By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone, Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display |
| ||
気団pronunciation: kidankanji characters: 気 , 団 keyword: weather translation: air mass 寒気団: kankidan: cold air mass <<< 寒 気立てpronunciation: kidatekanji characters: 気 , 立 translation: disposition, temperament, turn [cast] of mind 気立ての良い: kidatenoii, kidatenoyoi: good-natured <<< 良 気立ての優しい: kidatenoyasashii: tenderhearted, kindhearted <<< 優 気立ての悪い: kidatenowarui: ill-natured <<< 悪 check also: 気前 木戸pronunciation: kidokanji characters: 木 , 戸 keyword: house , show translation: wicket, (wooden) gate, door, entrance 木戸番: kidoban: gatekeeper <<< 番 木戸銭: kidosen: admission fee, gate money <<< 銭 木戸御免: kidogomen: privilege of free admittance <<< 御免 庭木戸: niwakido: garden door <<< 庭 輝度pronunciation: kidokanji characters: 輝 , 度 keyword: optics translation: luminance check also: 照度
起動pronunciation: kidoukanji characters: 起 , 動 keyword: transport translation: start (n.) 起動の: kidouno: motive 起動する: kidousuru: start (v.), come into operation 起動機: kidouki: starter <<< 機 起動装置: kidousouchi <<< 装置 起動力: kidouryoku: motive power <<< 力 起動抵抗: kidouteikou: starting resistor <<< 抵抗 再起動: saikidou: restart, reboot, reset <<< 再 軌道pronunciation: kidoukanji characters: 軌 , 道 keyword: astronomy , train translation: orbit, track, path 軌道の: kidouno: orbital 軌道に乗る: kidouninoru: get on the right track, maker steady headway, arrive to the right orbit <<< 乗 軌道に乗せる: kidouninoseru: set in the right direction, put [launch] into orbit, orbit (v.) 軌道を逸する: kidouoissuru: get away from the right orbit [track] <<< 逸 軌道を外れる: kidouohazureru <<< 外 軌道を敷く: kidouoshiku: lay tracks, build railroads <<< 敷 軌道面: kidoumen: plane of the orbit <<< 面 軌道修正: kidoushuusei: course correction <<< 修正 軌道飛行: kidouhikou: orbital flight <<< 飛行 楕円軌道: daenkidou: elliptical orbit <<< 楕円 標準軌道: hyoujunkidou: standard gauge <<< 標準 check also: 線路 機動pronunciation: kidoukanji characters: 機 , 動 keyword: war translation: maneuver 機動性: kidousei: mobility <<< 性 機動力: kidouryoku: mobile power <<< 力 機動戦: kidousen: mobile warfare <<< 戦 機動隊: kidoutai: riot police [squad] <<< 隊 機動隊員: kidoutaiin: riot policeman <<< 員 機動部隊: kidoubutai: mobile unit, task force <<< 部隊 飢餓pronunciation: kigakanji characters: 飢 , 餓 keyword: disaster translation: hunger, starvation 飢餓に瀕する: kiganihinsuru: be starving, be on the verge [brink] of starvation <<< 瀕 飢餓民: kigamin: starvelings <<< 民 着替pronunciation: kigaekanji characters: 着 , 替 keyword: clothes translation: spare clothing [suits], change of clothes 着替える: kigaeru: change one's clothes, dress (for dinner) 着替えする: kigaesuru 着替え所: kigaesho: dressing room <<< 所 check also: 更衣 危害pronunciation: kigaikanji characters: 危 , 害 translation: harm, injury 危害を加える: kigaiokuwaeru: inflict an injury (on), do harm (to), do (a person) harm <<< 加 危害を免れる: kigaiomanugareru: escape unhurt, keep out of harm's way <<< 免
| |
|