Veja em Japonês |
| ||
甥categoria: JIS1radicais: palavra chave: família número de traços: 12 tradução: sobrinho, genro sei sou 甥: oi: sobrinho 甥: muko: genro <<< 婿 甥の子: oinoko: sobrinho-neto <<< 子 antônimos: 姪 揃categoria: JIS1radicais: palavra chave: vestuário número de traços: 12 tradução: cortar com tesoura (v.), tosear sen 揃える: soroeru: organizar, colocar em ordem, completar [aperfeiçoar] 揃う: sorou: tornar [ser] completo (jp.), ser organizado em ordem, reunir, encontrar, montar, concordar, ser uniforme, combinar 揃った: sorotta: completo, perfeito, uniforme, mesmo, igual (masculino), completa, perfeita, mesma (feminino) 揃って: sorotte: tudo junto, em um corpo, todos iguais 揃い: soroi: um conjunto (jp.), um terno スーツ 揃いの: soroino: uniforme, do mesmo padrão <<< ユニホーム 揃る: kiru: cortar com tesoura (v.), tosar <<< 切 Expressões: 口を揃えて , 声を揃えて , 咲き揃う , 粒が揃った , 足並を揃える , 足並が揃った , 人数が揃う ver também 鋏 嵐categoria: JIS1radicais: palavra chave: clima número de traços: 12 tradução: vegetais, verdura (das montanhas) ran 嵐: arashi: tempestade (jp.), temporal 嵐の: arashino: tormentoso, tempestuoso (masculino), tormentosa, tempestuosa (feminino) 嵐の日: arashinohi: dia tempestuoso <<< 日 嵐に会う: arashiniau: ser ultrapassado por uma tempestade <<< 会 嵐に遭う: arashiniau <<< 遭 嵐が吹く: arashigahuku: tempestades <<< 吹 嵐が起こる: arashigaokoru: Uma tempestade sobe <<< 起 嵐が来る: arashigakuru: Uma tempestade vem <<< 来 嵐が静まる: arashigashizumaru: a tempestade se acalma <<< 静 palavras kanji: 砂嵐 Expressões: 凄い嵐 , 磁気嵐 貼categoria: JIS1radicais: palavra chave: publicidade número de traços: 12 tradução: enfiar, por, colar, fixar ten chou 貼ける: tsukeru: enfiar, por, colar, afixar <<< 付 貼る: haru: colar, aplicar (um emplastro a uma ferida), papel +張 Expressões: 糊で貼る , 印紙を貼る , 壁紙を貼る , 切手を貼る , 台紙に貼る , ビラを貼る , ビラ貼り , ラベルを貼る ver também ペースト
蛭categoria: JIS1radicais: palavra chave: inseto número de traços: 12 tradução: sanguessuga shitsu chitsu tetsu 蛭: hiru 喧categoria: JIS1radicais: palavra chave: áudio número de traços: 12 tradução: barulho [barulhento, barulhenta], impetuoso, alto (som) ken 喧しい: kamabisushii: barulho [barulhento, barulhenta], impetuoso, alto (som) 喧しい: yakamashii: barulho, barulhento, alto (som), estrito, exigente, rabugento, fastidioso, muito falado de, problemático, chato (masculino), estrita, rabugenta, fastidiosa, muito falada de, problemática, chata (feminino) 喧しく: yakamashiku: ruidosamente, clamorosamente, severamente, estritamente 喧しくする: yakamashikusuru: fazer um barulho, estrondo 喧しく言う: yakamashikuiu: seja estrito (com uma pessoa), ser particular (sobre) <<< 言 palavras kanji: 喧嘩 , 喧騒 Expressões: 好みが喧しい 雁categoria: JIS1radicais: palavra chave: pássaro número de traços: 12 tradução: ganso, ganso selvagem gan 雁: kari: ganso selvagem palavras kanji: 雁擬き ver também 鵞鳥 貰categoria: JIS1radicais: número de traços: 12 tradução: comprar com um crédito, perdoar [desculpar], perdão sei, sha 貰す: yurusu: desculpar, perdoar <<< 許 , 赦 貰う: morau: conseguir (jp.), receber, obter, ser dado, obter [ter] (um assunto) feito (por uma pessoa), conseguir [ter] (uma pessoa) para fazer Expressões: 只で貰える , 嫁に貰う , 嫁を貰う , 給料を貰う , 下取して貰う , 報酬を貰う , 褒美を貰う , 保管して貰う , 賄賂を貰う , クリーニングして貰う , マニキュアをして貰う 喋categoria: JIS1radicais: número de traços: 12 tradução: tagarelar, tagarelice chou, tou 喋る: shaberu: tagarelar, ter uma conversa, prosear, contar histórias (sobre uma pessoa), deixar escapar (um segredo), escorregar [soltar, deixar escapar] (um segredo) 喋り散らす: shaberichirasu: fofoca (sobre) <<< 散 喋り捲る: shaberimakuru <<< 捲 喋む: tsuibamu: pegar, bicar <<< 啄 palavras kanji: 御喋り Expressões: 片言を喋る , 早口で喋る ver também 話 隈categoria: JIS1radicais: palavra chave: posição número de traços: 12 tradução: canto curvo de montanhas ou rio (orig.), canto, esquina, sombra (ext.), gradação, maquiagem wai 隈: sumi: canto, esquina <<< 隅 隈: kuma: canto, esquina, sombra, gradação, maquiagem 隈無く: kumanaku: em todos cantos e recantos, por todo o lado <<< 無 隈を取る: kumaotoru: maquiar a cara, sem sombras, cores graduadas <<< 取 ver também 阿
| |
|