弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示 |
| ||
根カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 植物 画数: 10 翻訳:raíz, cepa, origen コン 根: こん: raíz de una expresión matemática (jp.) 根: ね: raíz, cepa, origen 根が付く: ねがつく: echar [tener] raíces, arraigar, prender <<< 付 根を張る: ねをはる: arraigar, enraizar <<< 張 根を絶つ: ねをたつ: desarraigar, extirpar, arrancar de raíz <<< 絶 根も葉も無い: ねもはもない: sin fundamento, infundado 根に持つ: ねにもつ: guardar rencor [estar resentido] por algo <<< 持 根こそぎ: ねこそぎ: de cuajo, de raíz, todo 根こそぎにする: ねこそぎにする: arrancar de cuajo, desarraigar 根深い: ねぶかい: profundamente [firmemente] arraigado, inveterado <<< 深 根強い: ねづよい <<< 強 根掘り葉掘り: ねほりはほり: indiscreto 根掘り葉掘り尋ねる: ねほりはほりたずねる: preguntar a uno (con curiosidad) sobre todos los detalles de algo 根掘り葉掘り問い質す: ねほりはほりといただす 熟語:尾根 , 垣根 , 禍根 , 球根 , 根気 , 根拠 , 根性 , 根絶 , 根本 , 歯根 , 島根 , 精根 , 大根 , 男根 , 根回し , 羽根 , 屋根 , 蓮根 語句:蓮の根 , 寄生根 , 平方根 , 立方根 次もチェック: 元 通カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 交通 画数: 10 翻訳:camino sin obstáculo (org.), calle, paseo, pasar, transitar, atravesar, cruzar ツウ, ツ, トウ 通: つう: conocedor (jp.), extendido 通じる: つうじる: conocer bien, estar familiarizado, entenderse, comprenderse, ser inteligible, pasar, conducir a un lugar, comunicarse en secreto con uno, transmitirse 通る: とおる: pasar, transitar, atravesar, cruzar 通す: とおす: hacer pasar, dejar pasar 通り: とおり: calle (jp.), paseo, avenida, bulevar, callejón, callejuela, una clase, un tipo 通り掛る: とおりかかる, とおりがかる: pasar por un lugar, pasar por casualidad, acertar a pasar <<< 掛 通り掛りの: とおりがかりの: pasajero, de pasada <<< 掛 通り掛りの人: とおりがかりのひと: persona que pasa [que acierta a pasar], transeúnte 通り越す: とおりこす: pasar, ir más allá de un lugar, dejar atrás un lugar, pasar de largo <<< 越 通り過ぎる: とおりすぎる <<< 過 通り抜ける: とおりぬける: atravesar <<< 抜 通う: かよう: ir regularmente a un lugar, frecuentar un lugar, visitar un lugar frecuentemente 通い: かよい: (empleado) no alojado, libreta de ahorros (jp.) 通い詰める: かよいつめる: frecuentar [ir asiduamente a] un lugar <<< 詰 熟語:開通 , 姦通 , 貫通 , 共通 , 交通 , 直通 , 通貨 , 通過 , 通関 , 通学 , 通気 , 通勤 , 通行 , 通算 , 通称 , 通信 , 通常 , 通知 , 通帳 , 通念 , 通販 , 通風 , 通訳 , 通例 , 通路 , 通夜 , 通り雨 , 通り道 , 普通 , 密通 , 見通 語句:中を通って , 水の通らない , 火を通す , 仰せの通です , 走り通す , 似通う , 我を通す , 其の通り , 押し通す , 風を通す , 脇を通る , 紐を通す , 筋を通す , 意を通じる , 遣り通す , 賑やかな通り , 管を通る , 罷り通る , 言分を通す , 意思が通じる , 意地を通す , 一生を通じて , 依頼通りに , 海岸通 , 下記の通り , 規則通りに , 期待通り , 規定通りの , 希望通り , 空気を通す , 原文通りに , 後家で通す , 座敷に通す , 四季を通じて , 主張を通す , 生涯を通じて , 消息に通じる , 消息通 , 時間通りに , 時刻通りに , 定石通りに , 推測通り , 寸法通りに , 請求通に , 千枚通し , 前後を通じて , 注文通りに , 定価通りに , 電波を通じて , 電流を通す , 電流を通じる , 独身を通す , 発音通りに , 番組通りにする , 雛形通に , 美術通 , 病院に通う , 富士通 , 普段の通り , 平日通り , 別紙の通り , 方針通りに , 命令通りにする , 申合せた通り , 文字通り , 約束通りに , 予告通に , 予想通り , 予定通り , スチームが通っている , プラン通りの , プラン通りに , ペンシルバニア通り 脈カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 臓器 画数: 10 翻訳:vena, nervio, sucesión, secuencia ミャク, バク 脈: みゃく: pulso (jp.), esperanza 脈が速い: みゃくがはやい: tener el pulso rápido <<< 速 脈が弱い: みゃくがよわい: tener el pulso débil <<< 弱 脈を取る: みゃくをとる: tomar el pulso [pulsar] a uno <<< 取 脈を診る: みゃくをみる <<< 診 脈: すじ: vena, nervio, tendón, ligamento <<< 筋 熟語:鉱脈 , 山脈 , 静脈 , 人脈 , 動脈 , 脈々 竜カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 空想 画数: 10 翻訳:dragón, héroe, imperial リュウ, リョウ, ロウ 竜: りゅう: dragón 竜: たつ 熟語:恐竜 , 黒竜 , 青竜 , 赤竜 , 竜巻 , 登竜門 , 土竜 , 竜頭 , 竜頭蛇尾 , 竜胆 語句:竜の落し子 同意語: 龍
桑カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 植物 画数: 10 翻訳:morera ソウ 桑: くわ 桑の木: くわのき <<< 木 桑の実: くわのみ: mora <<< 実 時カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 時間 画数: 10 翻訳:tiempo, hora, momento, época, periodo, caso, ocasión ジ, シ 時: とき 時に: ときに: a propósito, por cierto, incidentalmente 時には: ときには: de vez en cuando, a veces, ocasionalmente, cada cuando 時めく: ときめく: palpitar 時めき: ときめき: palpitación 時が経つ: ときがたつ: El tiempo pasa <<< 経 時が流れる: ときがながれる <<< 流 時を打つ: ときをうつ: dar la hora <<< 打 時を稼ぐ: ときをかせぐ: tratar de ganar tiempo <<< 稼 時を違えず: ときをたがえず: puntualmente, en punto <<< 違 時を移さず: ときをうつさず: sin demora <<< 移 時を構わず: ときをかまわず: siempre, en todo momento <<< 構 時を得た: ときをえた: oportuno <<< 得 時を待つ: ときをまつ: aguardar la oportunidad [la ocasión] <<< 待 時は金なり: ときはかねなり: El tiempo es oro <<< 金 時の人: ときのひと: persona de actualidad <<< 人 熟語:一時 , 何時 , 片時 , 三時 , 潮時 , 時雨 , 時化 , 時価 , 時間 , 時期 , 時機 , 時空 , 時候 , 時効 , 時刻 , 時差 , 時代 , 当時 , 時々 , 時計 , 同時 , 臨時 語句:小さい時に , 小さい時から , 幼い時から , 若い時に , 若い時から , 其の時 , 悪い時に , 暇な時に , 朝飯の時に , 書入れ時 , 干潮時に , 外出時 , 子供の時に , 御飯時 , 収穫時 , 出勤時 , 食事時 , 十二時 , 黄昏時 , 黄昏時に , 昼食時 , 梅雨時 , 適当な時に , 配達時 , 花見時 , 非常時 , 標準時 , 昼飯時 , 真逆の時 , 満潮時に , 夕食時 , キロワット時 , ピーク時 , ワット時 蚊カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 虫 画数: 10 翻訳:mosquito, zancudo カ 蚊に刺される: かにさされる: ser picado por un mosquito <<< 刺 蚊の鳴く様な声で: かのなくようなこえで: en voz muy baja [apenas audible], con voz débil [imperceptible] 熟語:蚊帳 烏カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 鳥 画数: 10 翻訳:curvo, negro, por qué, ah, sol (Según una leyenda China, un cuervo con 3 patas puede estar viviendo allí) ウ, オ 烏: からす: curvo 烏が鳴く: からすがなく: Un curvo grazna [crascita] <<< 鳴 熟語:烏賊 , 烏貝 , 烏麦 語句:高麗烏 豹カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 動物 画数: 10 翻訳:leopardo, pantera ヒョウ ホウ 熟語:海豹 , 黒豹 , 雪豹 次もチェック: ピューマ 蚤カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 虫 画数: 10 翻訳:pulga, rápido, acelerado, veloz, uña (prest.), garra ソウ 蚤: のみ: pulga 蚤に食われる: のみにくわれる: ser picado por una pulga <<< 食 蚤の市: のみのいち: mercado de pulgas, rastro, mercadillo <<< 市 蚤い: はやい: rápido, acelerado, veloz <<< 速 熟語:蚤の市
| |
|