By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone, Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display |
| ||
文句pronunciation: monkukanji characters: 文 , 句 keyword: grammar translation: wording, phraseology, expression, phrase, words, complaint, objection 文句を言う: monkuoiu: make a complaint (to), grumble (at, about, over), object (to), find fault with <<< 言 文句を言わずに: monkuoiwazuni: without grumbling [a murmur] 文句無しの: monkunashino: perfect, satisfactory, ideal <<< 無 文句無しに: monkunashini: perfectly, satisfactorily, ideally 文句無く: monkunaku: simply, completely, fully, entirely, thoroughly 決り文句: kimarimonku: set [conventional, hackneyed, stereotyped] phrase [expression], cliché, same old excuse, boilerplate <<< 決 殺し文句: koroshimonku: killing [telling] expression, high words <<< 殺 歌い文句: utaimonku: catchword, catchphrase, slogan <<< 歌 , スローガン check also: 言葉 物語pronunciation: monogatarikanji characters: 物 , 語 keyword: history , literature translation: tale, story, narration, account, fable, legend, novel, fiction, romance 物語る: monogataru: relate, narrate, describe, give an account of, tell, speak, show 物語的な: monogataritekina: narrative <<< 的 物語風の: monogatarihuuno <<< 風 源氏物語: genjimonogatari: Tale of Genji <<< 源氏 妖精物語: youseimonogatari: fable <<< 妖精 若草物語: wakakusamonogatari: Little Women (Louisa May Alcott's novel) <<< 若草 残酷物語: zangokumonogatari: cruel story <<< 残酷 指輪物語: yubiwamonogatari: The Lord of Rings (a novel of J. R. R. Tolkien) <<< 指輪 イソップ物語: isoppumonogatari: Aesop's Fables <<< イソップ フィラデルフィア物語: firaderufiamonogatari: The Philadelphia Story (US movie, 1940) <<< フィラデルフィア check also: 話 , 伝説 , 童話 物心pronunciation: monogokoro , busshinkanji characters: 物 , 心 keyword: life translation: use of reason, matter and mind. 物心が付く: monogokorogatsuku: begin to take notice <<< 付 物心が付く頃から: monogokorogatsukukorokara: since one can remember <<< 頃 物心が付いて以来: monogokorogatsuiteirai <<< 以来 物心が付かぬ頃から: monogokorogatsukanukorokara <<< 頃 物心両面に: busshinryoumennni: both physically and spiritually 物事pronunciation: monogotokanji characters: 物 , 事 translation: things, everything, all things 物事に気の付く: monogotonikinotsuku: careful, thoughtful, quick-witted
物陰pronunciation: monokagekanji characters: 物 , 陰 translation: shade 物陰に隠れる: monokagenikakureru: take cover, hide oneself <<< 隠 物見pronunciation: monomikanji characters: 物 , 見 keyword: amusement translation: watchtower, lookout, scout, sightseeing 物見高い: monomidakai: curious, inquisitive <<< 高 物見櫓: monomiyagura: watchtower, guard tower, lookout tower <<< 櫓 物見遊山: monomiyusan: pleasure seeking 物置pronunciation: monookikanji characters: 物 , 置 keyword: house translation: lumber room, storehouse, storeroom, warehouse, cellar check also: 倉庫 物差pronunciation: monosashikanji characters: 物 , 差 other spells: 物指 keyword: unit translation: foot rule, measure, criterion 物差で計る: monosashidehakaru: measure with a rule <<< 計 物忘れpronunciation: monowasurekanji characters: 物 , 忘 translation: forgetfulness 物忘れする: monowasuresuru: forget, be forgetful 物好きpronunciation: monozukikanji characters: 物 , 好 keyword: amusement translation: curiosity, whim, eccentricity, curious person, curiosity seeker 物好きな: monozukina: curious, whimsical, eccentric 物好きに: monozukini: out of curiosity 物好きにも: monozukinimo 物好きで: monozukide: for fun
| |
|