弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示 |
| ||
羊カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 動物 画数: 6 翻訳:oveja, carnero ヨウ 羊: ひつじ: oveja, carnero, dólar australiano (en forex) 羊の毛: ひつじのけ: lana, vellón <<< 毛 羊の肉: ひつじのにく: carnero <<< 肉 , ラム 羊の皮: ひつじのかわ: zalea, zamarra, badana, cordero <<< 皮 羊の群れ: ひつじのむれ: rebaño de ovejas <<< 群 熟語:子羊 , 羊歯 , 羊飼 , 山羊 , 羊羹 , 羊水 , 羊毛 語句:雄の羊 , 去勢羊 , アンゴラ羊 , クローン羊 , メリーさんの羊 安カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 商業 画数: 6 翻訳:pacífico, tranquilo, quieto, sereno, por qué no (bor.) アン 安い: やすい: pacífico, tranquilo, quieto, sereno, barato (jp.), de bajo precio, poco costoso 安んじる: やすんじる: tranquilizarse, sosegarse, conformarse [quedarse conforme] con algo 安く: やすく: económicamente, barato, a bajo precio, por un precio baratísimo [regalado, de nada] 安くする: やすくする: bajar el precio de algo, rebajar algo 安く売る: やすくうる: vender algo barato <<< 売 安く買う: やすくかう: comparar algo barato <<< 買 安く見る: やすくみる: infravalorar, subestimar <<< 見 安く成る: やすくなる: bajar en el precio <<< 成 安っぽい: やすっぽい: de aspecto barato, ordinario, bajo, de mal gusto 安らぎ: やすらぎ: calma, serenidad, tranquilidad, quietud, paz del alma, retiro feliz 安らかな: やすらかな: tranquilo, sosegado, apacible, pacífico 安らかに: やすらかに: tranquilamente, con calma, apaciblemente 安らぐ: やすらぐ: tranquilizarse, sosegarse 安くんぞ: いずくんぞ: por qué no 熟語:安易 , 安価 , 安心 , 安住 , 安全 , 安息 , 安定 , 安堵 , 安否 , 安楽 , 慰安 , 円安 , 格安 , 気安い , 公安 , 治安 , 不安 , 保安 , 目安 , 安物 語句:心安い , 値の安い , 読み安い , 金利が安い , 飛切安い , 値段が安い , 反動安 , ストップ安 , ドル安 反意語: 高 机カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 家具 画数: 6 翻訳:escritorio, mesa de escribir, pupitre, buró キ 机: つくえ 机に向う: つくえにむかう: sentarse al escritorio <<< 向 語句:製図机 同意語: デスク , テーブル 肉カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 肉 , 体 画数: 6 翻訳:carne, cuerpo ニク, ジク 肉が付く: にくがつく: engordar, echar carnes <<< 付 肉が落ちる: にくがおちる: adelgazar, enflaquecer <<< 落 肉の厚い: にくのあつい: gordo, grueso, obeso, rollizo, regordete <<< 厚 肉の多い: にくのおおい: gordo, grueso, corpulento <<< 多 肉の薄い: にくのうすい: delgado, de pocas carnes, flaco <<< 薄 肉の無い: にくのない: descarnado <<< 無 肉の締まった: にくのしまった: muscular, musculoso <<< 締 熟語:筋肉 , 牛肉 , 鹿肉 , 鶏肉 , 肉眼 , 肉腫 , 肉食 , 肉親 , 肉汁 , 肉片 , 肉屋 , 肉桂 , 馬肉 , 肋肉 , 挽肉 , 皮肉 , 豚肉 , 焼肉 語句:羊の肉 , 柔らかい肉 , 鹿の肉 , 霊と肉 , 乾燥肉 , 子牛の肉 , 肉団子 , 肉布団 , 肉饅頭 , 肉料理 , 冷凍肉 , 肉のペースト , ラムの肉
米カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 穀物 画数: 6 翻訳:arroz, América (pref., suff.) ベイ マイ 米: こめ: arroz 米の飯: こめのめし: arroz hervido [cocido] <<< 飯 , 御飯 , ライス 米を炊く: こめをたく: cocer [cocinar] arroz <<< 炊 米を作る: こめをつくる: cultivar arroz <<< 作 米を研ぐ: こめをとぐ: lavar el arroz <<< 研 熟語:欧米 , 玄米 , 米粒 , 米屋 , 新米 , 南米 , 白米 , 米国 , 北米 語句:過剰米 , 米を主食とする , 米政府 , 米大陸 , 年貢米 , 胚芽米 , 配給米 次もチェック: 稲 , アメリカ 死カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 死 画数: 6 翻訳:morir, fallecer, perecer, fenecer, expirar, muerte シ 死ぬ: しぬ: morir, fallecer, morir de algo, perecer, fenecer, perder la vida, expirar 死ぬまで: しぬまで: hasta la muerte 死ぬ可き: しぬべき: mortal <<< 可 死んだ: しんだ: muerto, difunto 死んだ人: しんだひと: el muerto <<< 人 死んだ父: しんだちち: mi difunto padre <<< 父 死んだ筈: しんだはず: supuesto muerto <<< 筈 死なれる: しなれる: estar ensombrecido por 死にそう: しにそう: Me siento morir, qué gracioso 死に掛かる: しにかかる: estar al borde de la muerte <<< 掛 , 瀕死 死に絶える: しにたえる: extinguir <<< 絶 , 絶滅 熟語:仮死 , 餓死 , 決死 , 検死 , 死因 , 死骸 , 死刑 , 死産 , 死者 , 死線 , 死体 , 死地 , 死闘 , 死神 , 死人 , 死亡 , 生死 , 戦死 , 致死 , 溺死 , 必死 , 瀕死 , 病死 , 不死 語句:安心して死ぬ , 安楽死 , 死を覚悟する , 死火山 , 過失死 , 感電死 , 感電死する , 死の商人 , 事故で死ぬ , 事故死 , 寿命で死ぬ , 卒中で死ぬ , 尊厳死 , 尊厳死する , 中毒死 , 死に直面する , 死の天使 , 死のキス , ショック死 , ナイルに死す , ベニスに死す 同意語: 永眠 , 往生 , 絶命 次カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 6 翻訳:quedarse, siguiente (ext.), auxiliar, segundo ジ 次ぐ: つぐ: seguir 次: つぎ: seguidores (quien descansa siguiente) 次の: つぎの: siguiente, próximo 次の間: つぎのま: habitación siguiente, antesala <<< 間 次の日: つぎのひ: día siguiente <<< 日 , 翌日 次に: つぎに: después, a continuación, en segundo lugar 次ず: ついず: hacer una clasificación 次まる: とどまる: quedarse, permanecer <<< 留 次る: やどる: quedarse <<< 宿 熟語:一次 , 次回 , 次官 , 次元 , 次女 , 次長 , 次点 , 次男 , 漸次 , 取次 , 二次 , 年次 , 目次 , 野次 語句:二の次 , 二の次にする , 相次ぐ , 次世代 耳カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 体 画数: 6 翻訳:oreja, oído ジ 耳: みみ: oreja, oído, asa, asidero, corrusco, cuscurro, borde, orillo 耳が早い: みみがはやい: ser fino de oídos <<< 早 耳が良い: みみがいい <<< 良 耳が遠い: みみがとおい: ser duro de oído, no oír bien, estar teniente <<< 遠 耳が鳴る: みみがなる: Me [Le, Te] zumban los oídos <<< 鳴 耳が痛い: みみがいたい: tener un dolor de oído, estar avergonzado de oírlo <<< 痛 耳にする: みみにする: oír, enterarse de algo, llegar a oídos de uno <<< 聞 耳に入る: みみにはいる: llegar a sus orejas <<< 入 耳に入れる: みみにいれる: informar [enterar] a uno de algo, hacer saber algo a uno <<< 入 耳に残る: みみにのこる: grabar en su memoria <<< 残 耳を貸す: みみをかす: prestar oído a <<< 貸 耳を貸さない: みみをかさない: hacer oídos sordos <<< 貸 耳を澄ます: みみをすます: alargar [aguzar] el oído <<< 澄 耳を揃えて返す: みみをそろえてかえす: liquidar toda la deuda 熟語:耳科 , 耳鼻 , 中耳 , 内耳 , 耳掻き , 耳朶 , 耳鳴り 語句:牛耳る , 耳医者 , 耳が鋭敏 , 片方の耳 , 地獄耳 , 耳を掃除する , 耳に胼胝ができる , パンの耳 光カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 光学 画数: 6 翻訳:brillar, lucir, relucir, luz コウ 光る: ひかる: brillar, lucir, relucir 光: ひかり: luz, fulgor, rayo, destello, luz débil, vislumbre, lustre, brillo 光を放つ: ひかりをはなつ: lucir, emitir luz, radiar, relucir <<< 放 光り輝く: ひかりかがやく <<< 輝 光: あきら, みつ: pers. 熟語:稲光 , 栄光 , 観光 , 脚光 , 極光 , 蛍光 , 月光 , 光栄 , 光学 , 光輝 , 光景 , 光源 , 光子 , 光線 , 光速 , 光沢 , 光熱 , 光芒 , 閃光 , 電光 , 日光 語句:月の光 , 星が光る , 凄い光 , 眩く光る , 蛍の光 , 強い光 , 鈍い光 , 微かな光 , 一条の光 , 稲妻が光る , 拡散光 , 光合成 , 石灰光 , 光速度 , 太陽の光 , 南極光 , 反射光 , 北極光 同意語: ライト 次もチェック: 輝 交カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 社会 , 交通 画数: 6 翻訳:tratar, cruzar, cambiar, mezclar コウ 交わる: まじわる: tratar con uno, cruzarse 交わり: まじわり: relaciones, trato, contacto, roce 交わりを結ぶ: まじわりをむすぶ: entablar [trabar] amistad con uno, ponerse en relación con uno <<< 結 交わりを絶つ: まじわりをたつ: romper (las relaciones, el trato) con uno, dejar de tratar con uno, desconectarse de uno <<< 絶 交る: まじる: mezclarse, añadirse a algo [uno] <<< 混 交える: まじえる: intercambiar, mezclarse 交ぜる: まぜる: mezclar, entremezclar, añadir <<< 混 交: こもごも: uno tras otro 交う: かう: cruzar, intercambiar 交わす: かわす: cambiar, intercambiar 熟語:外交 , 交易 , 交換 , 交歓 , 交響 , 交互 , 交差 , 交際 , 交錯 , 交渉 , 交信 , 交戦 , 交代 , 交通 , 交番 , 交尾 , 交付 , 交流 , 社交 , 性交 , 断交 , 団交 , 物々交換 , 乱交 語句:行き交う , 言い交わす , 取り交わす , 挨拶を交わす , 会話を交わす , 片言交じりの , 口付けを交わす , 言葉を交わす , 白髪交じりの , 直角に交わる , 砲火を交える
| |
|