日葡翻訳辞書・事典:誰・噛・噂・膝・嬉・駒・摩・撫・痩・憧

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは葡和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 19 19 19 19 20 20 21 22 23

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 15
翻訳:quem
スイ
誰: だれ
誰に: だれに: pra quem
誰を: だれを
誰の: だれの: de quem
誰でも: だれでも: seja quem for, quem quer que
誰も: だれも
誰かが: だれかが: alguém
誰も皆: だれもみな: todos, todo mundo <<<
誰も彼も: だれもかれも <<<
誰ですか: だれですか: Quem é esse? Posso saber o seu nome?
誰が為に鐘は鳴る: たがためにかねはなる: Para quem os sinos dobram (romance de Hemingway, 1939)
語句:他の誰か , 誰の仕業だ

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 動物 , 機械学
画数: 15
翻訳:morder, roer, mascar, mastigar
ゴウ
噛む: かむ: morder, roer, mascar, mastigar <<<
噛み合う: かみあう: morder um ao outro [brigar com], engrenar com, ocluir <<<
噛み合わせ: かみあわせ: mordendo [lutando] um ao outro, se preparando, engajando <<<
噛み合わせる: かみあわせる: fixar os dentes, engatar (rodas de engrenagem), definir (animais) lutando entre si <<<
噛る: かじる: roer, mordiscar (em), morder (em), ter um punhado de <<<
語句:爪を噛む , 犬に噛まれる , 舌を噛む , 唇を噛む , 臍を噛む , 噛み煙草 , ガムを噛む

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 社会
画数: 15
翻訳:falar reunido
ソン
噂: うわさ: rumor (n., jp.), relatório, fofoca, boato
噂する: うわさする: divulgar (v., jp.), falar [conversar] (sobre), fofocar (sobre)
噂によると: うわさによると: de acordo com um rumor [boato]
噂に上る: うわさにのぼる: ser falado [fofocado] sobre <<<
噂に成る: うわさになる <<<
噂を立てる: うわさをたてる: espalhar [circular] um boato, definir um boato à tona <<<
噂を流す: うわさをながす <<<
噂を聞く: うわさをきく: ouvir, saber por boatos <<<
噂をすれば影: うわさをすればかげ: 'Fale do diabo, e ele com certeza vai aparecer' <<<
次もチェック: ゴシップ

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
画数: 15
翻訳:joelho, ajoelhar, colo
シツ, シチ
膝: ひざ
膝を組む: ひざをくむ: cruzar as pernas, sentar de pernas cruzadas <<<
膝を付く: ひざをつく: de joelhos, cair de joelhos, ajoelhar <<<
膝を付いて: ひざをついて: ajoelhado, de joelhos <<<
膝を崩す: ひざをくずす: sente-se à vontade <<<
膝を屈する: ひざをくっする: curve o joelho para [perante] <<<
膝を曲げる: ひざをまげる: dobrar os joelhos <<<
膝までの深さの: ひざまでのふかさの: até os joelhos <<<
語句:膝小僧


カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 娯楽
画数: 15
翻訳:gostar [aproveitar, desfrutar], divertir [entreter]

嬉しむ: たのしむ: curtir, aproveitar, divirtir <<<
嬉しい: うれしい: feliz (jp.), contente, grato, alegre
嬉ぶ: よろこぶ: por favor (adv.), agradar, satisfazer (v.) (jp.) <<<

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 動物 , ゲーム
画数: 15
翻訳:corcel, jovem cavalo, uma das peças de xadrez, peça (de xadrez)

駒: こま: Peça de xadrez, peça, ponte (de instrumento musical)
駒を動かす: こまをうごかす: fazer um movimento (de xadrez) <<<
熟語:駒鳥
語句:将棋の駒 , チェスの駒 , ドミノの駒
次もチェック:

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 15
翻訳:esfregar, limpar, varrer, esfolar, escovar

摩る: する: esfregar (vt.), arquivar, congelar, atacar <<<
摩る: こする: esfregar, limpar, varrer, esfolar, escovar <<<
摩る: なでる: afagar, pancadinha, alisar <<<
熟語:按摩 , 薩摩 , 摩擦 , 摩天楼 , 摩滅

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 15
翻訳:afagar, suavizar, acariciar
ブ, フ
撫でる: なでる: afagar, suavizar, acariciar
撫で上げる: なであげる: escovar, pentear para cima <<<
撫で下ろす: なでおろす: dar um suspiro de alívio, sentir-se aliviado (masculino), sentir-se aliviada (feminino) <<<
撫で付ける: なでつける: pentear, escovar, alisar (o cabelo) <<<
熟語:愛撫 , 撫子
語句:軽く撫でる , 顎を撫でる , 顎を撫ぜる
同意語:

カテゴリー:JIS1
違う綴り: ?
部首:
キーワード: 健康
画数: 15
翻訳:fino, esguio, magro, magricelo, fraco (masculino), fina, esguia, magra, magricela, fraca (feminino), infértil, estéril
ソウ, ショウ
痩せる: やせる: ficar fino [magro] (masculino), ficar fina [magra] perder peso [carne]
痩せた: やせた: fino, esguio, magro, magricelo, fraco (masculino), fina, esguia, magra, magricela, fraca (feminino), infértil, estéril
痩せっぽち: やせっぽち: pessoa magra, esqueleto vivo
痩せ衰える: やせおとろえる: tornar-se emaciado (masculino), emaciada (feminino) <<<
痩せ細る: やせほそる <<<
痩せ衰えた: やせおとろえた: emaciado, murcho, magro e pálido (masculino), emaciada, murcha, magra e pálida (feminino) <<<
痩せ細った: やせほそった <<<
痩せても枯れても: やせてもかれても: Pobre como um, é. Embora em circunstâncias reduzidas, um é <<<
語句:頬が痩けた , 痩せ我慢 , 痩せ我慢する
反意語: ,

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 15
翻訳:ansiar, desejar, cobiçar, aspirar, admirar, adorar
ショウ, ドウ
憧れる: あこがれる: almejar, ansiar por, aspirar, admirar, adorar
憧れ: あこがれ: desejo (por), anseio (por), sede (por riqueza, por fama), admiração
憧れの: あこがれの: fervente, ardente, ansioso, anseio, saudade, desejo
憧れの的: あこがれのまと: objeto de adoração <<<
熟語:憧憬
同意語:

このページに有る記事:2239 - 2248、全部で:2760.


http://www.docoja.com/kan/jkantxtp15-2.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:14/04/19 16:28