Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés |
| ||
穹categoría: JIS2radicales: # de trazos: 8 traducción: cielo, firmamento kyuu 穹: sora <<< 空 穹: ame <<< 天 穹: taka: pers. 奇categoría: uso comúnradicales: # de trazos: 8 traducción: extraño, misterioso, milagroso, maravilloso, raro, extraordinario, excepcional ki 奇を好む: kiokonomu: ser aficionado a la singularidad <<< 好 奇を衒う: kioterau: darse aires de excéntrico, hacer ostentación de su originalidad <<< 衒 奇し: kushi: extraño, misterioso, milagroso, maravilloso 奇しくも: kushikumo: milagrosamente 奇しい: mezurashii: raro, poco común, poco usual, nuevo, extraordinario, excepcional, precioso <<< 珍 奇しい: ayashii: sospechoso, dudoso, incierto, inseguro, raro, extraño <<< 怪 palabras kanji: 怪奇 , 奇抜 , 奇遇 , 奇異 , 奇術 , 奇怪 , 奇観 , 奇形 , 奇行 , 奇妙 , 奇才 , 奇跡 , 奇襲 , 奇数 , 好奇心 股categoría: JIS1radicales: palabra clave: cuerpo # de trazos: 8 traducción: horcajadura, entrepierna, muslo, bragadura, pierna ko 股: momo: muslo, pierna <<< 腿 股: mata: horcajadura, entrepierna, muslo, bragadura 股を開く: mataohiraku: abrir las piernas <<< 開 股を広げる: mataohirogeru <<< 広 palabras kanji: 二股 , 太股 , 股引 sinónimos: 叉 泡categoría: uso comúnradicales: # de trazos: 8 traducción: burbuja, espuma hou 泡: awa, abuku 泡を吹く: awaohuku: echar espumarajos por, espumajear <<< 吹 泡が立つ: awagatatsu: espumajear <<< 立 泡の立つ: awanotatsu: espumoso <<< 立 泡: utakata: transitoriedad palabras kanji: 発泡 , 水泡 expresión: 石鹸泡 , 石鹸の泡
斉categoría: uso comúnradicales: # de trazos: 8 traducción: completar, igual, equivalente, un antiguo reino chino (1046 BC- 221 BC) sei, sai 斉う: sorou: reunirse, congregarse, completarse <<< 揃 斉しい: hitoshii: igual [equivalente] (a algo), mismo <<< 等 , 均 斉しく: hitoshiku: igualmente, por igual, imparcialmente <<< 等 , 均 palabras kanji: 一斉 並categoría: aprender en escuelaradicales: palabra clave: posición # de trazos: 8 traducción: alinear, colocar, fila, hilera, línea, media, común hei, hou 並ぶ: narabu: ponerse en fila [en formación], formar fila [hilera], hacer una cola, ponerse en la cola, ponerse al lado de [junto a] uno, igualar a uno en algo, ser comparable con uno [algo] 並べる: naraberu: alinear, poner [ordenar] en fila, colocar, exponer, exhibir, mostrar, yuxtaponer, enumerar, detallar 並び: narabi: fila, hilera, línea, lado 並び無い: narabinai: incomparable, sin igual [par] <<< 無 並び無き: narabinaki <<< 無 並びに: narabini: y también, junto con 並: nami: media, común 並: mina: todo, todos <<< 皆 palabras kanji: 足並 , 並行 , 町並 , 並木 , 山並 expresión: 肩を並べる , 押し並べて , 居並ぶ , 横に並べる , 五目並べ , 御託を並べる , 人間並みの , 並大抵 , 店頭に並べる , スタートに並ぶ 其categoría: JIS1radicales: # de trazos: 8 traducción: lo, la, le, ése, ésa, eso ki 其れ: sore 其れに: soreni: y, además 其れにしても: sorenishitemo: así y todo, aun así, con todo, a pesar de eso 其れにつけても: sorenitsuketemo: a propósito de eso 其れとも: soretomo: o 其れでも: soredemo: a pesar de ello, no obstante, sin embargo, con todo 其の: sono: ese, en cuestión 其の上: sonoue: además, encima, por añadidura, para colmo <<< 上 其の内: sonouchi: pronto, dentro de poco, en breve, uno de estos días, un día de éstos, algún día, entre tanto, entretanto, mientras tanto <<< 内 其の癖: sonokuse: y sin embargo, a pesar de (todo) eso <<< 癖 其の位: sonokurai: tanto como, tanto <<< 位 其の後: sonogo: después, más tarde, luego <<< 後 其の頃: sonokoro: en aquel entonces, por esos días, por entonces <<< 頃 其の通り: sonotoori: Así es, Eso es, Efectivamente, En efecto, Exacto, Exactamente, Tiene razón <<< 通 其の時: sonotoki: entonces, en ese momento <<< 時 其の場で: sonobate: en el mismo lugar [sitio], ahí mismo, en el acto, in fraganti, con las manos en la masa, en flagrante <<< 場 其の日: sonohi: ese día <<< 日 其の辺: sonohen: por ahí, en las cercanía <<< 辺 其の外: sonohoka: además de, excepto, aparte de, fuera de <<< 外 palabras kanji: 其所 , 其々 expresión: 其れは駄目だ , 其以来 , 其自体 , 其れは苦手だ , 其の都度 苦categoría: aprender en escuelaradicales: palabra clave: medicina # de trazos: 8 traducción: amargo, atormentar, sufrir, molestar, torturar, angustiar, apenar, dolor ku 苦い: nigai: amargo 苦る: nigaru: poner mala cara, poner cara de vinagre, fruncir el entrecejo, tener aire disgustado 苦い顔をする: nigaikaoosuru <<< 顔 苦り切る: nigarikiru: estar muy molesto [disgustado] con uno [por algo], estar de muy mal humor, estar muy agriado <<< 切 苦しい: kurushii: doloroso, atormentador, penoso, amargo, difícil, duro, apurado 苦しむ: kurushimu: sufrir, padecer, acongojarse 苦しめる: kurushimeru: atormentar, hacer sufrir a uno, molestar, torturar, angustiar, apenar, acongojar 苦しみ: kurushimi: sufrimiento, dolor, pesar, pena 苦しみに耐える: kurushiminitaeru: sufrir [aguantar] el dolor <<< 耐 苦し紛れに: kurushimagireni: como último recurso, para salir de un apuro <<< 紛 palabras kanji: 苦情 , 苦難 , 苦労 , 苦心 , 苦笑 , 苦痛 , 苦味 , 苦手 , 苦蓬 expresión: 心苦しい , 恋の苦しみ , 台所が苦しい , 断末魔の苦しみ , 陣痛で苦しむ , 解釈に苦しむ , 家計が苦しい , 呼吸が苦しい , 高熱に苦しむ , 末期の苦しみ , 理解に苦しむ , 生活苦 , 選択に苦しむ , 手元が苦しい , 痛風に苦しむ , トラウマに苦しむ también vea 困 卦categoría: JIS1radicales: palabra clave: fantasía # de trazos: 8 traducción: adivinación, quiromancia, cartomancia, adivino, vidente, quiromántico, cartomántico ka, ke 卦: uranai: adivinación, quiromancia, cartomancia <<< 占 卦: urakata: adivino, vidente, quiromántico, cartomántico 拗categoría: JIS2radicales: # de trazos: 8 traducción: torcido, distorsionado, perverso, complicar, embrollar, enredar ou, you 拗ける: nejikeru: ser torcido [distorsionado], ser perverso 拗けた: nejiketa: torcido, distorsionado, perverso 拗ねる: suneru: enfurruñarse 拗せる: kojiraseru: complicar, embrollar, enredar 拗れる: kojireru: complicarse, embrollarse, enredarse expresión: 病気を拗らす
| |
|