日西翻訳辞書・事典:肩・祈・刺・免・虎・炎・彼・狐・虱・狙

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 8
翻訳:hombro, espalda
ケン
肩: かた: hombro, espalda
肩にする: かたにする: llevar al hombro, poner al hombro
肩に担ぐ: かたにかつぐ <<<
肩に掛ける: かたにかける: echarse [llevar] algo al hombro <<<
肩越しに: かたごしに: por encima del hombro <<<
肩が凝る: かたがこる: tener [sentir] los hombros endurecidos, sentirse incómodo <<<
肩を落す: かたをおとす: desalentarse <<< , 落胆
肩を脱ぐ: かたをぬぐ: desnudar sus hombros <<<
肩を竦める: かたをすくめる: encogerse de hombros <<<
肩を持つ: かたをもつ: ponerse de parte de uno <<<
肩を怒らせる: かたをいからせる: erguir [enderezar] los hombros <<<
肩を叩く: かたをたたく: aplaudir, dar a alguien una palmada en la espalda <<<
肩を並べる: かたをならべる: rivalizar [competir, igualarse] con uno, no ir en zaga a uno <<<
肩で息をする: かたでいきをする: jadear, respirar con dificultad <<<
熟語:肩掛 , 肩車 , 肩凝 , 肩幅 , 肩身

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 宗教
画数: 8
翻訳:rezar, orar

祈る: いのる: rezar, orar
祈り: いのり: oración, rezo, plegaria
祈りを奉げる: いのりをささげる: ofrecer oraciones a (Dios), elevar una oración [preces] a (Dios) <<<
熟語:祈願 , 祈祷
語句:天に祈る , 幸せを祈る , 神に祈る , 朝の祈り , 開運を祈る , 神様にお祈りする , 幸運を祈る , 幸福を祈る , 無事を祈る , 無事を祈ります

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 8
翻訳:pinchar, punzar, picar, apuñalar
シ, セキ
刺す: さす: pinchar, punzar, picar, dar una puñalada en algo, apuñalar
熟語:刺青 , 刺身 , 刺客 , 刺激 , 刺繍 , 穿刺 , 風刺 , 名刺
語句:串に刺す , 針で刺す , 蚊に刺される , 釘を刺す , 蜂に刺される , 櫛を刺す

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 裁判
画数: 8
翻訳:autorización, escapar, librar, eximir, soltar, librar
メン, ベン
免れる, 免れる: まぬかれる, まぬがれる: escapar [librarse] de algo, eximirse de algo
免れ難い: まぬかれがたい, まぬがれがたい: inevitable, ineludible, ineluctable <<<
免す: ゆるす: permitir, autorizar, admitir, consentir, eximir, soltar, librar <<<
熟語:御免 , 免疫 , 免許 , 免職 , 免除 , 免状 , 免責 , 免税
語句:罪を免れる , 難を免れる , 危害を免れる , 災難を免れる , 被害を免れる


カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 動物
画数: 8
翻訳:tigre, tigresa (f.)

虎: とら
虎の子: とらのこ: cachorro de tigre, tesoros <<<
虎に成る: とらになる: hacerse borracho perdido, hacerse tan terriblemente bebido <<<
虎の威を借る狐: とらのいをかるきつね: el que se da importancia respaldado de un poderoso
熟語:虎猫 , 白虎
語句:スマトラ虎

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 8
翻訳:llama
エン
炎: ほのお: llama
炎を上げる: ほのおをあげる: llamear, arder, flamear <<<
炎を立てる: ほのおをたてる <<<
炎える: もえる: arder, encenderse, quemarse, incendiarse, llamear, flamear, encenderse, inflamarse, prender fuego <<<
熟語:胃炎 , 炎症 , 炎上 , 火炎 , 陽炎 , 肝炎 , 腺炎 , 腸炎 , 肺炎 , 鼻炎
語句:胃腸炎 , 隔膜炎 , 角膜炎 , 関節炎 , 肝臓炎 , 気管炎 , 結膜炎 , 睾丸炎 , 虹彩炎 , 甲状腺炎 , 口内炎 , 骨髄炎 , 骨膜炎 , 子宮炎 , 食道炎 , 神経炎 , 心臓炎 , 十二指腸炎 , 静脈炎 , 腎臓炎 , 膵臓炎 , 脊髄炎 , 前立腺炎 , 胆嚢炎 , 大腸炎 , 中耳炎 , 直腸炎 , 動脈炎 , 内耳炎 , 皮膚炎 , 扁桃腺炎 , 膀胱炎 , 盲腸炎 , 網膜炎 , 卵巣炎 , リンパ腺炎

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 位置
画数: 8
翻訳:él, ése, ésa, eso

彼の, 彼の: かの, あの: ése, ésa, eso
彼: かれ: él
彼の: かれの: su, suyo
彼の物: かれのもの: el suyo, la suya, los suyos, las suyas <<<
彼に: かれに: le
彼へ: かれへ
彼は: かれは: él es
熟語:彼奴 , 彼所 , 彼方 , 彼女 , 彼氏 , 彼等 , 彼岸
語句:誰も彼も , 彼自身 , 彼は何者ですか , 彼は何歳ですか , 彼は苦手だ
反意語: , 彼女

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 動物
画数: 8
翻訳:zorro

狐: きつね: zorro, zorra (f.)
狐が鳴く: きつねがなく: aullar, ladrar <<<
狐の穴: きつねのあな: madriguera de zorro <<<
狐の尾: きつねのお: cola de zorro <<<
狐の様な: きつねのような: astuto, zorro (a.) <<<
狐に化かされる: きつねにばかされる: ser hechizado por un zorro <<<
狐に摘まれた様だ: きつねにつままれたようだ: Me siento completamente desorientado [desconcertado]
熟語:銀狐
語句:北極狐

カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
画数: 8
翻訳:piojo
シツ
虱: しらみ
虱の集った: しらみのたかった: cubierto de piojos, piojoso <<<
虱が湧く: しらみがわく: Salen piojos <<<
虱を取る: しらみをとる: quitar los piojos [despiojar] a uno, despiojarse, quitarse los piojos <<<
虱を潰す: しらみをつぶす: aplastar piojos <<<
熟語:床虱

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 戦争
画数: 8
翻訳:mono, macaco, simio, pretender, aspirar, acechar, esperar
ソ, ショ
狙う: ねらう: apuntar [dirigir la mira] a algo [uno], pretender algo [inf.], aspirar a algo, acechar, ir detrás de [tras] algo, esperar
狙い: ねらい: puntería, fin, objetivo, mira, intención, propósito
狙いを定める: ねらいをさだめる: afinar la puntería, encañonar a algo [a uno] <<<
狙いを誤る: ねらいをあやまる: errar el tiro [el blanco], fallar el tiro, equivocarse de objetivo <<<
狙いが外れる: ねらいがはずれる <<<
狙いが狂う: ねらいがくるう <<<
狙う: うかがう: acechar, esperar <<<
狙: さる: mono, macaco, simio <<<
熟語:狙撃
語句:付け狙う , 椅子を狙う , 片目で狙う , 生命を狙う

このページに有る記事:654 - 663、全部で:2857.


http://www.docoja.com/kan/jkantxts8-10.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:09/03/24 07:17