![]() |
遺体
pronúncia:
itai
caracteres kanji: 体 palavra chave: crime , transporte tradução: cadáver, defunto 遺体を収容する: itaioshuuyousuru: acolher o corpo (de uma pessoa morta) <<< 収容 遺体安置所: itaianchisho: morgue, necrotério 委託
pronúncia:
itaku
caracteres kanji: 委 palavra chave: emprego tradução: delegação, consignação 委託する: itakusuru: delegar, consignar 委託者: itakusha: consignante <<< 者 委託金: itakukin: fideicomisso <<< 金 委託品: itakuhin: consignação <<< 品 委託販売: itakuhanbai: consginação, Contrato Estimatório <<< 販売 ver também 委任 板前
pronúncia:
itamae
caracteres kanji: 板 , 前 palavra chave: gastronomia tradução: cozinheiro (em um restaurante japônes) sinônimos: コック 悪戯
pronúncia:
itazura
caracteres kanji: 悪 palavra chave: entertenimento tradução: zombaria, gracejo, trote, travessura, caçoada, pegadinha 悪戯な: itazurana: travesso, arteiro, endiabrado, traquina 悪戯っぽい: itazurappoi 悪戯に: itazurani: de brincadeira 悪戯する: itazurasuru: zombar, caçoar, troçar, fazer algo de brincadeira 悪戯書き: itazuragaki: grafito, grafite <<< 書 悪戯書きする: itazuragakisuru: grafitar 悪戯着: itazuragi: macacão <<< 着 悪戯者: itazuramono: brincalhão, palhaço <<< 者 悪戯っ子: itazurakko: malandro, maroto, menino travesso <<< 子 悪戯小僧: itazurakozou <<< 小僧 悪戯半分に: itazurahanbunnni: meio pilhérico <<< 半分 悪戯電話: itazuradenwa: trote telefônico <<< 電話 運命の悪戯: unmeinoitazura: ironia do destino, peça pregada pelo destino <<< 運命 sinônimos: 冗談
一致
pronúncia:
itchi
caracteres kanji: 一 tradução: concordância, coincidência, correspondência 一致する: itchisuru: concordar, coincidir, corresponder 一致しない: itchishinai: discordar, diferir, haver discordância 一致した: itchishita: unânimo, acordado, concordado 一致して: itchishite: em uma só voz, unanimamente 一致団結: itchidanketsu: solidariedade, união <<< 団結 一致協力: itchikyouryoku: unir-se em cooperativa, cooperação <<< 協力 不一致: huitchi: discordância, discórdia, discrepância, incompatibilidade <<< 不 意見が一致する: ikengaitchisuru: concordar <<< 意見 偶然の一致: guuzennnoitchi: coincidência <<< 偶然 見解が一致する: kenkaigaitchisuru: concordar a <<< 見解 世論の一致: yoronnnoitchi: consenso de opinião pública <<< 世論 全員一致: zenninnitchi: unanimidade <<< 全員 全員一致の: zenninnitchino: unânime <<< 全員 全員一致で: zenninnitchide: unanimemente, com uma voz <<< 全員 射手
pronúncia:
ite
,
shashu
caracteres kanji: 射 , 手 palavra chave: guerra tradução: atirador, franco-atirador 射手座: iteza: Sagitário (constelação) <<< 座 移転
pronúncia:
iten
caracteres kanji: 転 palavra chave: transporte tradução: remoção (de um local a outro), transferência 移転する: itensuru: mover, remover, transferir algo (de um local a outro) 移転させる: itensaseru: mover, causar a remoção ou a transferência de algo (de um local a outro) 移転先: itensaki: novo endereço, local de destino (em uma transferência) <<< 先 移転料: itenryou: compensação financeira a uma remoção ou transferência <<< 料 移転日: itenbi: dia de uma mudança ou transferência <<< 日 移転支出: itenshishutsu: redistribuição de renda, auxílio financeiro <<< 支出 移転通知: itentsuuchi: notificação, aviso (de remoção) <<< 通知 海外移転: kaigaiiten: offshoring (deslocalização de empresas) <<< 海外 技術移転: gijutsuiten: transferência tecnológica <<< 技術 ver também 引越 , 移動 意図
pronúncia:
ito
caracteres kanji: 図 tradução: intenção, propósito, objetivo 意図する: itosuru: pretender, almejar 意図的: itoteki: intencional, proposital, deliberado <<< 的 意図的に: itotekini: intencionalmente, deliberadamente, propositalmente 糸杉
pronúncia:
itosugi
caracteres kanji: 糸 palavra chave: árvore tradução: cipreste 何時
pronúncia:
itsu
,
nanji
caracteres kanji: 何 , 時 palavra chave: tempo tradução: quando, a que horas 何時も: itsumo: sempre, normalmente, habitualmente 何時でも: itsudemo: a qualquer hora 何時だって: itsudatte 何時から: itsukara: desde quando, a partir de que horas, há quanto tempo 何時か: itsuka: um dia, uma hora, uma vez, um desses dias, outro dia (indicando possibilidade futura ou tempo indeterminado) 何時に: nanjini: a que horas 何時の間にか: itsunomanika: subitamente, repentinamente, bruscamente, algo que acontece antes de ser percebido <<< 間 何時の間に: itsunomani 何時迄も: itsumademo: sempre, permanentemente, para todo o sempre <<< 迄 何時頃: itsugoro: a que horas, a que época, a que momento <<< 頃 今何時ですか: imananjidesuka: Que horas são? Qual o horário? <<< 今 大抵何時も: taiteiitsumo: quase sempre <<< 大抵 | |
|
Pocket Electronic Dictionary |