Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés |
| ||
軍categoría: aprender en escuelaradicales: palabra clave: guerra # de trazos: 9 traducción: milicia, ejército, guerra, batalla, lucha, soldado, militar gun 軍: gun: milicia, ejército 軍を率いる: gunnohikiiru: comandar el ejército <<< 率 軍の: gunnno: militar (a.) 軍: ikusa: guerra, batalla, lucha <<< 戦 , 兵 軍: tsuwamono: soldado, militar (n.) <<< 兵 palabras kanji: 軍馬 , 軍団 , 軍事 , 軍人 , 軍艦 , 軍旗 , 軍国 , 軍医 , 軍服 , 軍神 , 軍曹 , 軍隊 , 軍刀 , 海軍 , 空軍 , 陸軍 , 軍鶏 , 将軍 , 友軍 expresión: 防衛軍 , 同盟軍 , 遠征軍 , 凱旋軍 , 派遣軍 , 反乱軍 , 包囲軍 , 上陸軍 , 十字軍 , 解放軍 , 軍階級 , 革命軍 , 軍の機密 , 国防軍 , 国連軍 , 攻撃軍 , 強行軍 , 救援軍 , 救世軍 , 連合軍 , 籠城軍 , 正規軍 , 占領軍 , 支援軍 , 侵略軍 , 退却軍 , 予備軍 , ロシア軍 胸categoría: aprender en escuelaradicales: palabra clave: cuerpo # de trazos: 9 traducción: pecho, busto, seno kyou 胸: mune: pecho, busto, seno, escote, corazón 胸が一杯に成る: munegaippaininaru: hacerse a uno [tener] un nudo en la garganta 胸が空く: munegasuku: desahogarse <<< 空 胸が焼ける: munegayakeru: tener ardor de estómago <<< 焼 胸が悪く成る: munegawarukunaru: tener náuseas 胸に抱く: munenidaku: apretar a uno contra su pecho <<< 抱 胸に浮かぶ: muneniukabu: pasar por la cabeza de uno <<< 浮 胸に応える: munenikotaeru: sentirse disgustado <<< 応 胸に秘める: munenihimeru: guardar algo en secreto, callarse algo <<< 秘 胸を痛める: muneoitameru: preocuparse mucho por <<< 痛 胸を打つ: muneoutsu: conmover, emocionar <<< 打 胸を打たれる: muneoutareru: conmoverse, emocionarse <<< 打 胸を撫で下ろす: muneonadeorosu: sentirse aliviado 胸を張る: muneoharu: sacar pecho (con orgullo) <<< 張 palabras kanji: 度胸 , 胸囲 , 胸水 , 胸焼 sinónimos: バスト también vea 心 急categoría: aprender en escuelaradicales: palabra clave: tiempo # de trazos: 9 traducción: urgencia, apuro, prisa, urgente, apremiante, acuciante, empinado, abrupto, escarpado kyuu 急: kyuu: emergencia, urgencia, crisis, necesidad 急に備える: kyuunisonaeru: estar preparado para lo peor <<< 備 急を救う: kyuuosukuu: sacar a uno de un apuro <<< 救 急を告げる: kyuuotsugeru: dar la alarma, poner en alerta <<< 告 急を知らせる: kyuuoshiraseru <<< 知 急な: kyuuna: urgente, apremiante, repentino, súbito, inesperado, rápido, brusco, empinado, pino, abrupto, escarpado 急な坂: kyuunasaka: cuesta pronunciada <<< 坂 急な流れ: kyuunanagare: torrente, corriente rápida <<< 流 , 急流 急に: kyuuni: de repente, repentinamente, súbitamente, inesperadamente, bruscamente, rápidamente 急ぐ: isogu: darse prisa 急げ: isoge: ¡Date prisa! ¡Vivo! ¡Volando! 急ぎ: isogi: urgencia, apuro, prisa 急ぎの: isogino: urgente, apremiante, acuciante 急いで: isoide: de prisa, deprisa, a prisa, aprisa, apresuradamente, con rapidez 急ぎ足で: isogiashide: a un paso rápido <<< 足 急がば回れ: isogabamaware: Vísteme despacio que tengo prisa <<< 回 急い: hayai: rápido, acelerado, veloz <<< 速 急く: seku: darse prisa, apresurarse, apurarse 急いては事を仕損ずる: seitehakotooshisonzuru: Vísteme despacio que tengo prisa palabras kanji: 火急 , 緊急 , 急行 , 救急 , 急落 , 急流 , 急性 , 急所 , 急速 , 急須 , 急騰 , 急用 , 急勝 , 至急 , 宅急便 , 特急 expresión: 功を急ぐ , 先を急ぐ , 売り急ぐ , 帰りを急ぐ , 馬を急がせる , 善は急げ , 富士急 , 富士急ハイランド , 急な階段 , 急角度 , 急傾斜 , 結論を急ぐ , 急降下 , 急停止 , 急カーブ , 急カーブする , 急ピッチで , 急ブレーキ también vea 危 怒categoría: uso comúnradicales: # de trazos: 9 traducción: enfadar, enojar, irritar, ofender, enfurecer, indignar do, nu 怒る: okoru: enfadarse, enojarse, ofenderse, indignarse, irritarse, montar en cólera, enfurecerse, echar humo 怒る: ikaru 怒らす: okorasu: enfadar, enojar, calentar la sangre a uno, irritar, ofender, enfurecer, indignar 怒らせる: okoraseru 怒らす: ikarasu 怒らせる: ikaraseru 怒りっぽい: okorippoi: enojadizo, enfadadizo, de mal carácter, colérico, irascible, susceptible, cascarrabias 怒りっぽい: ikarippoi 怒り: ikari: enojo, enfado, cólera, ira, indignación, rabia, furia, arrebato 怒りに燃える: ikarinimoeru: arder de [en] ira, montar en cólera <<< 燃 怒りに任せて: ikarinimakasete: abandonándose a la cólera, dejándose llevar por la ira <<< 任 怒りを抑える: ikarioosaeru: reprimir la cólera, contener su ira <<< 抑 怒りを買う: ikariokau: atraerse la ira de uno, causar enfado a uno <<< 買 怒鳴る: donaru: gritar, exclamar, vocear, vociferar, dar una voz a uno <<< 鳴 怒鳴り付ける: donaritsukeru: reñir [alzarle la voz] a uno 怒鳴り込む: donarikomu: ir a montar un escándalo a un lugar, entrar lleno [llena] de furia [entrar bramando] en un lugar palabras kanji: 怒号 , 怒声 , 激怒 expresión: 直ぐ怒る , 肩を怒らせる , 怒りの葡萄 飛categoría: aprender en escuelaradicales: palabra clave: deporte , avión # de trazos: 9 traducción: volar, planear, revolotear, saltar, brincar, rebotar hi 飛ぶ: tobu: volar, planear, revolotear, saltar, brincar, rebotar 飛ばす: tobasu: hacer volar algo, lanzar, arrojar, tirar, echar, llevar, omitir, saltarse 飛び上がる: tobiagaru: levantar [alzar] el vuelo, echarse a volar, despegar, saltar, dar saltos, brincar, sobresaltarse <<< 上 飛び歩く: tobiaruku: recorrer un lugar <<< 歩 飛び起きる: tobiokiru: saltar de la cama, levantarse bruscamente [de un salto], levantarse sobresaltado <<< 起 飛び降りる: tobioriru: saltar, bajar de un salto <<< 降 飛び掛かる: tobikakaru: lanzarse contra [sobre] algo [uno], arrojarse [saltar, abalanzarse] sobre algo [uno] <<< 掛 飛び付く: tobitsuku: saltar, echarse, arrojarse <<< 付 飛び越える: tobikoeru: saltarse, salvar <<< 越 飛び込む: tobikomu: arrojarse [lanzarse, tirarse, saltar] a algo, entrar precipitadamente [bruscamente] en algo <<< 込 飛び出す: tobidasu: salir precipitadamente, lanzarse, abalanzarse, saltar, dispararse, aparecer repentinamente <<< 出 飛び立つ: tobitatsu: levantar [alzar] el vuelo, echarse a volar, despegar <<< 立 飛び乗る: tobinoru: saltar, subir de un salto a algo <<< 乗 飛び跳ねる: tobihaneru: saltar, brincar <<< 跳 飛び回る: tobimawaru: voltear, revolotear, saltar, brincar, retozar <<< 回 飛び散る: tobichiru: esparcirse, dispersarse, desperdigarse, desparramarse, salpicar <<< 散 飛んで来る: tondekuru: venir volando [a toda prisa] <<< 来 飛ぶ様に: tobuyouni: rápidamente <<< 様 飛ぶ様に売れる: tobuyouniureru: venderse como el pan caliente 飛ぶ鳥も落とす勢い: tobutorimootosuikioi: vender mucho poder 飛んで火に入いる夏の虫: tondehiniirunatsunomushi: como una polilla volando hacia la llama palabras kanji: 飛蝗 , 飛行 , 飛脚 , 飛龍 , 飛車 , 飛翔 , 飛躍 , 飛沫 , 飛切 , 飛魚 expresión: 叱り飛ばす , 吹き飛ばす , 売り飛ばす , 空を飛ぶ , 突き飛ばす , 鳩を飛ばす , 跳ね飛ばす , 撥ね飛ばす , 檄を飛ばす , 蹴飛ばす , 飛び道具 , 冗談を飛ばす , 飛沫を飛ばす , 野次を飛ばす , ギャグを飛ばす , デマを飛ばす , ヒューズが飛ぶ sinónimos: 跳 , ジャンプ 持categoría: aprender en escuelaradicales: # de trazos: 9 traducción: tener, llevarse, poseer ji 持つ: motsu: tener [llevar] algo a mano, llevarse algo consigo, poseer 持てる: moteru: ser transportable, tener éxito con (las mujeres) 持て余す: moteamasu: no saber qué hacer con algo <<< 余 持って来る: mottekuru: traer <<< 来 持って来いの: mottekoino: idóneo, como anillo al dedo, como [hecho] de encargo <<< 来 持って行く: motteiku: llevarse algo, llevar algo consigo <<< 行 持て成す: motenasu: agasajar, festejar, obsequiar <<< 成 持て囃す: motehayasu: alabar, elogiar, aplaudir, poner algo [a uno] por las nubes <<< 囃 持ち上がる: mochiagaru: levantarse, ocurrir <<< 上 持ち上げる: mochiageru: levantar, alzar, alabar, poner a uno por las nubes <<< 上 持ち歩く: mochiaruku: llevar algo consigo [de un lado a otro], llevarse algo <<< 歩 持ち帰る: mochikaeru: traer algo, llevar algo, llevarse (consigo) algo <<< 帰 持ち運ぶ: mochihakobu: llevar, transportar <<< 運 持ち運びの出来る: mochihakobinodekiru: portátil 持ち掛ける: mochikakeru: proponer <<< 掛 持ち込む: mochikomu: llevar algo consigo [introducir algo] en un lugar <<< 込 持ちつ持たれつ: mochitsumotaretsu: toma y daca 持ち越す: mochikosu: aplazar, diferir, trasladar <<< 越 持ち崩す: mochikuzusu: arruinarse <<< 崩 持ち堪える: mochikotaeru: aguantar <<< 堪 持ち去る: mochisaru: llevarse, retirar <<< 去 持ち出す: mochidasu: llevar, sacar algo fuera, llevarse <<< 出 持ち直す: mochinaosu: dar un giro favorable, mejorar <<< 直 持ち回る: mochimawaru: hacer girar <<< 回 palabras kanji: 維持 , 持女 , 持参 , 持続 , 掛持 , 金持 , 気持 , 心持 , 矜持 , 持主 , 支持 , 所持 , 受持 expresión: 肩を持つ , 取り持つ , 家を持つ , 株を持つ , 根に持つ , 捧げ持つ , 膿を持つ , 愛着を持つ , 悪意を持つ , 提灯を持つ , 提灯持ち , 学位を持つ , 疑問を持つ , 偏見を持つ , 威力を持って , 確信を持って , 勘定を持つ , 癇癪持ち , 癇癪持ちの , 関心を持つ , 関心を持たない , 家庭を持つ , 希望を持つ , 好意を持つ , 好感持つ , 交渉を持つ , 興味を持つ , 興味を持って , 女房持ち , 誠意を持って , 信念を持って , 所帯を持つ , 所帯持ち , 趣味を持つ , 太刀持ち , 亭主持ち , 癲癇持ち , 頭痛持ち
| |
|