By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone, Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display |
| ||
気絶pronunciation: kizetsukanji characters: 気 , 絶 keyword: medicine translation: faint (n.), swoon (n.), syncope 気絶した: kizetsushita: senseless, unconscious 気絶する: kizetsusuru: faint (v.), swoon (v.), lose consciousness, fall senseless 気絶させる: kizetsusaseru: knock out, stun synonyms: 失神 帰属pronunciation: kizokukanji characters: 帰 , 属 keyword: politics translation: reversion, possession, jurisdiction 帰属する: kizokusuru: revert (to), be returned (to), belong (to) check also: 所属 貴族pronunciation: kizokukanji characters: 貴 , 族 keyword: nobility translation: nobles, nobility, aristocrat, peerage 貴族の: kizokuno: noble (a.), aristocratic 貴族的: kizokuteki <<< 的 貴族の出: kizokunode: of noble birth, born in the purple <<< 出 貴族に成る: kizokuninaru: be ennobled <<< 成 貴族院: kizokuin: House of Peers <<< 院 貴族社会: kizokushakai: nobility, aristocracy <<< 社会 貴族階級: kizokukaikyuu <<< 階級 貴族政治: kizokuseiji: aristocracy <<< 政治 小貴族: shoukizoku: one of the lesser nobility, petty noble <<< 小 check also: 華族 傷跡pronunciation: kizuatokanji characters: 傷 , 跡 keyword: medicine translation: scar 傷跡の有る: kizuatonoaru: scarred <<< 有 心の傷跡: kokoronokizuato: heart wound <<< 心
傷口pronunciation: kizuguchikanji characters: 傷 , 口 keyword: medicine translation: open wound 傷口を縫う: kizuguchionuu: sew up the wound <<< 縫 傷口が塞がる: kizuguchigahusagaru: The wound closes <<< 塞 傷口が開く: kizukuchigahiraku: The wound opens <<< 開 傷口を消毒する: kizuguchioshoudokusuru: disinfect a wound <<< 消毒 傷薬pronunciation: kizugusurikanji characters: 傷 , 薬 keyword: drug translation: salve, ointment 小遣pronunciation: koZukaikanji characters: 小 , 遣 keyword: accounting translation: pocket [spending] money, pin money, allowance 小遣銭: koZukaisen <<< 銭 小遣帳: koZukaichou: petty cashbook <<< 帳 小遣帳を付ける: koZukaichouotsukeru: keep a cashbook <<< 付 子連れpronunciation: koZurekanji characters: 子 , 連 keyword: family translation: person with a child [children] 子連れの: koZureno: with a child [children] 子連れ狼: koZureookami: Lone Wolf and Cub (a manga of Kazuo Koike, 1970-1976) <<< 狼 小包pronunciation: koZutsumikanji characters: 小 , 包 keyword: transport translation: parcel, postal package 小包にする: koZutsuminisuru: make up a parcel (of a thing) 小包を送る: koZutsumiookuru: dispatch [send] a parcel <<< 送 小包郵便: koZutsumiyuubin: parcel post <<< 郵便 小包郵便料: koZutsumiyuubinryou: parcel-post charge <<< 料 書留小包: kakitomekoZutsumi: registered parcel <<< 書留 郵便小包: yuubinkoZutsumi: parcel post <<< 郵便 check also: 荷物 , パッケージ 小判pronunciation: kobankanji characters: 小 , 判 keyword: japanese history translation: koban (an old Japanese gold piece of oval form) 小判型の: kobangatano: oval, elliptical <<< 型 , 楕円 小判鮫: kobanzame: remora <<< 鮫 猫に小判: nekonikoban: Pearls cast before swine <<< 猫
| |
|