ポルトガル語表示 |
| ||
褒カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 15 翻訳:louvar, admirar, elogiar ホウ 褒める: ほめる: louvar, falar bem de, elogiar, admirar 熟語:褒美 同意語: 誉 踏カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: スポーツ 画数: 15 翻訳:passo, pisar, passar por, visitar トウ 踏む: ふむ: pisar, passar em, terminar, avaliar [estimar] (uma coisa), visitar 踏まえる: ふまえる: pisar, considerar 踏み荒す: ふみあらす: atropelar, devastar <<< 荒 踏み替える: ふみかえる: mudar o passo <<< 替 踏み固める: ふみかためる: pisar [carimbar] <<< 固 踏み切る: ふみきる: sair do ringue, decolar, fazer um começo ousado, dar um mergulho <<< 切 , 踏切 踏み砕く: ふみくだく: atropelar (uma coisa) a pedaços <<< 砕 踏み消す: ふみけす: eliminar (o fogo) <<< 消 踏み越える: ふみこえる: passar por cima (de uma coisa) <<< 越 踏み込む: ふみこむ: avançar, correr, invadir, fazer um ataque (em) <<< 込 踏み倒す: ふみたおす: atropelar, calotear (uma dívida, uma conta) <<< 倒 踏み出す: ふみだす: avançar <<< 出 踏み付ける: ふみつける: carimbar, pisar, insultar <<< 付 , 侮辱 踏ん付ける: ふんづける <<< 付 踏み潰す: ふみつぶす: esmagar (uma coisa) pisando nela <<< 潰 踏み躙る: ふみにじる: atropelar (uma coisa) sob os pés 踏み外す: ふみはずす: perder o pé de apoio <<< 外 熟語:踏切 , 踏台 語句:猫踏んじゃった , 轍を踏む , 韻を踏む , 韻を踏んだ , 手続を踏む , 舞台を踏む , アクセルを踏む , ステップを踏む , ペダルを踏む 同意語: 践 , 履 勲カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 15 翻訳:façanha, explorar クン 勲: いさお: méritos, serviços diferenciados, ações meritórias 同意語: 功 嘱カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 15 翻訳:perguntar, implorar [pedir, suplicar], solicitar, confiar ショク 嘱む: たのむ: pedir, implorar, solicitar, como um favor, suplicar, confiar (a uma pessoa) com (um assunto) <<< 頼
舗カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 15 翻訳:espalhar, fazer compras (ext.) ホ 舗く: しく: espalhar <<< 敷 , 布 舗なる: つらなる: estar ligado, estar conectado (masculino), estar ligada, estar conectada (feminino) <<< 列 , 連 舗: みせ: loja (onde as mercadorias estão espalhadas) <<< 店 熟語:店舗 賓カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 15 翻訳:convidado (masculino), convidada (feminino), obedecer, seguir, acompanhar ヒン 賓: まろうど: hóspede (anc.) 賓う: したがう: obedecer, seguir, acompanhar <<< 従 , 随 , 順 熟語:国賓 幣カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 15 翻訳:oferenda, tesouro, dinheiro, moeda ヘイ 幣: ぬさ: oferenda 幣: たから: tesouro, relíquia de família <<< 宝 , 財 , 貨 幣: ぜに: dinheiro, moeda <<< 銭 幣: ごへい: uma ferramenta para oferenda 熟語:貨幣 , 紙幣 憤カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 15 翻訳:nervoso, furioso (masculino), nervosa, furisosa (feminino) フン 憤る: いきどおる: estar nervoso, estar furioso (masculino), estar nervosa, estar furiosa (feminino) 弊カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 15 翻訳:cansado, fatigado, exausto, esgotado, prejudicado (masculino), cansada, fatigada, exausta, esgotada, prejudicada (feminino) ヘイ 弊れる: やぶれる: rasgar (v.), ser rasgado, quebrar, estar quebrado (masculino) ser rasgada, estar quebrada (feminino) <<< 破 弊れる: つかれる: estar cansado, estar fatigado [exausto, esgotado] <<< 疲 弊しむ: くるしむ: sofrer, sentir dor [agonia], ser aflígido [preocupado] (com), sentir-se angustiado [atormentado] (por), sentir-se perdido, sentir-se envergonhado (por) <<< 苦 熟語:弊社 罷カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 15 翻訳:cansado, fatigado, abandonar, desistir ヒ, ハイ 罷れる: つかれる: estar cansado, estar fatigado [exausto] (masculino), estar cansada, estar fatigada [exausta] <<< 疲 罷める: やめる: abandonar, desistir <<< 止
| |
|