar, voltar ヘン, ハン, ホン 返す: かえす: retornar (vt.), devolver 返る: かえる: retornar (vi.), voltar, reverter (jp.) 返し: かえし: retorno (n.), resposta (jp.) 返す返すも: かえすがえすも: extremamente, realmente 熟語:恩返し , 返還 , 返却 , 返信 , 返事 , 返送 , 返答 , 返納 , 返品 語句:引き返す , 生き返る , 生き返らす , 打ち返す , 吹き返す , 我に返る , 投げ返す , 押し返す , 殴り返す , 呼び返す , 追い返す , 巻き返す , 送り返す , 借りを返す , 振り返る , 盛り返す , 混ぜ返す , 裏を返せば , 蒸し返す , 蒸し返し , 遣り返す , 睨み返す , 読み返す , 奪い返す , 踵を返す , 繰り返し , 繰り返す , 挨拶を返す , 鸚鵡返し , 鸚鵡返しする , 香典返し , 木霊を返す , 言葉を返す , 借金を返す , 正気に返る , 蜻蛉返り , 蜻蛉返りする , 白紙に返す 同意語: 帰 里カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 単位 画数: 7 翻訳:aldeia, unidade de distância (670 m na China, 4 km no Japão) リ 里: さと: vila, aldeia 里に帰る: さとにかえる: volte para casa (dos pais) <<< 帰 熟語:海里 , 郷里 , 里芋 , 千里 , 田計里 同意語: 村 我カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 7 翻訳:eu, eu mesmo, meu, minha ガ 我: われ: eu, eu mesmo 我が: わが: meu, minha 我に返る: われにかえる: venha a si mesmo <<< 返 我を忘れる: われをわすれる: esquecer-se, estar ao lado de sí próprio <<< 忘 我を忘れて: われをわすれて: apesar de si mesmo, involuntariamnte <<< 忘 熟語:我慢 , 我楽多 , 我流 , 怪我 , 我儘 , 我身 , 我家 , 我等 , 我々 語句:我闘争 同意語: 吾 , 俺 , 余 助カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 7 翻訳:socorro, ajuda, assistência, apoio, resgate, reforço, alívio, auxiliar, suporte ジョ 助ける: たすける: ajudar (v.), assistência, socorro, suporte 助けて: たすけて: Socorro! 助け: たすけ: ajuda, socorro, assistência, suporte, resgate, reforçamento, alívio 助けを求める: たすけをもとめる: chamar [gritar] por ajuda, pedir por socorro <<< 求 助けを呼ぶ: たすけをよぶ <<< 呼 助けに行く: たすけにいく: ir para o resgate (de) <<< 行 助け合い: たすけあい: ajuda mutua <<< 合 助け合う: たすけあう: ajudar um ao outro [uns aos outros] <<< 合 助け起す: たすけおこす: ajude (uma pessoa) a ficar de pé, ajude (uma pessoa) a <<< 起 助け出す: たすけだす: resgatar (uma pessoa) de <<< 出 助けを借りて: たすけをかりて: com a ajuda de <<< 借 助けと成る: たすけとなる: seja uma ajuda (a), ser ajuda de [serviço] (a), contribua para <<< 成 助かる: たすかる: ser salva, ser resgatado, ser poupado 助: すけ: pessoa (suff., pej.) 熟語:援助 , 救助 , 佐助 , 助言 , 助手 , 助平 , 人助 , 補助 語句:天の助け , 命を助ける , 助教授 , 助産婦 同意語: 救 困カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 7 翻訳:sofrer, problema コン 困る: こまる: estar perplexo, sintir-se pertubado, sintir-se perdido 困った: こまった 困った事には: こまったことには: o problema (com nós) é (aquilo) <<< 事 困らせる: こまらせる: envergonhar, enigma, perplexo, incomodar, problema, dar problema 困り切る: こまりきる: ficar muitíssimo envergonhado <<< 切 困り果てる: こまりはてる <<< 果 困り者: こまりもの: ovelha negra, incômodo, bom para nada <<< 者 困しむ: くるしむ: sofrer <<< 苦 熟語:困難 , 困惑 , 貧困 語句:金に困る , 実に困った , 食うに困る , 食うに困らない , 殆困る , 暮しに困る , 処置に困る , 相当困っている 局カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 行政 画数: 7 翻訳:partição, divisão, sala, escritório, departamento (em um escritório), um jogo キョク 局: つぼね: quarto, sala, harém (jp.) 局り: かぎり: partição (n.), divisão 局る: しきる: partir (v.), dividir 局: すごろく: Gamão japonês <<< 双六 熟語:局長 , 局面 , 結局 , 当局 , 薬局 語句:関税局 , 検事局 , 財務局 , 書記局 , 受信局 , 水道局 , 送信局 , 中継局 , 調査局 , 貯金局 , 電報局 , 統計局 , 到達局 , 特許局 , 土木局 , 入国管理局 , 発信局 , 放送局 , 民間放送局 , 郵便局 , テレビ局
| |
|