Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés |
| ||
双子pronunciación: hutagosímbolos kanji: 双 , 子 palabra clave: familia , astronomía traducción: gemelos 双子座: hutagoza: Gemini <<< 座 双子の兄弟: hutagonokyoudai: hermanos gemelos <<< 兄弟 双子の姉妹: hutagonoshimai: hermanas gemelas <<< 姉妹 también vea 双生児 二股pronunciación: hutamatasímbolos kanji: 二 , 股 palabra clave: geografía traducción: bifurcación 二股の: hutamatano: bifurcado 二股に分かれる: hutamataniwakareru: bifurcar <<< 分 二股を掛ける: hutamataokakeru: ver los toros desde la barrera, mantenerse al margen <<< 掛 二股道: hutamatamichi: encrucijada <<< 道 二股膏薬: hutamatagouyaku: doble juego 二股ソケット: hutamatasoketto: tomacorriente <<< ソケット sinónimos: 分岐 負担pronunciación: hutansímbolos kanji: 負 , 担 traducción: carga, responsabilidad 負担する: hutansuru: cargar con algo (acción) 負担を課する: hutannokasuru: cargar, imponer una carga <<< 課 負担を掛ける: hutannokakeru <<< 掛 負担を軽くする: hutonnokarukusuru: aligerar la carga <<< 軽 負担額: hutangaku: asignación <<< 額 当方負担で: touhouhutande: a nuestro propio riesgo <<< 当方 費用を負担する: hiyouohutansuru: cargar con los gastos <<< 費用 二人pronunciación: hutarisímbolos kanji: 二 , 人 palabra clave: familia traducción: dos personas, pareja 二人で: hutaride: como una pareja 二人で分ける: hutaridewakeru: dividir entre dos personas <<< 分 二人の間で: hutarinoaidade: entre los dos <<< 間 二人共: hutaritomo: ellos dos (ambos) <<< 共 二人連れ: hutariZure: pareja casada <<< 連 二人連れで: hutariZurede: juntos (como pareja) 二人乗り: hutarinori: dos personas usando el mismo vehículo <<< 乗 二人部屋: hutaribeya: cuarto doble <<< 部屋 también vea 両者
不確かpronunciación: hutashikasímbolos kanji: 不 , 確 traducción: incertidumbre 不確かな: hutashikana: incierto 不確かな記憶: hutashikanakioku: memoria borrosa <<< 記憶 también vea 曖昧 不敵pronunciación: hutekisímbolos kanji: 不 , 敵 traducción: osado, temerario 不敵な: hutekina: valiente, osado, temerario 不敵な面構え: hutekinatsuragamae: mirada desafiante 不敵な面魂: hutekinatsuradamashii también vea 無敵 太股pronunciación: hutomomosímbolos kanji: 太 , 股 otra ortografía: 太腿 palabra clave: cuerpo traducción: muslo 布団pronunciación: hutonsímbolos kanji: 布 , 団 palabra clave: mueble traducción: futon (manta japonesa que se coloca en el piso) 布団を敷く: hutonnoshiku: hacer la cama <<< 敷 布団を畳む: hutonnotatamu: doblar las sabanas <<< 畳 布団を上げる: hutonnoageru: apartar las sabanas <<< 上 布団を仕舞う: hutonnoshimau <<< 仕舞 布団を干す: hutonnohosu: secar las sabanas <<< 干 布団を掛ける: hutonnokakeru: arropar <<< 掛 掛布団: kakebuton: cobija <<< 毛布 敷布団: shikibuton: colchón <<< 敷 , マット 座布団: zabuton: almohada <<< 座 , クッション 羽布団: hanebuton: edredón de plumas <<< 羽 肉布団: nikubuton: mantenida <<< 肉 羽毛布団: umouhuton: edredón <<< 羽毛 煎餅布団: senbeibuton: colchón duro y delgado, colcha <<< 煎餅 不当pronunciación: hutousímbolos kanji: 不 , 当 traducción: injusticia 不当な: hutouna: injusto 不当な要求: hutounayoukyuu: demanda excesiva <<< 要求 不当な値段: hutounanedan: precio irrazonable <<< 値段 不当な処置: hutounashochi: negocio injusto <<< 処置 不当に: hutouni: injustamente 不当解雇: hutoukaiko: despido injusto <<< 解雇 不当表示: hutouhyouji: tergiversación <<< 表示 不当利得: hutouritoku: especulación <<< 暴利 不当利益: hutourieki <<< 利益 二日pronunciación: hutsukasímbolos kanji: 二 , 日 otra ortografía: 2日 palabra clave: calendario traducción: dos días, el segundo día 二日毎に: hutsukagotoni: cada dos días <<< 毎 二日置きに: hutsukaokini: cada tres día <<< 置 二日目に: hutsukameni: en el segundo día <<< 目 , 翌日 二日酔い: hutsukayoi: resaca <<< 酔 二日酔いをする: hutsukayoiosuru: tener una resaca 正味二日: shoumihutsuka: dos días completos <<< 正味
| |
|