ポルトガル語表示 |
| ||
誰カテゴリー:JIS1部首: 画数: 15 翻訳:quem スイ 誰: だれ 誰に: だれに: pra quem 誰を: だれを 誰の: だれの: de quem 誰でも: だれでも: seja quem for, quem quer que 誰も: だれも 誰かが: だれかが: alguém 誰も皆: だれもみな: todos, todo mundo <<< 皆 誰も彼も: だれもかれも <<< 彼 誰ですか: だれですか: Quem é esse? Posso saber o seu nome? 誰が為に鐘は鳴る: たがためにかねはなる: Para quem os sinos dobram (romance de Hemingway, 1939) 語句:他の誰か , 誰の仕業だ 噛カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 動物 , 機械学 画数: 15 翻訳:morder, roer, mascar, mastigar ゴウ 噛む: かむ: morder, roer, mascar, mastigar <<< 咬 噛み合う: かみあう: morder um ao outro [brigar com], engrenar com, ocluir <<< 合 噛み合わせ: かみあわせ: mordendo [lutando] um ao outro, se preparando, engajando <<< 合 噛み合わせる: かみあわせる: fixar os dentes, engatar (rodas de engrenagem), definir (animais) lutando entre si <<< 合 噛る: かじる: roer, mordiscar (em), morder (em), ter um punhado de <<< 齧 語句:爪を噛む , 犬に噛まれる , 舌を噛む , 唇を噛む , 臍を噛む , 噛み煙草 , ガムを噛む 噂カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 社会 画数: 15 翻訳:falar reunido ソン 噂: うわさ: rumor (n., jp.), relatório, fofoca, boato 噂する: うわさする: divulgar (v., jp.), falar [conversar] (sobre), fofocar (sobre) 噂によると: うわさによると: de acordo com um rumor [boato] 噂に上る: うわさにのぼる: ser falado [fofocado] sobre <<< 上 噂に成る: うわさになる <<< 成 噂を立てる: うわさをたてる: espalhar [circular] um boato, definir um boato à tona <<< 立 噂を流す: うわさをながす <<< 流 噂を聞く: うわさをきく: ouvir, saber por boatos <<< 聞 噂をすれば影: うわさをすればかげ: 'Fale do diabo, e ele com certeza vai aparecer' <<< 影 次もチェック: ゴシップ 膝カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 体 画数: 15 翻訳:joelho, ajoelhar, colo シツ, シチ 膝: ひざ 膝を組む: ひざをくむ: cruzar as pernas, sentar de pernas cruzadas <<< 組 膝を付く: ひざをつく: de joelhos, cair de joelhos, ajoelhar <<< 付 膝を付いて: ひざをついて: ajoelhado, de joelhos <<< 付 膝を崩す: ひざをくずす: sente-se à vontade <<< 崩 膝を屈する: ひざをくっする: curve o joelho para [perante] <<< 屈 膝を曲げる: ひざをまげる: dobrar os joelhos <<< 曲 膝までの深さの: ひざまでのふかさの: até os joelhos <<< 深 語句:膝小僧
嬉カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 娯楽 画数: 15 翻訳:gostar [aproveitar, desfrutar], divertir [entreter] キ 嬉しむ: たのしむ: curtir, aproveitar, divirtir <<< 楽 嬉しい: うれしい: feliz (jp.), contente, grato, alegre 嬉ぶ: よろこぶ: por favor (adv.), agradar, satisfazer (v.) (jp.) <<< 喜 駒カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 動物 , ゲーム 画数: 15 翻訳:corcel, jovem cavalo, uma das peças de xadrez, peça (de xadrez) ク 駒: こま: Peça de xadrez, peça, ponte (de instrumento musical) 駒を動かす: こまをうごかす: fazer um movimento (de xadrez) <<< 動 熟語:駒鳥 語句:将棋の駒 , チェスの駒 , ドミノの駒 次もチェック: 馬 摩カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 15 翻訳:esfregar, limpar, varrer, esfolar, escovar マ 摩る: する: esfregar (vt.), arquivar, congelar, atacar <<< 擦 摩る: こする: esfregar, limpar, varrer, esfolar, escovar <<< 擦 摩る: なでる: afagar, pancadinha, alisar <<< 撫 熟語:按摩 , 薩摩 , 摩擦 , 摩天楼 , 摩滅 撫カテゴリー:JIS1部首: 画数: 15 翻訳:afagar, suavizar, acariciar ブ, フ 撫でる: なでる: afagar, suavizar, acariciar 撫で上げる: なであげる: escovar, pentear para cima <<< 上 撫で下ろす: なでおろす: dar um suspiro de alívio, sentir-se aliviado (masculino), sentir-se aliviada (feminino) <<< 下 撫で付ける: なでつける: pentear, escovar, alisar (o cabelo) <<< 付 熟語:愛撫 , 撫子 語句:軽く撫でる , 顎を撫でる , 顎を撫ぜる 同意語: 摩 痩カテゴリー:JIS1違う綴り: ? 部首: キーワード: 健康 画数: 15 翻訳:fino, esguio, magro, magricelo, fraco (masculino), fina, esguia, magra, magricela, fraca (feminino), infértil, estéril ソウ, ショウ 痩せる: やせる: ficar fino [magro] (masculino), ficar fina [magra] perder peso [carne] 痩せた: やせた: fino, esguio, magro, magricelo, fraco (masculino), fina, esguia, magra, magricela, fraca (feminino), infértil, estéril 痩せっぽち: やせっぽち: pessoa magra, esqueleto vivo 痩せ衰える: やせおとろえる: tornar-se emaciado (masculino), emaciada (feminino) <<< 衰 痩せ細る: やせほそる <<< 細 痩せ衰えた: やせおとろえた: emaciado, murcho, magro e pálido (masculino), emaciada, murcha, magra e pálida (feminino) <<< 衰 痩せ細った: やせほそった <<< 細 痩せても枯れても: やせてもかれても: Pobre como um, é. Embora em circunstâncias reduzidas, um é <<< 枯 語句:頬が痩けた , 痩せ我慢 , 痩せ我慢する 反意語: 太 , 肥 憧カテゴリー:JIS1部首: 画数: 15 翻訳:ansiar, desejar, cobiçar, aspirar, admirar, adorar ショウ, ドウ 憧れる: あこがれる: almejar, ansiar por, aspirar, admirar, adorar 憧れ: あこがれ: desejo (por), anseio (por), sede (por riqueza, por fama), admiração 憧れの: あこがれの: fervente, ardente, ansioso, anseio, saudade, desejo 憧れの的: あこがれのまと: objeto de adoração <<< 的 熟語:憧憬 同意語: 憬
| |
|